Roman

0

Un roman est une œuvre de fiction narrative relativement longue , généralement écrite en prose et publiée sous forme de livre . Le mot anglais actuel pour une longue œuvre de fiction en prose dérive de l’ italien : novella pour “nouveau”, “nouvelles”, ou “histoire courte de quelque chose de nouveau”, lui-même du latin : novella , un nom singulier utilisation du pluriel neutre de novellus , diminutif de novus , signifiant “nouveau”. [1] Certains romanciers, dont Nathaniel Hawthorne , [2] Herman Melville , [3] Ann Radcliffe , [4] John Cowper Powys , [5] a préféré le terme “romance” pour décrire leurs romans.

Selon Margaret Doody , le roman a “une histoire continue et complète d’environ deux mille ans”, avec ses origines dans le roman grec ancien et romain , dans la romance chevaleresque et dans la tradition de la nouvelle de la Renaissance italienne . [6] L’ancienne forme romanesque a été ravivée par le romantisme , en particulier les romans historiques de Walter Scott et le roman gothique . [7] Certains, dont MH Abramset Walter Scott, ont soutenu qu’un roman est un récit de fiction qui affiche une description réaliste de l’état d’une société, tandis que la romance englobe tout récit fictif qui met l’accent sur des incidents merveilleux ou peu communs. [8] [9] [10]

Les œuvres de fiction qui incluent des incidents merveilleux ou rares sont également des romans, notamment Le Seigneur des anneaux , [11] To Kill a Mockingbird , [12] et Frankenstein . [13] Les « Romances » sont des œuvres de fiction dont l’accent principal est mis sur des incidents merveilleux ou inhabituels, et ne doivent pas être confondues avec le roman d’amour , un type de fiction de genre qui se concentre sur l’amour romantique.

Le Conte de Genji de Murasaki Shikibu , un texte japonais du début du XIe siècle, a parfois été décrit comme le premier roman au monde basé sur son utilisation précoce de l’expérience de l’intimité sous une forme narrative, – il y a certainement eu de longues œuvres de fiction en prose qui ont précédé ce. La diffusion des livres imprimés en Chine a conduit à l’apparition de romans classiques chinois de la dynastie Ming (1368–1644). Un premier exemple d’Europe a été écrit en Espagne musulmane par l’ écrivain Soufi Ibn Tufayl intitulé Hayy ibn Yaqdhan . [14] Des développements ultérieurs se sont produits après l’ invention de l’imprimerie .Miguel de Cervantes , auteur de Don Quichotte (dont la première partie fut publiée en 1605), est fréquemment cité comme le premier romancier européen significatif de l’ Ère moderne . [15] L’historien littéraire Ian Watt , dans The Rise of the Novel (1957), a soutenu que le roman moderne est né au début du XVIIIe siècle.

Les développements technologiques récents ont conduit à la publication de nombreux romans dans des médias non imprimés : cela comprend les livres audio , les romans Web et les livres électroniques . Un autre format de fiction non traditionnel peut être trouvé dans certains romans graphiques . Bien que ces versions de bandes dessinées d’œuvres de fiction trouvent leurs origines au XIXe siècle, elles ne sont devenues populaires que plus récemment.

Définir le genre

Madame de Pompadour passant son après-midi avec un livre ( François Boucher , 1756)

Un roman est un long récit fictif qui décrit des expériences humaines intimes. Le roman à l’ époque moderne utilise généralement un style de prose littéraire . Le développement du roman en prose à cette époque est encouragé par les innovations de l’imprimerie et l’introduction du papier bon marché au XVe siècle.

Récit fictif

La fictionnalité est le plus souvent citée pour distinguer les romans de l’ historiographie . Cependant, cela peut être un critère problématique. Au début de la période moderne, les auteurs de récits historiques incluaient souvent des inventions enracinées dans les croyances traditionnelles afin d’embellir un passage de texte ou d’ajouter de la crédibilité à une opinion. Les historiens inventaient et composaient également des discours à des fins didactiques. Les romans peuvent, d’autre part, dépeindre les réalités sociales, politiques et personnelles d’un lieu et d’une période avec une clarté et des détails que l’on ne trouve pas dans les œuvres d’histoire.

Prose littéraire

Alors que la prose plutôt que les vers est devenue la norme du roman moderne, les ancêtres du roman européen moderne incluent des épopées en vers dans la langue romane du sud de la France, en particulier celles de Chrétien de Troyes (fin du XIIe siècle) et en moyen anglais ( Geoffrey Chaucer ‘s (c. 1343 – 1400) Les Contes de Canterbury ). [16] Même au XIXe siècle, des récits fictifs en vers, comme Don Juan de Lord Byron (1824), Yevgeniy Onegin d’ Alexandre Pouchkine (1833) et Aurora Leigh d’ Elizabeth Barrett Browning(1856), rivalisait avec les romans en prose. Le Golden Gate (1986) de Vikram Seth , composé de 590 strophes d’Onéguine , est un exemple plus récent du roman en vers. [17]

L’expérience de l’intimité

Le papier comme support essentiel : Murasaki Shikibu lui écrivant Le Conte du Genji au début du XIe siècle, représentation du XVIIe siècle

Tant au Japon du XIe siècle qu’en Europe au XVe siècle, la fiction en prose créait des situations de lecture intimes. Harold Bloom [18] caractérise l’utilisation de l’intimité et de l’ironie par Lady Murasaki dans The Tale of Genji comme “ayant anticipé Cervantès comme le premier romancier”. D’autre part, des épopées en vers, dont l ‘ Odyssée et l ‘ Énéide , avaient été récitées à des publics sélectionnés, bien que ce soit une expérience plus intime que la représentation de pièces de théâtre dans les théâtres. Un nouveau monde de mode individualiste, d’opinions personnelles, de sentiments intimes, d’angoisses secrètes, de “conduite” et de “galanterie” s’est propagé avec les romans et la prose-romance associée .

Longueur

Le roman est aujourd’hui le genre le plus long de la fiction narrative en prose, suivi de la nouvelle . Cependant, au XVIIe siècle, les critiques considéraient la romance comme une épopée et le roman comme son court rival. Une définition précise des différences de durée entre ces types de fiction n’est cependant pas possible. Le philosophe et critique littéraire György Lukács a soutenu que l’exigence de longueur est liée à l’idée qu’un roman doit englober la totalité de la vie. [19]

Premiers romans

Les premiers romans incluent des récits classiques en prose grecque et latine du premier siècle avant JC au deuxième siècle après JC, tels que Callirhoe de Chariton (milieu du 1er siècle), qui est “sans doute le premier roman occidental survivant , comme le Satyricon de Petronius , l’ histoire vraie de Lucian , l’ âne d’ or d ‘ Apulée , et les romans anonymes d’ Ésope et d’ Alexandre . Le style de ces œuvres a ensuite été adapté dans des romans byzantins ultérieurs tels que Hysimine et Hysimines parEustathios Makrembolites [21] Des formes narratives ont également été développées en sanskrit classique du Ve au VIIIe siècle, telles que Vasavadatta de Subandhu , Daśakumāracarita et Avantisundarīkathā de Daṇḍin , Kadambari de Banabhatta .

L’urbanisation et la propagation des livres imprimés sous la dynastie Song (960–1279) en Chine ont conduit [ la citation nécessaire ] à l’évolution de la narration orale en romans de fiction par la dynastie Ming (1368–1644). Des développements européens parallèles ne se sont produits qu’après l’invention de l’imprimerie par Johannes Gutenberg en 1439, et l’essor de l’industrie de l’édition plus d’un siècle plus tard a permis des opportunités similaires. [22] On dit souvent que le roman européen moderne a commencé avec Don Quichotte en 1605. [15]

Période médiévale 1100-1500

Romans chevaleresques

Chaucer récitant Troilus et Criseyde : manuscrit du début du XVe siècle de l’œuvre au Corpus Christi College, Cambridge

Romance ou romance chevaleresque est un type de récit en prose ou en vers populaire dans les cercles aristocratiques du haut Moyen Âge et de l’Europe moderne . Ce sont des aventures pleines de merveilles , souvent d’un chevalier errant aux qualités héroïques , qui entreprend une quête , pourtant c’est « l’accent mis sur l’amour hétérosexuel et les manières courtoises qui le distingue de la chanson de geste et d’autres genres d’ épopée , qui impliquent l’héroïsme ». .” [23] Dans les romans ultérieurs, en particulier ceux d’origine française, il y a une tendance marquée à mettre l’accent sur des thèmes deamour courtois .

A l’origine, la littérature romanesque était écrite en ancien français , anglo-normand et occitan , plus tard, en anglais , italien et allemand . Au début du XIIIe siècle, les romans étaient de plus en plus écrits en prose.

Le passage du vers à la prose date du début du XIIIe siècle. Le Prose Lancelot ou Vulgate Cycle comprend des passages de cette période. Cette collection a indirectement conduit au Morte d’Arthur de Thomas Malory du début des années 1470. La prose est devenue de plus en plus attrayante car elle permettait aux écrivains d’associer des histoires populaires à des histoires sérieuses traditionnellement composées en prose, et pouvait également être plus facilement traduite. [24]

La littérature populaire s’inspire également de thèmes romanesques, mais avec une intention ironique , satirique ou burlesque . Les romans ont retravaillé les légendes , les contes de fées et l’histoire, mais vers 1600, ils étaient passés de mode et Miguel de Cervantes les a burlesqués dans Don Quichotte (1605). Pourtant, l’image moderne du médiéval est plus influencée par la romance que par tout autre genre médiéval, et le mot «médiéval» évoque des chevaliers, des demoiselles en détresse, des dragons et autres tropes. [25]

Vers 1800, les connotations de « romance » se modifient avec le développement de la fiction gothique .

La nouvelle

Le terme « roman » provient de la production de nouvelles ou de romans qui sont restés partie intégrante d’une culture orale européenne de la narration jusqu’à la fin du XIXe siècle. Les contes de fées, les blagues et les histoires humoristiques conçues pour faire valoir un point dans une conversation, et l’ exemplum qu’un prêtre insère dans un sermon appartiennent à cette tradition. Des recueils écrits de ces histoires ont circulé dans une large gamme de produits allant de compilations pratiques d’exemples conçus pour l’usage des clercs à des compilations de diverses histoires telles que Boccace ‘s Decameron (1354) et Geoffrey Chaucer ‘s Canterbury Tales (1386–1400). Le Decameron était une compilation de centroman raconté par dix personnes – sept femmes et trois hommes – fuyant la peste noire en s’échappant de Florence vers les collines de Fiesole, en 1348.

Période de la Renaissance : 1500-1700

1474 : Le client dans la boutique du copiste avec un livre qu’il veut faire copier. Cette illustration de la première Mélusine allemande imprimée est tournée vers le marché des manuscrits.

La distinction moderne entre l’histoire et la fiction n’existait pas au début du XVIe siècle et les improbabilités les plus grossières imprègnent de nombreux récits historiques trouvés sur le marché de l’impression moderne. L’édition 1485 de William Caxton de Le Morte d’Arthur de Thomas Malory (1471) a été vendue comme une histoire vraie, bien que l’histoire se soit déroulée dans une série d’incidents magiques et d’improbabilités historiques. Les Voyages de Sir John Mandeville , écrits au 14ème siècle, mais diffusés dans des éditions imprimées tout au long du 18ème siècle, [26]était rempli de merveilles naturelles, qui ont été acceptées comme un fait, comme les Éthiopiens unipodes qui utilisent leur extrémité comme un parapluie contre le soleil du désert. Les deux œuvres ont fini par être considérées comme des œuvres de fiction.

Aux XVIe et XVIIe siècles, deux facteurs ont conduit à la séparation de l’histoire et de la fiction. L’invention de l’imprimerie a immédiatement créé un nouveau marché de divertissement et de connaissances relativement bon marché sous la forme de recueils . La production la plus élégante de ce genre par les auteurs des XVIIe et XVIIIe siècles était les belles lettres – c’est-à-dire un marché qui ne serait ni bas ni académique. Le deuxième développement majeur a été le premier best-seller de la fiction moderne, l’espagnol Amadis de Gaula , de García Montalvo. Cependant, il n’a pas été accepté comme exemple de belles lettres . Les Amadis sont finalement devenus l’archétype de la romance, contrairement au roman moderne qui a commencé à se développer au XVIIe siècle.

Chapbooks

Un chapbook est un des premiers types de littérature populaire imprimé au début de l’Europe moderne . Produit à bas prix, les chapbooks étaient généralement de petits livrets recouverts de papier, généralement imprimés sur une seule feuille pliée en livres de 8, 12, 16 et 24 pages. Ils étaient souvent illustrés de gravures sur bois grossières , qui n’avaient parfois aucun rapport avec le texte. Lorsque les illustrations étaient incluses dans les recueils, elles étaient considérées comme des imprimés populaires . La tradition est née au XVIe siècle, dès que les livres imprimés sont devenus abordables , et a atteint son apogée au cours des XVIIe et XVIIIe siècles ., littérature pour enfants , contes folkloriques , comptines , pamphlets , poésie et tracts politiques et religieux . [27]

Le terme “chapbook” pour ce type de littérature a été inventé au 19ème siècle. Les termes français et allemand correspondants sont respectivement bibliothèque bleue et Volksbuch . [28] [29] [30] Le principal sujet historique des chapbooks était des abrégés d’historiens anciens, des histoires médiévales populaires de chevaliers, des histoires de héros comiques, des légendes religieuses et des recueils de plaisanteries et de fables. [31] Les nouveaux livres imprimés ont atteint les ménages des citoyens urbains et des marchands de campagne qui ont visité les villes en tant que commerçants. Les histoires imprimées bon marché étaient, aux XVIIe et XVIIIe siècles, particulièrement populaires parmi les apprentis et les jeunes lecteurs urbains des deux sexes. [32]

Le premier marché moderne, à partir des années 1530 et 1540, divisé en livres de colportage bas et en belles lettres chères, à la mode et élégantes . Les Amadis et Rabelais ‘ Gargantua et Pantagruel étaient des publications importantes par rapport à ce clivage. Les deux livres s’adressaient spécifiquement aux nouveaux clients des histoires populaires, plutôt qu’aux lecteurs de belles lettres . L’Amadis était une histoire fictive du style en plusieurs volumes, qui a suscité un débat sur le style et l’élégance en devenant le premier best-seller de la fiction populaire. En revanche, Gargantua et Pantagruel, tout en adoptant la forme de l’histoire populaire moderne, fait en fait la satire des réalisations stylistiques de ce genre. La division, entre basse et haute littérature, est devenue particulièrement visible avec des livres qui sont apparus à la fois sur le marché populaire et sur les belles lettres au cours des XVIIe et XVIIIe siècles : les chapbooks bas comprenaient des abrégés de livres comme Don Quichotte .

Le terme «chapbook» est également utilisé pour les publications actuelles, généralement des brochures courtes et peu coûteuses. [27]

Romans héroïques

Le roman héroïque est un genre de littérature imaginaire, qui a prospéré au XVIIe siècle, principalement en France.

Les débuts de la fiction moderne en France ont pris une forme pseudo- bucolique , et le célèbre L’Astrée , (1610) d’ Honoré d’Urfé (1568-1625), qui est le premier roman français, est proprement qualifié de pastorale . Bien que son action fût, dans l’ensemble, languissante et sentimentale, il y avait un côté de l’Astrée qui encourageait cet amour extravagant de la gloire, cet esprit de « panache », qui montait maintenant à son apogée en France. C’est cet esprit qui animait Marin le Roy de Gomberville(1603-1674), qui fut l’inventeur de ce que l’on appelle depuis les romans héroïques. Dans ceux-ci, on a expérimenté une recrudescence violente des anciens éléments médiévaux de la romance, la vaillance impossible consacrée à la poursuite de la beauté impossible, mais le tout revêtu de la langue, du sentiment et de l’atmosphère de l’époque à laquelle les livres ont été écrits. Afin de donner du sens aux actions chevaleresques des héros, il a toujours été laissé entendre qu’ils étaient des personnages publics bien connus de l’époque sous un déguisement romantique.

Romans satiriques

Richard Head , Le voleur anglais (1665)

Les histoires de tricheurs spirituels faisaient partie intégrante de la nouvelle européenne avec sa tradition de fabliaux . Des exemples significatifs incluent Till Eulenspiegel (1510), Lazarillo de Tormes (1554), Simplicissimus Teutsch de Grimmelshausen (1666–1668) et en Angleterre The English Rogue de Richard Head (1665). La tradition qui s’est développée avec ces titres s’est concentrée sur un héros et sa vie. Les aventures ont conduit à des rencontres satiriques avec le monde réel, le héros devenant soit la victime pitoyable, soit le voyou qui exploitait les vices de ceux qu’il rencontrait.

Une deuxième tradition de romans satiriques remonte à l’ Anneau de Heinrich Wittenwiler (vers 1410) et à Gargantua et Pantagruel de François Rabelais (1532-1564), qui parodiaient et satiraient les romans héroïques, et le faisaient principalement en les entraînant dans le bas royaume du burlesque. Don Quichotte a modifié la satire des romans : son héros a perdu le contact avec la réalité en lisant trop de romans de tradition amadisienne.

D’autres œuvres importantes de la tradition sont Roman Comique de Paul Scarron (1651-1657), le français anonyme Rozelli avec sa satire sur les religions européennes, Gil Blas d’ Alain-René Lesage (1715-1735), Joseph Andrews de Henry Fielding (1742) et Tom Jones (1749), et Jacques le Fataliste de Denis Diderot (1773, imprimé à titre posthume en 1796). [33]

Histoires

1719 réimpression de journal de Robinson Crusoé

Un marché de la littérature au sens moderne du terme, c’est-à-dire un marché séparé de la fiction et de la poésie, n’existe qu’à la fin du XVIIe siècle. Tous les livres étaient vendus sous la rubrique “Histoire et politique” au début du XVIIIe siècle, y compris les brochures , les mémoires , la littérature de voyage , l’analyse politique, les histoires sérieuses, les romans, la poésie et les romans.

Que les histoires fictionnelles partagent le même espace avec les histoires académiques et le journalisme moderne avait été critiqué par les historiens depuis la fin du Moyen Âge : les fictions étaient des « mensonges » et donc difficilement justifiables. Le climat, cependant, a changé dans les années 1670.

Le format romanesque des ouvrages quasi–historiques de Madame d’Aulnoy , César Vichard de Saint-Réal , [34] Gatien de Courtilz de Sandras , [35] et Anne-Marguerite Petit du Noyer , a permis la publication d’histoires qui n’osaient pas risquer une affirmation sans ambiguïté de leur véracité. Le marché littéraire de la fin du XVIIe et du début du XVIIIe siècle utilisait un modèle simple d’options par lequel les fictions pouvaient atteindre la sphère des histoires vraies. Cela a permis à ses auteurs de prétendre qu’ils avaient publié de la fiction, pas de la vérité, s’ils étaient jamais confrontés à des allégations de diffamation.

Les préfaces et les pages de titre de la fiction du XVIIe et du début du XVIIIe siècle reconnaissaient ce modèle : les histoires pouvaient prétendre être des romans, mais menaçaient de raconter de vrais événements, comme dans le Roman à clef . D’autres ouvrages pourraient, à l’inverse, prétendre être des histoires factuelles, mais gagner le soupçon d’avoir été entièrement inventés. Une différenciation supplémentaire a été faite entre l’histoire privée et l’histoire publique : le Robinson Crusoé de Daniel Defoe n’était, dans ce schéma, ni une « romance » ni un « roman ». Cela sentait la romance, mais la préface indiquait qu’il fallait certainement le lire comme une véritable histoire privée. [36]

Cervantès et le roman moderne

L’essor du roman moderne comme alternative au roman chevaleresque a commencé avec la publication de Miguel de Cervantes ‘ Novelas Exemplares (1613). Elle se poursuit avec le Roman Comique de Scarron (dont la première partie paraît en 1651), dont les héros notent la rivalité entre les romans français et le nouveau genre espagnol. [37]

Les critiques de la fin du XVIIe siècle se sont penchés sur l’histoire de la fiction en prose, fiers du virage générique qui s’était produit, menant vers le roman moderne. [38] Les premières œuvres parfaites en français furent celles de Zayde (1670) de “L’histoire d’Espagne” de Scarron et de Madame de La Fayette . Le développement a finalement conduit à sa Princesse de Clèves (1678), le premier roman avec ce qui allait devenir un sujet français caractéristique. [39] [40]

L’Europe assiste au glissement générique des titres des ouvrages en français publiés en Hollande, qui approvisionnent le marché international et les éditeurs anglais exploitent la polémique roman/roman dans les années 1670 et 1680. [41] Les critiques contemporains ont énuméré les avantages du nouveau genre : brièveté, un manque d’ambition pour produire la poésie épique dans la prose ; le style était frais et simple; l’accent était mis sur la vie moderne et sur des héros qui n’étaient ni bons ni mauvais. [42] Le potentiel du roman à devenir le médium des commérages et des scandales urbains a alimenté la montée du roman / roman. Des histoires ont été proposées comme des histoires récentes prétendument vraies, non pas pour le scandale mais strictement pour les leçons de morale qu’elles donnaient. Pour le prouver, des noms fictifs ont été utilisés avec les vrais noms dans une clé séparée. LeLe Mercure Gallant a lancé la mode dans les années 1670. [43] Des collections de lettres et de mémoires sont apparues et ont été remplies de nouveaux sujets intrigants et le roman épistolaire en est ressorti et a conduit au premier exemple complet de fiction scandaleuse dansles lettres d’amour d’ Aphra Behn entre un noble et son Sœur (1684/ 1685/ 1687). Avant l’essor du roman littéraire, la lecture de romans n’était qu’une forme de divertissement. [44]

Cependant, l’un des premiers romans anglais, Robinson Crusoé de Daniel Defoe (1719), contient des éléments de romance, contrairement à ces romans, en raison de son cadre exotique et de son histoire de survie dans l’isolement. Il manque à Crusoe presque tous les éléments que l’on retrouve dans ces nouveaux romans : de l’esprit, une narration rapide évoluant autour d’un groupe de jeunes héros urbains à la mode, accompagnés de leurs intrigues, une morale scandaleuse, un discours galant à imiter, et une intrigue brève et concise. [ citation nécessaire ] Les nouveaux développements ont cependant conduit au roman épique d’ Eliza Haywood , Love in Excess (1719/20) et à Pamela de Samuel Richardson , ou Virtue Rewarded(1741). [ la citation nécessaire ] Quelques historiens littéraires datent le début du roman anglais avec Pamela de Richardson , plutôt que Crusoe. [45]

Romans du XVIIIe siècle

L’idée de la «montée du roman» au XVIIIe siècle est particulièrement associée à l’étude influente de Ian Watt , The Rise of the Novel (1957). [46] [ source non primaire nécessaire ] Dans la conception de Watt, une montée du réalisme fictif au cours du 18ème siècle est venue distinguer le roman des récits en prose antérieurs. [47]

Roman philosophique

Laurence Sterne , Tristram Shandy , vol.6, pp. 70–71 (1769)

La montée en puissance du roman au XVIIIe siècle se traduit par le développement des romans philosophiques [48] et expérimentaux .

La fiction philosophique n’était pas exactement nouvelle. Les dialogues de Platon étaient intégrés dans des récits fictifs et sa République est un des premiers exemples d’une utopie . Philosophus Autodidacticus du XIIe siècle d’ Ibn Tufail avec son histoire d’un paria humain survivant sur une île, et la réponse du XIIIe siècle d’ Ibn al-Nafis , Theologus Autodidactus sont deux œuvres narratives didactiques qui peuvent être considérées comme les premiers exemples d’une philosophie . 49] et un roman théologique, [50] respectivement.

La tradition des œuvres de fiction qui sont aussi des textes philosophiques se poursuit avec l’ Utopie de Thomas More (1516) et la Cité du soleil de Tommaso Campanella (1602). Cependant, la véritable tradition du roman philosophique naît dans les années 1740 avec de nouvelles éditions de l’œuvre de More sous le titre Utopie : ou l’heureuse république ; un roman philosophique (1743). [ la citation nécessaire ] Voltaire a écrit dans ce genre dans Micromegas : un roman comique, qui est une satire mordante sur la philosophie, l’ignorance et la vanité de l’humanité (1752, anglais 1753). Son Zadig (1747) et Candide (1759) est devenu un texte central des Lumières françaises et du roman moderne. [ citation nécessaire ]

Un exemple de roman expérimental est Laurence Sterne ‘s The Life and Opinions of Tristram Shandy, Gentleman (1759–1767), avec son rejet de la narration continue. [51] Dans ce document, l’auteur s’adresse non seulement aux lecteurs dans sa préface, mais leur parle directement dans son récit fictif. En plus des expériences narratives de Sterne, il y a des expériences visuelles, comme une page marbrée, une page noire pour exprimer le chagrin et une page de lignes pour montrer les intrigues du livre. Le roman dans son ensemble se concentre sur les problèmes du langage, avec un regard constant sur les théories de John Locke dans An Essay Concerning Human Understanding . [52]

Le genre romanesque au XVIIIe siècle

Pamela de Samuel Richardson (1741)

L’essor du mot roman au détriment de son rival, le roman, reste un phénomène espagnol et anglais, et bien que les lecteurs de toute l’Europe occidentale aient accueilli le roman (la) ou la courte histoire comme une alternative dans la seconde moitié du XVIIe siècle, seuls les Anglais et les Espagnols avaient pourtant ouvertement discrédité la romance. [ citation nécessaire ]

Mais le changement de goût fut bref et le Télémaque [ Les Aventures de Télémaque ] (1699/1700) de Fénelon exploitait déjà la nostalgie des vieux romans avec leur héroïsme et leur vertu professée. Jane Barker a explicitement annoncé son Exilius comme “Une nouvelle romance”, “écrite à la manière de Télémaque”, en 1715. [53] Robinson Crusoé a parlé de sa propre histoire comme d’une “romance”, bien que dans la préface du troisième volume, publié en 1720, Defoe attaque tous ceux qui ont dit “que […] l’histoire est feinte, que les noms sont empruntés, et que tout est une romance; qu’il n’y a jamais eu un tel homme ou lieu”.

La fin du XVIIIe siècle a apporté une réponse avec la volonté du mouvement romantique de récupérer le mot romance, avec la romance gothique et les romans historiques de Walter Scott . Robinson Crusoé est devenu un “roman” à cette époque, c’est-à-dire une œuvre de la nouvelle fiction réaliste créée au XVIIIe siècle. [ citation nécessaire ]

Le roman sentimental

Les romans sentimentaux s’appuient sur des réponses émotionnelles et présentent des scènes de détresse et de tendresse, et l’intrigue est conçue pour faire avancer les émotions plutôt que l’action. Le résultat est une valorisation du “bon sentiment”, présentant les personnages comme des modèles d’affect émotionnel raffiné et sensible. On pensait à cette époque que la capacité d’afficher de tels sentiments montrait du caractère et de l’expérience, et aidait à façonner une vie sociale et des relations positives. [54]

Un exemple de ce genre est Pamela, or Virtue Rewarded (1740) de Samuel Richardson , composé « pour cultiver les principes de la vertu et de la religion dans l’esprit des jeunes des deux sexes », qui se concentre sur une victime potentielle, une héroïne qui a toutes les vertus modernes et qui est vulnérable à cause de son statut social bas et de son métier de servante d’un libertin qui tombe amoureux d’elle. Elle finit cependant par reformer son antagoniste. [ citation nécessaire ]

Les héros masculins ont adopté les nouveaux traits de caractère sentimentaux dans les années 1760. Yorick de Laurence Sterne , le héros du Voyage sentimental (1768) l’a fait avec énormément d’humour. Vicar of Wakefield (1766) d’ Oliver Goldsmith et Man of Feeling (1771) d’ Henry Mackenzie ont produit les modèles les plus sérieux. [ citation nécessaire ]

Learn more.

Ces œuvres ont inspiré une sous- et contre- culture des romans pornographiques , dont les auteurs grecs et latins en traduction avaient fourni d’élégants modèles du siècle dernier. [55] La pornographie comprend Fanny Hill de John Cleland (1748), qui offrait une inversion presque exacte de l’intrigue des romans qui mettaient l’accent sur la vertu. La prostituée Fanny Hill apprend à aimer son travail et s’impose comme une personne libre et économiquement indépendante, dans des éditions qu’on ne pouvait s’attendre qu’à acheter sous le comptoir. [56]

Des protagonistes moins vertueux peuvent également être trouvés dans des romans satiriques, comme English Rogue (1665) de Richard Head , qui mettent en scène des bordels, tandis que des auteurs femmes comme Aphra Behn avaient proposé à leurs héroïnes des carrières alternatives en tant que précurseurs des femmes fatales du XIXe siècle . [57]

Le genre évolue dans les années 1770 avec, par exemple, Werther dans Les Douleurs du jeune Werther (1774) de Johann Wolfgang von Goethe réalisant qu’il lui est impossible de s’intégrer dans la nouvelle société conformiste, et Pierre Choderlos de Laclos dans Les Liaisons dangereux (1782) montrant un groupe d’aristocrates jouant à des jeux d’intrigue et d’amoralité. [ citation nécessaire ] .

Le contexte social du roman du XVIIIe siècle

Changement de statut culturel

Vers 1700, la fiction n’était plus un divertissement principalement aristocratique et les livres imprimés avaient rapidement acquis le pouvoir d’atteindre des lecteurs de presque toutes les classes, même si les habitudes de lecture différaient et suivre les modes restait un privilège. L’Espagne a été un pionnier dans les années 1630, mais les auteurs français ont remplacé Cervantes , de Quevedo et Alemán dans les années 1640. Comme le notera Huet en 1670, le changement en est un de mœurs. [58] Les nouvelles œuvres françaises enseignaient un nouvel échange, en apparence plus libre et galant, entre les sexes comme l’essence de la vie à la cour de France.

La situation a de nouveau changé des années 1660 aux années 1690 lorsque des œuvres d’auteurs français ont été publiées en Hollande hors de portée des censeurs français. [59] Les maisons d’édition hollandaises ont piraté des livres à la mode de France et ont créé un nouveau marché de fiction politique et scandaleuse. Cela a conduit à un marché de la mode européenne plutôt que française au début du XVIIIe siècle. [60]

Histoires courtes intimes: The Court and City Vagaries (1711).

Dans les années 1680, les romans politiques européens à la mode avaient inspiré une deuxième vague de publications scandaleuses privées et généré de nouvelles productions d’importance locale. Des femmes écrivaines ont rendu compte de la politique et de leurs amours privées à La Haye et à Londres. Les étudiants allemands les imitaient pour se vanter de leurs amours privées dans la fiction. [61] Le Londres, le marché international anonyme des Pays-Bas, les éditeurs de Hambourg et de Leipzig ont généré de nouvelles sphères publiques. [62] Une fois que des particuliers, tels que des étudiants dans des villes universitaires et des filles de la classe supérieure de Londres, ont commencé à écrire des romans basés sur des réputations douteuses, le public a commencé à appeler à une réforme des mœurs. [63]

Un développement important en Grande-Bretagne, au début du siècle, fut que de nouvelles revues comme The Spectator et The Tatler passaient en revue les romans. En Allemagne , le Briefe, die neuste Literatur betreffend (1758) de Gotthold Ephraim Lessing parut au milieu du siècle avec des critiques d’art et de fiction. Dans les années 1780, ces revues jouaient un rôle important dans la présentation de nouvelles œuvres de fiction au public.

Influencée par les nouvelles revues, la réforme devient l’objectif principal de la deuxième génération de romanciers du XVIIIe siècle. Le Spectateur numéro 10 avait déclaré que le but était désormais « d’animer la morale par l’esprit, et de tempérer l’esprit par la moralité […] de faire sortir la philosophie des placards et des bibliothèques, des écoles et des collèges, de demeurer dans les clubs et les assemblées, au thé -tables et cafés”). La critique constructive des romans était jusqu’alors rare. [64] Le premier traité sur l’histoire du roman était une préface au roman de Marie de La Fayette Zayde (1670).

Un développement beaucoup plus tardif a été l’introduction des romans dans les programmes scolaires et plus tard universitaires. [ quand ? ]

L’acceptation des romans comme littérature

Le Traitté de l’origine des romans (1670) de l’ ecclésiastique et érudit français Pierre Daniel Huet a jeté les bases d’une plus grande acceptation du roman comme littérature, comparable aux classiques , au début du XVIIIe siècle. Le théologien avait non seulement osé faire l’éloge des fictions, mais il avait aussi expliqué les techniques d’interprétation théologique de la fiction, ce qui était une nouveauté. De plus, les lecteurs de romans et de romances pouvaient découvrir non seulement leur propre culture, mais aussi celle de pays lointains et exotiques. [ citation nécessaire ]

Lorsque les décennies autour de 1700 ont vu l’apparition de nouvelles éditions des auteurs classiques Pétrone , Lucien et Héliodore d’Émèse . [65] les éditeurs les dotent de préfaces faisant référence au traité de Huet. et le canon qu’il avait établi. Des œuvres exotiques de fiction du Moyen-Orient sont également entrées sur le marché, donnant un aperçu de la culture islamique. Le Livre des mille et une nuits a d’abord été publié en Europe de 1704 à 1715 en français, puis immédiatement traduit en anglais et en allemand, et a été considéré comme une contribution à l’histoire des romans de Huet. [66]

L’anglais, Select Collection of Novels in six volumes (1720–22), est une étape importante dans ce développement du prestige du roman. Il comprenait le Traité de Huet , ainsi que la tradition européenne du roman moderne de l’époque : c’est-à-dire la nouvelle de Machiavel aux chefs-d’œuvre de Marie de La Fayette . Les romans d’ Aphra Behn étaient apparus dans les années 1680 mais sont devenus des classiques lorsqu’ils ont été réimprimés dans des collections. Le Télémaque de Fénelon (1699/1700) est devenu un classique trois ans après sa parution. Les nouveaux auteurs entrant sur le marché étaient désormais prêts à utiliser leur nom personnel plutôt que des pseudonymes, notamment Eliza Haywood, qui en 1719, suivant les traces d’Aphra Behn, a utilisé son nom avec une fierté sans précédent.

Romans du XIXe siècle

le romantisme

Image d’une édition victorienne de Waverley de Walter Scott ( 1814)

Le mot romantisme lui-même est lié à l’idée de romance, et le genre romanesque connaît un renouveau, à la fin du XVIIIe siècle, avec la fiction gothique , qui débute en 1764 avec Le Château d’Otrante d’ Horace Walpole , sous-titré (dans son deuxième édition) “Une histoire gothique”. [67] Les travaux gothiques importants ultérieurs sont Les Mystères d’Udolpho d’ Ann Radcliffe (1794) et Le Moine de ‘ Monk ‘ Lewis (1795).

Les nouvelles romances remettaient en question l’idée que le roman impliquait une représentation réaliste de la vie et déstabilisaient la différence que les critiques avaient tenté d’établir entre l’art classique sérieux et la fiction populaire. Les romans gothiques exploitaient le grotesque [ 68] et certains critiques pensaient que leur sujet méritait moins de crédit que les pires contes médiévaux de la chevalerie arthurienne . [69]

Les auteurs de ce nouveau type de fiction étaient accusés d’exploiter tous les sujets disponibles pour émouvoir, exciter ou horrifier leur public. Ces nouveaux romanciers romantiques , cependant, ont affirmé qu’ils exploraient tout le domaine de la fiction. Et les interprètes psychologiques, au début du XIXe siècle, lisaient ces œuvres comme des rencontres avec la vérité cachée plus profonde de l’imagination humaine : cela comprenait la sexualité, les angoisses et les désirs insatiables . Selon de telles lectures, les romans étaient décrits comme explorant des motifs humains plus profonds, et il a été suggéré qu’une telle liberté artistique révélerait ce qui n’avait pas été ouvertement visible auparavant.

Les romans de de Sade , Les 120 Journées de Sodome (1785), Poe ‘s Tales of the Grotesque and Arabesque (1840), Mary Shelley , Frankenstein (1818) et ETA Hoffmann , Die Elixiere des Teufels (1815), seraient plus tard attirer les psychanalystes du XXe siècle et fournir les images des films d’horreur des XXe et XXIe siècles, des romans d’ amour , des romans fantastiques , des jeux de rôle sur ordinateur et des surréalistes .

Le roman historique était également important à cette époque. Mais, alors que les premiers écrivains de ces romans prêtaient peu d’attention à la réalité historique, le roman historique de Walter Scott Waverley (1814) rompit avec cette tradition, et il inventa « le vrai roman historique ». [70] En même temps, il était influencé par la romance gothique et avait collaboré en 1801 avec ‘Monk’ Lewis sur Tales of Wonder . [70] Avec ses romans de Waverley, Scott “espérait faire pour la frontière écossaise” ce que Goethe et d’autres poètes allemands “avaient fait pour le Moyen Âge , “et faire revivre son passé dans la romance moderne”. [71] Les romans de Scott “sont dans le mode qu’il a lui-même défini comme roman, ‘dont l’intérêt tourne autour d’incidents merveilleux et peu communs'”. [72] Il a utilisé son imagination pour réévaluer l’histoire en rendant les choses, les incidents et les protagonistes comme seul le romancier pouvait le faire. Son travail est resté une fiction historique, mais il a remis en question les perceptions historiques existantes. L’utilisation de la recherche historique a été un outil important : Scott, le romancier, a eu recours à des sources documentaires comme l’aurait fait n’importe quel historien, mais en tant que romantique, il a donné à son sujet une signification imaginative et émotionnelle plus profonde. [72]En combinant la recherche avec des “incidents merveilleux et rares”, Scott a attiré un marché bien plus large que n’importe quel historien et était le romancier le plus célèbre de sa génération, dans toute l’Europe. [70]

La période victorienne : 1837-1901

Au XIXe siècle, les relations entre auteurs, éditeurs et lecteurs ont changé. Les auteurs n’avaient à l’origine reçu que le paiement de leur manuscrit, cependant, les modifications des lois sur le droit d’auteur , qui ont commencé au 18e et se sont poursuivies au 19e siècle [73] promettaient des redevances sur toutes les éditions futures. Un autre changement au XIXe siècle a été que les romanciers ont commencé à lire leurs œuvres dans les théâtres, les salles et les librairies. [74] Également au XIXe siècle, le marché de la fiction populaire s’est développé et a concurrencé les œuvres littéraires. De nouvelles institutions comme la bibliothèque ambulante ont créé un nouveau marché avec un public de lecture de masse. [75]

Une autre différence était que les romans ont commencé à traiter de sujets plus difficiles, y compris les problèmes politiques et sociaux actuels, qui étaient discutés dans les journaux et les magazines. L’idée de responsabilité sociale est devenue un sujet clé, qu’il s’agisse du citoyen ou de l’artiste, le débat théorique se concentrant sur des questions autour de la solidité morale du roman moderne. [76] Questions sur l’intégrité artistique, ainsi que sur l’esthétique , y compris, par exemple. l’idée de ” l’art pour l’art “, proposée par des écrivains comme Oscar Wilde et Algernon Charles Swinburne , était également importante. [77]

De grands écrivains britanniques tels que Charles Dickens [78] et Thomas Hardy [79] ont été influencés par la tradition romanesque du roman, qui avait été revitalisée pendant la période romantique. Les sœurs Brontë étaient des auteurs notables du milieu du XIXe siècle dans cette tradition, avec The Tenant of Wildfell Hall d’ Anne Brontë , Jane Eyre de Charlotte Brontë et Wuthering Heights d’ Emily Brontë . [80] Publiant à la toute fin du 19e siècle, Joseph Conrad a été qualifié de « romancier suprême ». [81]En Amérique, “la romance … s’est avérée être un moyen sérieux, flexible et réussi pour l’exploration d’idées et d’attitudes philosophiques”. Des exemples notables incluent The Scarlet Letter de Nathaniel Hawthorne et Moby-Dick de Herman Melville . [82]

Un certain nombre de romanciers européens ont été influencés de la même manière au cours de cette période par la tradition romanesque antérieure, ainsi que par le romantisme , dont Victor Hugo , avec des romans comme Le Bossu de Notre-Dame (1831) et Les Misérables (1862), et Mikhail Yuryevich Lermontov avec Un héros de notre temps (1840).

La cabane de l’ oncle Tom de Harriet Beecher Stowe (1852)

De nombreux auteurs du XIXe siècle ont traité de questions sociales importantes. [83] Les romans d’ Émile Zola dépeignent le monde des classes populaires , qu’explore la non-fiction de Marx et Engels . Aux États-Unis, l’esclavage et le racisme sont devenus des sujets de débat public beaucoup plus large grâce à La Case de l’oncle Tom (1852) de Harriet Beecher Stowe , qui dramatise des sujets qui avaient auparavant été discutés principalement dans l’abstrait. Les romans de Charles Dickens ont conduit ses lecteurs dans des maisons de travail contemporaines et ont fourni des témoignages de première main sur le travail des enfants . Le traitement du sujet de la guerre a changé avec Léon Tolstoï’s Guerre et Paix (1868/69), où il remet en cause les faits rapportés par les historiens. De même le traitement du crime est très différent dans Crime et châtiment de Fiodor Dostoïevski (1866), où le point de vue est celui d’un criminel. Les femmes auteurs avaient dominé la fiction des années 1640 au début du XVIIIe siècle, mais peu avant George Eliot remettaient aussi ouvertement en question le rôle, l’éducation et le statut des femmes dans la société, comme elle l’a fait.

Au fur et à mesure que le roman devenait une plate-forme de débat moderne, des littératures nationales se sont développées qui relient le présent au passé sous la forme du roman historique . I Promessi Sposi (1827) d’ Alessandro Manzoni l’a fait pour l’Italie, tandis que les romanciers de Russie et des pays slaves environnants, ainsi que de Scandinavie , ont fait de même.

Parallèlement à cette nouvelle appréciation de l’histoire, l’avenir est également devenu un sujet de fiction. Cela avait été fait plus tôt dans des œuvres comme Mémoires du vingtième siècle de Samuel Madden (1733) et Le dernier homme de Mary Shelley (1826), une œuvre dont l’intrigue culmina dans les derniers jours catastrophiques d’une humanité éteinte par la peste. Looking Backward (1887) d’ Edward Bellamy et The Time Machine (1895) de HG Wells traitaient des développements technologiques et biologiques. Industrialisation , théorie de l’évolution de Darwin et théorie des classes de Marxles divisions ont façonné ces œuvres et transformé les processus historiques en un sujet de large débat. Looking Backward de Bellamy est devenu le deuxième livre le plus vendu du XIXe siècle après La Case de l’ oncle Tom de Harriet Beecher Stowe . [84] [85] De telles œuvres ont conduit au développement de tout un genre de science-fiction populaire à l’approche du XXe siècle.

20ième siècle

Modernisme et post-modernisme

Alexandre Soljenitsyne , Vladivostok, 1995

Apprendre encore plus Cette section a besoin de citations supplémentaires pour vérification . ( février 2014 )Aidez -nous à améliorer cet article en ajoutant des citations à des sources fiables . Le matériel non sourcé peut être contesté et supprimé. (Découvrez comment et quand supprimer ce modèle de message)

Ulysse de James Joyce (1922) a eu une influence majeure sur les romanciers modernes, dans la mesure où il a remplacé le narrateur des XVIIIe et XIXe siècles par un texte qui tentait d’enregistrer des pensées intérieures, ou un ” flux de conscience “. Ce terme a été utilisé pour la première fois par William James en 1890 et, avec le terme connexe monologue intérieur , est utilisé par des modernistes comme Dorothy Richardson , Marcel Proust , Virginia Woolf et William Faulkner . [86] Toujours dans les années 1920 , l’ expressionniste Alfred Döblin prend une direction différente avecBerlin Alexanderplatz (1929), où des fragments de texte non fictifs intercalés existent à côté du matériel fictif pour créer une autre nouvelle forme de réalisme, qui diffère de celle du flux de conscience.

Des œuvres ultérieures comme la trilogie de Samuel Beckett Molloy (1951), Malone Dies (1951) et The Unnamable (1953), ainsi que Rayuela de Julio Cortázar (1963) et Gravity’s Rainbow de Thomas Pynchon (1973) utilisent toutes la technique du courant de conscience. D’autre part, Robert Coover est un exemple de ces auteurs qui, dans les années 1960, ont fragmenté leurs histoires et contesté le temps et la séquentialité en tant que concepts structurels fondamentaux.

Chinua Achebe , Buffle, 2008

Le roman du XXe siècle traite d’un large éventail de sujets. All Quiet on the Western Front (1928) d’ Erich Maria Remarque se concentre sur les expériences d’un jeune Allemand pendant la Première Guerre mondiale . L’ âge du jazz est exploré par l’Américain F. Scott Fitzgerald , et la Grande Dépression par son compatriote américain John Steinbeck . Le totalitarisme est le sujet des romans les plus célèbres de l’écrivain britannique George Orwell . L’existentialisme est au centre de deux écrivains français : Jean-Paul Sartre avec La Nausée (1938) et Albert Camus avec L’Étranger(1942). La contre-culture des années 1960 , avec son exploration des états modifiés de conscience, a ravivé l’intérêt pour les œuvres mystiques d’ Hermann Hesse , telles que Steppenwolf (1927), et a produit ses propres œuvres emblématiques, par exemple One Flew de Ken Kesey . Over the Cuckoo’s Nest et Gravity’s Rainbow de Thomas Pynchon . Les romanciers se sont également intéressés au sujet de l’identité raciale et de genre au cours des dernières décennies. [87] Jesse Kavadlo de l’Université Maryville de St. Louis a décrit le Fight Club de Chuck Palahniuk(1996) comme “une critique féministe fermée”. [88] Virginia Woolf , Simone de Beauvoir , Doris Lessing , Elfriede Jelinek étaient des voix féministes durant cette période. Par ailleurs, les grands affrontements politiques et militaires des XXe et XXIe siècles ont également influencé les romanciers. Les événements de la Seconde Guerre mondiale , d’un point de vue allemand, sont traités par Günter Grass dans The Tin Drum (1959) et américain par Joseph Heller dans Catch-22 (1961). La guerre froide qui a suivi a influencé les romans d’espionnage populaires. La prise de conscience latino-américaine à la suite des révolutions de gauche (échouées) des années 1960 et 1970 a entraîné un « boom latino-américain », lié aux noms des romanciers Julio Cortázar , Mario Vargas Llosa , Carlos Fuentes et Gabriel García Márquez , ainsi que avec l’invention d’une marque spéciale de réalisme magique postmoderne .

Autre événement social majeur du XXe siècle, la soi-disant révolution sexuelle se reflète dans le roman moderne. [89] Lady Chatterley’s Lover de DH Lawrence devait être publié en Italie en 1928, la censure britannique ne levant son interdiction qu’en 1960. Tropic of Cancer de Henry Miller (1934) créa un scandale américain comparable. La fiction transgressive de Lolita (1955) de Vladimir Nabokov à Les Particules élémentaires (1998) de Michel Houellebecq a repoussé les limites, menant à la publication grand public d’œuvres explicitement érotiques comme Histoire d’O d’ Anne Desclos .(1954) et Delta de Vénus d’ Anaïs Nin (1978).

Dans la seconde moitié du 20e siècle, les auteurs postmodernes ont subverti les débats sérieux par le jeu, affirmant que l’art ne pouvait jamais être original, qu’il jouait toujours avec les matériaux existants. [90] L’idée que le langage est autoréférentiel était déjà une vérité acceptée dans le monde de la pulp fiction . Un postmoderne relit la littérature populaire comme une production culturelle essentielle. Les romans de Thomas Pynchon ‘s Crying of Lot 49 (1966), à Umberto Eco ‘s The Name of the Rose (1980) et Foucault’s Pendulum (1989) ont utilisé des références intertextuelles . [91]

Fiction de genre

Apprendre encore plus Cette section a besoin de citations supplémentaires pour vérification . ( février 2014 )Aidez -nous à améliorer cet article en ajoutant des citations à des sources fiables . Le matériel non sourcé peut être contesté et supprimé. (Découvrez comment et quand supprimer ce modèle de message)

Alors que le lecteur de la littérature dite sérieuse suivra les discussions publiques sur les romans, la production de fiction populaire emploie des stratégies de marketing plus directes et à court terme en déclarant ouvertement le genre d’une œuvre. Les romans populaires sont entièrement basés sur les attentes d’un genre particulier, et cela inclut la création d’une série de romans avec un nom de marque identifiable. par exemple la série Sherlock Holmes d’ Arthur Conan Doyle .

La littérature populaire détient une plus grande part de marché. La fiction romantique détenait une part estimée à 1,375 milliard de dollars sur le marché américain du livre en 2007. La littérature d’ inspiration / littérature religieuse suivait avec 819 millions de dollars, la science-fiction / fantastique avec 700 millions de dollars, le mystère avec 650 millions de dollars, puis la fiction littéraire classique avec 466 millions de dollars. [92]

Dan Brun

La littérature de genre pourrait être considérée comme le successeur du livre de chapitres de l’époque moderne . Les deux domaines partagent un accent sur les lecteurs qui sont à la recherche d’une satisfaction de lecture accessible. [93] Le roman d’amour du XXe siècle succède aux romans que Madeleine de Scudéry , Marie de La Fayette , Aphra Behn et Eliza Haywood ont écrits des années 1640 aux années 1740. Le roman d’aventures moderne remonte au Robinson Crusoé de Daniel Defoe (1719) et à ses successeurs immédiats. La pornographie moderne n’a pas d’antécédent sur le marché du chapbook mais trouve son origine dans le libertinage et l’ hédonismebelles lettres, d’œuvres comme Fanny Hill (1749) de John Cleland et de romans similaires du XVIIIe siècle. Le James Bond de Ian Fleming est un descendant du narrateur anonyme mais extrêmement sophistiqué et stylé qui mêlait ses amours à ses missions politiques dans La Guerre d’Espagne (1707). The Mists of Avalon de Marion Zimmer Bradley est influencé par Tolkien , ainsi que par la littérature arthurienne , y compris ses successeurs du XIXe siècle. La fiction d’horreur moderne n’a pas non plus de précédent sur le marché des chapbooks mais remonte au marché élitiste du début du XIXe siècleLittérature romantique . La science-fiction populaire moderne a une histoire encore plus courte, à partir des années 1860.

Les auteurs de fiction populaire ont tendance à annoncer qu’ils ont exploité un sujet controversé et c’est une différence majeure entre eux et la littérature dite élitiste. Dan Brown , par exemple, aborde, sur son site Internet, la question de savoir si son Da Vinci Code est un roman anti-chrétien. [94] Et parce que les auteurs de fiction populaire ont une communauté de fans à servir, ils peuvent risquer d’offenser les critiques littéraires . Cependant, les frontières entre littérature populaire et littérature sérieuse se sont estompées ces dernières années, avec le postmodernisme et le poststructuralisme , ainsi que par l’adaptation des classiques littéraires populaires par les industries du cinéma et de la télévision.

JK Rowling , 2010

Le crime est devenu un sujet majeur des romanciers de genre des 20e et 21e siècles et la fiction policière reflète les réalités des sociétés industrialisées modernes. Le crime est un sujet à la fois personnel et public : les criminels ont chacun leurs motivations personnelles ; détectives, voient leurs codes moraux remis en question. Les thrillers de Patricia Highsmith sont devenus le support de nouvelles explorations psychologiques. La trilogie new-yorkaise de Paul Auster (1985-1986) est un exemple de littérature postmoderne expérimentale basée sur ce genre.

La fantaisie est un autre domaine majeur de la fiction commerciale, et un exemple majeur est Le Seigneur des anneaux de JRR Tolkien (1954/55), une œuvre écrite à l’origine pour les jeunes lecteurs qui est devenue un artefact culturel majeur. Tolkien a en fait ravivé la tradition de la littérature épique européenne dans la tradition de Beowulf , de l’ Edda nord-germanique et des cycles arthuriens .

La science-fiction est un autre type important de fiction de genre et s’est développée de diverses manières, allant de la première aventure technologique que Jules Verne avait mise à la mode dans les années 1860, au Brave New World d’ Aldous Huxley (1932) sur le consumérisme et la technologie occidentaux. . Nineteen Eighty-Four (1949) de George Orwell traite entre autres du totalitarisme et de la surveillance , tandis que Stanisław Lem , Isaac Asimov et Arthur C. Clarkeproduit des classiques modernes qui se concentrent sur l’interaction entre les humains et les machines. Les romans surréalistes de Philip K Dick tels que Les trois stigmates de Palmer Eldritch explorent la nature de la réalité, reflétant l’expérimentation récréative généralisée de la drogue et la paranoïa de la guerre froide des années 60 et 70. Des écrivains comme Ursula le Guin et Margaret Atwood explorent dans leurs œuvres des questions féministes et sociales plus larges. William Gibson , auteur du classique culte Neuromancer (1984), fait partie d’une nouvelle vague d’auteurs qui explorent les fantasmes post-apocalyptiques et la réalité virtuelle .

21e siècle

Formats non traditionnels

Un développement majeur de ce siècle a été les romans publiés sous forme de livres électroniques et la croissance de la fiction Web , qui est disponible principalement ou uniquement sur Internet. Un type courant est le feuilleton Web : contrairement à la plupart des romans modernes, les romans de fiction Web sont fréquemment publiés par parties au fil du temps. Les ebooks sont souvent publiés avec une version papier. Les livres audio (un enregistrement d’un livre lu) sont également devenus courants au cours de ce siècle.

Un autre format non traditionnel, populaire au cours de ce siècle, est le roman graphique . Cependant, bien qu’un roman graphique puisse être “une histoire fictive présentée sous forme de bande dessinée et publiée sous forme de livre”, [95] il peut également faire référence à des non-fiction et à des recueils d’œuvres courtes. [96] Alors que le terme roman graphique a été inventé dans les années 1960 [97] [98] il y avait des précurseurs au 19ème siècle. [99] L’auteur John Updike , lorsqu’il s’adressa à la Bristol Literary Society en 1969, sur ” la mort du roman “, déclara qu’il ne voyait ” aucune raison intrinsèque pour qu’un artiste doublement talentueux ne surgisse pas et ne crée pas un roman de bande dessinée chef-d’œuvre”. [100]Une version japonaise populaire du roman graphique peut être trouvée dans les mangas , et de telles œuvres de fiction peuvent être publiées dans des versions en ligne .

Les livres audio sont disponibles depuis les années 1930 dans les écoles et les bibliothèques publiques, et dans une moindre mesure dans les magasins de musique. Depuis les années 1980, ce média est devenu plus largement disponible, y compris plus récemment en ligne. [101]

La fiction sur le Web est particulièrement populaire en Chine, avec des revenus dépassant 2,5 milliards de dollars américains, [102] ainsi qu’en Corée du Sud . La littérature en ligne telle que la fiction Web en Chine compte plus de 500 millions de lecteurs [103] , par conséquent, la littérature en ligne en Chine joue un rôle beaucoup plus important qu’aux États-Unis et dans le reste du monde. [104] La plupart des livres sont disponibles en ligne, où les romans les plus populaires trouvent des millions de lecteurs. Joara est la plus grande plate-forme de romans Web de Corée du Sud avec 140 000 auteurs, avec une moyenne de 2 400 publications en série par jour et 420 000 œuvres. L’entreprise a réalisé un chiffre d’affaires de 12,5 milliards de wons en 2015 alors que des bénéfices ont été générés à partir de 2009. Elle compte 1,1 million de membres et utilise en moyenne 8,6 millions de caisses par jour (2016). [105]Étant donné que les utilisateurs de Joara ont presque le même ratio hommes-femmes, les formes fantastiques et romantiques de fiction de genre sont très demandées. [106]

Le développement des livres électroniques et des romans Web a entraîné une expansion rapide des œuvres autoéditées ces dernières années. [107] Les auteurs qui s’auto-éditent peuvent gagner plus d’argent que par l’intermédiaire d’un éditeur traditionnel. [108] Cependant, malgré les défis posés par les médias numériques, l’impression reste “le format de livre le plus populaire parmi les consommateurs américains, avec plus de 60% des adultes ayant lu un livre imprimé au cours des douze derniers mois”. [109]

Voir également

  • icon iconPortail des romans
  • Roman en chaîne
  • Littérature jeunesse ; Fiction pour jeunes adultes
  • Roman-collage
  • Littérature gaie
  • Roman graphique
  • Roman léger
  • Fiction nautique
  • Roman en Ecosse
  • Roman prolétarien
  • Roman psychologique
  • Sociologie de la littérature
  • Roman social
  • Roman de guerre

Références

  1. ^ Encyclopédie en ligne Britannica [1] consultée le 2 août 2009
  2. ^ La lettre écarlate: une romance
  3. Melville a décrit Moby Dick à son éditeur anglais comme “un roman d’aventure, fondé sur certaines légendes sauvages dans les pêcheries de cachalots du sud”, et a promis que ce serait fait d’ici l’automne. Herman Melville dans Horth (1993) , p. 163erreur harvp : pas de cible : CITEREFHorth1993 ( aide )
  4. ^ William Harmon & C, Hugh Holmam, Un manuel de littérature (7e édition), p. 237.
  5. ^ Voir Une romance de Glastonbury .
  6. ^ Margaret Anne Doody, La véritable histoire du roman . Nouveau-Brunswick, NJ : Rutgers University Press, 1996, rept. 1997, p. 1. Consulté le 25 avril 2014.
  7. ^ JA Cuddon, Dictionnaire des termes littéraires et de la théorie littéraire , éd., 4e édition, CE Preston révisé. Londres : Penguin, 1999, p. 76o-2.
  8. ^ MH Abrams, Un glossaire des termes littéraires (7e édition), p. 192.
  9. ^ “Essai sur la romance”, Prose Works volume vi, p. 129, cité dans “Introduction” à Quentin Durward de Walter Scott, éd. Susan Maning. Oxford : Oxford University Press, 1992, p. xxv.
  10. Voir aussi, Nathaniel Hawthorne’s, “Preface” to The House of Seven Gables: A Romance , 1851. Lien externe vers la “Préface” ci-dessous)
  11. ^ Grossman, Lev (8 janvier 2010). « 100 romans de tous les temps » . TEMPS .
  12. ^ “To Kill a Mockingbird élu plus grand roman de tous les temps” . Le Télégraphe . Archivé de l’original le 2022-01-11.
  13. ^ “Les 100 meilleurs romans : No 8 – Frankenstein par Mary Shelley (1818)” . Le Gardien . 11 novembre 2013.
  14. ^ “Hay ibn Yaqzan | Encyclopedia.com” . www.encyclopedia.com . Récupéré le 02/05/2020 .
  15. ^ un b l’Encyclopédie de Littérature de Merriam-Webster . Kathleen Kuiper, éd. 1995. Merriam-Webster, Springfield, Massachusetts.
  16. ^ Doody (1996), pp. 18–3, 187.
  17. ^ Doody (1996), p. 187.
  18. ^ Bloom, Harold (2002). Génie : une mosaïque de cent esprits créatifs exemplaires . Quatrième pouvoir. p. 294. ISBN 978-1-84115-398-8. Récupéré le 19 décembre 2021 .
  19. ^ György Lukács La théorie du roman. Un essai historico-philosophique sur les formes de la grande littérature épique [première édition allemande 1920], trad. par Anna Bostock (Cambridge, Massachusetts : The MIT Press, 1971).
  20. ^ Morgan, JR (2019). “Avant-propos à l’édition 2008”. Dans Reardon, BP (éd.). Collected Ancient Greek Novels (3e éd.). Oakland, Californie : University of California Press. p. xvi. ISBN 978-0-520-30559-5.
  21. ^ John Robert Morgan, Richard Stoneman, fiction grecque: le roman grec en contexte (Routledge, 1994), Gareth L. Schmeling et Tim Whitmarsh (hrsg.) Le compagnon de Cambridge du roman grec et romain (Cambridge University Press 2008).
  22. ^ “Presse à imprimer | Histoire et Types” .
  23. ^ ” Romance chevaleresque “, dans Chris Baldick, éd., Oxford Dictionary of Literary Terms , 3e éd. (Presses universitaires d’Oxford, 2008).
  24. Voir la préface de William Caxton à son édition de 1485.
  25. ^ CS Lewis , L’image rejetée , p. 9 ISBN 0-521-47735-2
  26. ^ L’ ESTC note 29 éditions publiées entre 1496 et 1785 Résultat de la recherche ESTC
  27. ^ un b “Chapitres : Définition et Origines” . Institut de technologie du Massachusetts . Récupéré le 19 avril 2015 .
  28. ^ De chapmen , chap, une variété de colporteur , dont les gens faisaient circuler une telle littérature dans le cadre de leur stock.
  29. ^ Spufford, Margaret (1984). Le grand revêtement de l’Angleterre rurale . Londres : Hambledon Press. ISBN 978-0-907628-47-7.
  30. ^ Leitch, R. (1990). ” ‘Ici Chapman Billies Take Their Stand’: Une étude pilote des Chapmen écossais, des Packmen and Pedlars “. Actes de la Société écossaise des antiquaires 120 . pp. 173–88.
  31. ^ Voir Rainer Schöwerling, Chapbooks. Zur Literaturgeschichte des einfachen Lesers. Englische Konsumliteratur 1680–1840 (Francfort, 1980), Margaret Spufford , Petits livres et histoires agréables. Pleasant Fiction and its Readership in Seventeenth-Century England (Londres, 1981) et Tessa Watt, Cheap Print and Popular Piety 1550–1640 (Cambridge, 1990).
  32. Voir Johann Friedrich Riederer Satire allemande sur la lecture généralisée des romans et romans : « Satyra von den Liebes-Romanen », dans : Die abentheuerliche Welt in einer Pickelheerings-Kappe , vol. 2 (Nürnberg, 1718) édition en ligne
  33. Comparez également : Günter Berger, Der komisch-satirische Roman und seine Leser. Poetik, Funktion und Rezeption einer niederen Gattung im Frankreich des 17. Jahrhunderts (Heidelberg : Carl Winter Universitätsverlag, 1984), Ellen Turner Gutiérrez La réception du picaresque dans les traditions française, anglaise et allemande (P. Lang, 1995), et Frank Palmeri, Satire, Histoire, Roman: Formes narratives, 1665–1815 (University of Delaware Press, 2003).
  34. Voir son Dom Carlos, nouvelle histoire (Amsterdam, 1672) et la récente thèse de Chantal Carasco, Saint-Réal, romancier de l’histoire : une cohérence esthéthique et morale (Nantes, 2005).
  35. Jean Lombard, Courtilz de Sandras et la crise du roman à la fin du Grand Siècle (Paris : PUF, 1980).
  36. ^ Daniel Defoe , Robinson Crusoé (Londres : William Taylor , 1719)
  37. Voir Paul Scarron, The Comical Romance , chapitre XXI. “Qui peut-être ne sera pas trouvé très Divertissant” (Londres, 1700) avec son appel au nouveau genre. édition en ligne
  38. Voir [Du Sieur,] « Sentimens sur l’histoire » in : Sentimens sur les lettres et sur l’histoire, avec des scrupules sur le stile (Paris : C. Blageart, 1680) édition en ligne et Poétiques du roman de Camille EsmeinScudéry, Huet, Du Plaisir et autres textes théoriques et critiques du XVIIe siècle sur le genre romanesque (Paris, 2004).
  39. ^ “La Princesse de Clèves ROMAN DE LA FAYETTE” ,”www.britannica.com”,
  40. ^ “La princesse de Clèves” ,”www.espacefrancais.com”,
  41. Voir Robert Ignatius Letellier , Le roman anglais, 1660-1700 : une bibliographie annotée (Greenwood Publishing Group, 1997).
  42. Voir la préface de L’Histoire secrète de la reine Zarah (Albigion, 1705) – la version anglaise de l’abbé Bellegarde, « Lettre à une Dame de la Cour, qui lui avoit demandé quelques Réflexions sur l’Histoire » dans : Lettres curieuses de littérature et de morale (La Haye : Adrian Moetjens, 1702) édition en ligne
  43. ^ DeJean, Joan. L’essence du style: comment les Français ont inventé la mode, la gastronomie, les cafés chics, le style, la sophistication et le glamour (New York: Free Press, 2005).
  44. ^ Warner, William B. Préface D’une histoire littéraire à une histoire culturelle du premier roman Dans: Licensing Entertainment – The Elevation of Novel Reading in Britain, 1684–1750 University of California Press, Berkeley · Los Angeles · Oxford: 1998.
  45. ^ Cevasco, George A. Pearl Buck et le roman chinois , p. 442. Études asiatiques – Journal des perspectives critiques sur l’Asie, 1967, 5: 3, pp. 437–51.
  46. ^ Ian Watt’s, The Rise of the Novel: Studies in Defoe, Richardson and Fielding (Londres, 1957).
  47. ^ La montée du roman (Harmondsworth: Penguin Books, 1963), p. dix.
  48. ^ Voir Jonathan Irvine Israel , Radical Enlightenment: Philosophy and the Making of Modernity 1650–1750 ( Oxford University Press , 2002), pp. 591–599, Roger Pearson, Les fables de la raison: une étude des “Contes philosophiques” de Voltaire (Oxford University Press 1993), Dena Goodman, Criticism in action: Enlightenment experiences in politique writing ( Cornell University Press 1989), Robert Francis O’Reilly, The Artistry of Montesquieu’s Narrative Tales (University of Wisconsin., 1967), et René Pomeau et Jean Ehrard, De Fénelon à Voltaire (Flammarion, 1998).
  49. ^ Samar Attar , Les racines vitales de l’illumination européenne: l’influence d’Ibn Tufayl sur la pensée occidentale moderne , Lexington Books, [ ISBN manquant ] .
  50. ^ Muhsin Mahdi (1974), “ Le Theologus Autodidactus d’Ibn at-Nafis par Max Meyerhof, Joseph Schacht”,
  51. ^ Encyclopédie Britannica [2] .
  52. ^ Griffin, Robert J. (1961). “Tristram Shandy et Langue”. Anglais universitaire . 23 (2): 108–12. doi : 10.2307/372959 . JSTOR 372959 .
  53. Voir la préface de son Exilius (Londres : E. Curll, 1715)
  54. ^ Richard Maxwell et Katie Trumpener, eds., The Cambridge Companion to Fiction in the Romantic Period (2008).
  55. L’édition élégante et clairement à la mode de The Works of Lucian (Londres : S. Briscoe/ J. Woodward/ J. Morphew, 1711), comprendrait ainsi l’histoire de « Lucian’s Ass », vol.1 pp. 114–43.
  56. ^ Voir Robert Darnton, The Forbidden Best-Sellers of Pre-Revolutionary France (New York: Norton, 1995), Lynn Hunt, The Invention of Pornography: Obscenity and the Origins of Modernity, 1500–1800 (New York: Zone, 1996) , Inger Leemans, Het woord is aan de onderkant: radicale ideeën in Nederlandse pornografische romans 1670–1700 (Nimègue: Vantilt, 2002), et Lisa Z. Sigel, Governor Pleasures: Pornography and Social Change in England, 1815–1914 (janvier: Services de livres savants Inc, 2002).
  57. ^ Lettres d’ amour d’ Aphra Behn entre un noble et sa sœur (1684/ 1685/ 1687)
  58. Pierre Daniel Huet, L’Histoire des romans , trad. par Stephen Lewis (Londres : J. Hooke/ T. Caldecott, 1715), pp. 138–140.
  59. Voir pour ce qui suit : Christiane Berkvens-Stevelinck, H. Bots, PG Hoftijzer (eds.), Le Magasin de L’univers : The Dutch Republic as the Center of the European Book Trade : Papers Presented at the International Colloquium, Held at Wassenaar, 5-7 juillet 1990 (Leiden/Boston, MA : Brill, 1992).
  60. Voir aussi l’article sur Pierre Marteau pour un profil de la production européenne de (pas seulement) scandale politique.
  61. Voir George Ernst Reinwalds Academien- und Studenten-Spiegel (Berlin : JA Rüdiger, 1720), pp. 424–427 et les romans écrits par des « auteurs » tels que Celander, Sarcander et Adamantes au début du XVIIIe siècle.
  62. ^ Jürgen Habermas, La transformation structurelle de la sphère publique: une enquête sur une catégorie de la société bourgeoise [1962], traduit par Thomas Burger (MIT Press, 1991).
  63. Voir les Entertainments pp. 74–77, la préface de Jane Barker à son Exilius (Londres : E. Curll, 1715) et George Ernst Reinwalds Academien- und Studenten-Spiegel (Berlin : JA Rüdiger, 1720), pp. 424–27 .
  64. Voir Hugh Barr Nisbet, Claude Rawson (eds.), L’histoire de la critique littéraire de Cambridge , vol. IV (Cambridge University Press 1997); et Ernst Weber, Texte zur Romantheorie : (1626–1781) , 2 vol. (München : Fink, 1974/1981) et les volumes individuels de Dennis Poupard (et al.), Literature Criticism from 1400 to 1800 : (Detroit, Mich. : Gale Research Co, 1984 ff.).
  65. ^ The Works of T. Petronius Arbiter […] deuxième édition […] (Londres: S. Briscoe/ J. Woodward/ J. Morphew, 1710); Les Œuvres de Lucien, , 2 vol. (Londres : S. Briscoe/ J. Woodward/ J. Morphew, 1711). Voir Les Aventures de Théagène et de Chariclia […] , 2 vol. (Londres : W. Taylor/ E. Curll/ R. Gosling/ J. Hooke/ J. Browne/ J. Osborn, 1717),
  66. ^ “Préface” d’August Bohse (alias Talander) à l’édition allemande. (Leipzig : JL Gleditsch/ MG Weidmann, 1710).
  67. ^ “Le Château d’Otrante : Le conte effrayant qui a lancé la fiction gothique” . BBC. 13 décembre 2014 . Récupéré le 17 août 2017 .
  68. ^ Voir Geoffrey Galt Harpham, Sur le grotesque : Stratégies de contradiction dans l’art et la littérature , 2e éd. (Groupe Davies, éditeurs, 2006).
  69. ^ Voir Gerald Ernest Paul Gillespie, Manfred Engel et Bernard Dieterle, Fiction romantique en prose (John Benjamin’s Publishing Company, 2008).
  70. ^ un bc Le Guide de Bloomsbury à la Littérature anglaise , le rédacteur. Marion Wynne Davis. New York : Prentice Hall, 1990, p. 885.
  71. ^ Le Guide Bloomsbury de la littérature anglaise , éd. Marion Wynne Davis, p. 884.
  72. ^ un b L’Anthologie Norton de Littérature anglaise , vol.2, 7ème édition, le rédacteur. MH Abrams. New York : Norton, 2000, p. 20-21.
  73. ^ Voir Mark Rose, Auteurs et propriétaires: L’invention du droit d’auteur 3e éd. (Harvard University Press, 1993) et Joseph Lowenstein, The Author’s Due: Printing and the Prehistory of Copyright (University of Chicago Press, 2002)
  74. ^ Voir Susan Esmann, “Die Autorenlesung – eine Form der Literaturvermittlung”, Kritische Ausgabe 1/2007 PDF; 0,8 Mo Archivé le 24/02/2009 sur la Wayback Machine .
  75. ^ Voir Richard Altick et Jonathan Rose, The English Common Reader: A Social History of the Mass Reading Public, 1800–1900 , 2e éd. (Ohio State University Press, 1998) et William St. Clair, The Reading Nation in the Romantic Period (Cambridge: CUP, 2004).
  76. ^ Voir : James Engell, Le mot engagé : Littérature et valeurs publiques (Penn State Press, 1999) et Edwin M. Eigner, George John Worth (éd.), Critique victorienne du roman (Cambridge : CUP Archive, 1985).
  77. ^ Gene H. Bell-Villada, L’art pour l’amour de l’art et la vie littéraire: comment la politique et les marchés ont contribué à façonner l’idéologie et la culture de l’esthétisme, 1790–1990 (University of Nebraska Press, 1996).
  78. ^ Arthur C. Benson, “Charles Dickens”. La revue nord-américaine , vol. 195, n° 676 (mars 1912), p. 381–91.
  79. ^ Jane Millgate, “Deux versions de la romance régionale: Scott’s The Bride of Lammermoor et Hardy’s Tess of the d’Urbervilles . Studies in English Literature , 1500–1900, Vol. 17, No. 4, Nineteenth Century (Automne, 1977), pp. 729–38.
  80. ^ Lucasta Miller, Le Mythe Brontë . Londres : Millésime, 2002.
  81. ^ Dictionnaire des termes littéraires et théorie littéraire , éd. JA Cuddon, 4e éd., révisé CE Preston (1999), p. 761.
  82. ^ Un manuel de termes littéraires , 7e édition, éd. Harmon et Holman (1995), p. 450.
  83. Pour le contexte plus large des rencontres avec l’histoire au XIXe siècle, voir : Hayden White , Metahistory : The Historical Imagination in Nineteenth-Century Europe (Baltimore : Johns Hopkins University , 1977).
  84. ^ Voir Scott Donaldson et Ann Massa American Literature: Nineteenth and Early Twentieth Centuries (David & Charles, 1978), p. 205.
  85. ^ Claire Parfait, L’histoire de l’édition de la cabine de l’oncle Tom, 1852–2002 (Ashgate Publishing, Ltd., 2007).
  86. ^ Voir Erwin R. Steinberg (éd.) La technique du flux de conscience dans le roman moderne (Port Washington, NY: Kennikat Press, 1979). Sur l’usage extra-européen de la technique voir aussi : Elly Hagenaar/ Eide, Elisabeth, « Stream of Consciousness and Free Indirect Discourse in Modern Chinese Literature », Bulletin of the School of Oriental and African Studies , 56 (1993), p. 621 et PM Nayak (éd.), Le voyage vers l’intérieur: flux de conscience dans la fiction anglaise indienne (New Delhi: Bahri Publications, 1999).
  87. ^ Voir, par exemple, Susan Hopkins, Girl Heroes: The New Force In Popular Culture (Annandale NSW:, 2002).
  88. ^ Kavadlo, Jesse (automne-hiver 2005). “La Fiction d’Autodestruction : Chuck Palahniuk, Placard Moraliste”. Stirrings Still: Le Journal international de la littérature existentielle . 2 (2): 7.
  89. ^ Voir: Charles Irving Glicksberg, La révolution sexuelle dans la littérature américaine moderne (Nijhoff, 1971) et sa Révolution sexuelle dans la littérature anglaise moderne (Martinus Nijhoff, 1973).
  90. Voir pour une première étude Brian McHale , Postmodernist Fiction (Routledge, 1987) et John Docker, Postmodernism and popular culture : a cultural history (Cambridge University Press, 1994).
  91. Voir Gérard Genette, Palimpsestes , trad. Channa Newman & Claude Doubinsky (Lincoln, N.-B. : University of Nebraska Press) et Graham Allan, Intertextuality (Londres/New York : Routledge, 2000) ; Linda Hutcheon , Récit narcissique. The Metafictional Paradox (Londres : Routledge, 1984) et Patricia Waugh, Metafiction. La théorie et la pratique de la fiction auto-consciente (Londres: Routledge 1988).
  92. ^ Voir la page Romance Literature Statistics: Overview Archivé le 23/12/2007 sur la Wayback Machine (visité le 16 mars 2009) de Romance Writers of America Archivé le 03/12/2010 sur la page d’accueil de la Wayback Machine . Les sous-pages offrent des statistiques supplémentaires pour les années depuis 1998.
  93. ^ John J. Richetti Fiction populaire avant Richardson. Modèles narratifs 1700–1739 (Oxford : OUP, 1969).
  94. ^ Dan Brown sur son site Web visité le 3 février 2009. Archivé le 16 janvier 2009 à la Wayback Machine
  95. ^ “roman graphique” . Merriam-Webster .
  96. ^ Orfèvre 2005 , p. 16; Karp & Kress 2011 , p. 4–6. sfnm error: no target: CITEREFGoldsmith2005 (help) sfnm error: no target: CITEREFKarpKress2011 (help)
  97. ^ Schelly, Bill (2010). Fondateurs de Comic Fandom: Profils de 90 éditeurs, revendeurs, collectionneurs, écrivains, artistes et autres sommités des années 1950 et 1960 . Mc Farland. p. 117. ISBN 978-0-7864-5762-5.
  98. ^ Madden, David; Bane, Charles; En ligneFlory, Sean M. (2006). Une introduction au roman : pour les lecteurs et les écrivains . Presse épouvantail. p. 43. ISBN 978-1-4616-5597-8.
  99. ^ Coville, Jamie. “L’histoire des bandes dessinées: introduction et” l’âge du platine 1897–1938 ” ” . TheComicBooks.com. Archivé de l’original le 15 avril 2003.
  100. ^ Gravett, Paul (2005). Romans graphiques: histoires pour changer votre vie (1ère éd.). Aurum Press Limited. ISBN 978-1-84513-068-8.
  101. ^ Matthew Rubéry, éd. (2011). “Introduction”. Livres audio, littérature et études sonores . Routledge. p. 1–21. ISBN 978-0-415-88352-8.
  102. ^ Cheung, Rachel (6 mai 2018). “L’industrie chinoise de l’édition en ligne – où la fortune profite à quelques-uns, et parfois à ceux qui ne le méritent pas” . Poste du matin de la Chine du Sud . Récupéré le 19 juin 2020 .
  103. ^ Roman Web chinois: le nouveau divertissement de passe-temps tendance” . Funwemake . 29 août 2021 . Récupéré le 29 août 2021 .
  104. ^ “Les dix langues les plus utilisées sur le Web” . Statistiques mondiales d’Internet . Récupéré le 31 mars 2020 .
  105. ^ 승환, 이. “웹출판의 발전과 과제 (Le développement et les tâches de la publication Web)” . savant.dkyobobook.co.kr (78). doi : 10.21732/skps.2017.78.97 . Récupéré le 30/10/2020 .
  106. ^ 민정, 고 (Ko MinJung). “한국 웹소설의 플랫폼 성장과 가능성 (Croissance de la plate-forme et possibilité de romans Web coréens)” . savant.dkyobobook.co.kr . Récupéré le 27/09/2020 .
  107. ^ Watson, Amy (9 novembre 2020). “Nombre de numéros internationaux normalisés du livre (ISBN) attribués aux livres auto-publiés aux États-Unis de 2010 à 2018” . statistique .
  108. ^ Pape, Bella Rose (9 septembre 2021). “Auto-édition vs édition traditionnelle : comment choisir” . École d’auto-édition .
  109. ^ Watson, Amy (10 septembre 2021). “L’industrie américaine du livre – statistiques et faits” . statistique .

Lectures complémentaires

Théories du roman

  • Bakhtine , Mikhaïl. A propos de roman . L’imagination dialogique : quatre essais . Éd. Michel Holquist. Trans. Caryl Emerson et Michael Holquist. Austin et Londres : University of Texas Press, 1981. [écrit dans les années 1930]
  • Bourges, Antoine . “roman: définition, éléments, exemples, types et faits” . www.britannica.com . Encyclopédie Britannica . Récupéré le 19 décembre 2021 .
  • Lukács, Georg (1971) [1916]. La théorie du roman . Traduit par Anna Bostock. Cambridge : Presse du MIT .
  • Madden, David; Charles Bane; Sean M. Flory (2006) [1979]. A Primer of the Novel: For Readers and Writers (édition révisée). Lanham, MD : Presse d’épouvantail. ISBN 978-0-8108-5708-7.Édition mise à jour de la typologie pionnière et de l’histoire de plus de 50 genres ; index des types et de la technique, et chronologie détaillée.
  • McKeon, Michael, Théorie du roman: une approche historique (Baltimore: Johns Hopkins University Press, 2000).

Histoires du roman

  • Armstrong, Nancy (1987). Désir et fiction domestique : une histoire politique du roman . New York : presse universitaire d’Oxford. ISBN 978-0-19-504179-8.
  • Burgess, Anthony (1967). Le roman maintenant: Guide de l’étudiant sur la fiction contemporaine . Londres : Faber.
  • Davis, Lennard J. (1983). Fictions factuelles : les origines du roman anglais . New York : presse universitaire de Columbia. ISBN 978-0-231-05420-1.
  • Doody, Margaret Anne (1996). La véritable histoire du roman . Nouveau-Brunswick, NJ : Rutgers University Press. ISBN 978-0-8135-2168-8.
  • Heiserman, Arthur Ray. Le roman avant le roman (Chicago, 1977) ISBN 0-226-32572-5
  • McKeon, Michael (1987). Les origines du roman anglais, 1600–1740 . Baltimore : presse universitaire Johns Hopkins. ISBN 978-0-8018-3291-8.
  • Mentz, Steve (2006). Romance à vendre au début de l’Angleterre moderne: la montée de la fiction en prose . Aldershot : Ashgate. ISBN 0-7546-5469-9
  • Moore, Steven (2013). Le roman : une histoire alternative . Vol. 1, Des débuts à 1600 : Continuum, 2010. Vol. 2, 1600–1800 : Bloomsbury.
  • Müller, Timo (2017). Manuel du roman américain des XXe et XXIe siècles . Boston : de Gruyter.
  • Prix, Léa (2003). L’anthologie et la montée du roman : de Richardson à George Eliot . Londres : Cambridge University Press. ISBN 978-0-521-53939-5.de Léa Price
  • Relihan, Constance C. (éd.), Encadrer les fictions élisabéthaines: approches contemporaines de la prose narrative moderne (Kent, Ohio / Londres: Kent State University Press , 1996). ISBN 0-87338-551-9
  • Roilos, Panagiotis, Amphoteroglossia: Une poétique du roman grec médiéval du XIIe siècle (Cambridge, Mass.: Harvard University Press, 2005).
  • Rubens, Robert, “Cent ans de fiction: 1896 à 1996. (Le roman anglais au XXe siècle, partie 12).” Revue contemporaine, décembre 1996.
  • Schmidt, Michael , Le roman : Une biographie (Cambridge, MA : Belknap Press , 2014).
  • Watt, Ian (1957). La montée du roman: études sur Defoe, Richardson et Fielding . Berkeley : Presse de l’Université de Los Angeles.

Liens externes

Wikiquote a des citations liées à: Roman
  • Le roman 1780-1832 à la British Library
  • Le roman 1832-1880 à la British Library
  • La Maison aux Sept Pignons avec “Préface”
  • “Les 100 plus grands romans de tous les temps” . Le télégraphe. 2 mars 2021. Archivé de l’original le 2022-01-11 . Récupéré le 4 mars 2021 .
You might also like
Leave A Reply

Your email address will not be published.

This website uses cookies to improve your experience. We'll assume you're ok with this, but you can opt-out if you wish. Accept Read More