marquis
A marquis ( UK : / ˈ m ɑː ( r ) k w ɪ s / ; [1] Français : marquis [maʁki] ) [2] [a] est un Noble de haut rang héréditaire dans diverses pairies européennes et dans celles de certaines de leurs anciennes colonies. L’équivalent allemand est Markgraf (Margrave). Une femme ayant le rang de marquis ou l’épouse (ou la veuve) d’un marquis est une marquise ou une marquise . Ces titres sont également utilisés pour traduire des styles asiatiques équivalents, comme dans la Chine impériale et le Japon impérial .
Étymologie
Une gravure du XVIIe siècle d’un marquis en robe portée lors de sa cérémonie de création
Le mot marquis est entré dans la langue anglaise à partir de l’ ancien français marchis («souverain d’une zone frontalière») à la fin du XIIIe ou au début du XIVe siècle. Le mot français est dérivé de marche («frontière»), lui-même issu du latin moyen marca («frontière»), dont le mot anglais moderne mars descend également. La distinction entre gouverneurs des territoires frontaliers et des territoires intérieurs a été faite dès la fondation de l’ Empire romain lorsque certaines provinces étaient réservées à l’administration du sénat et les provinces plus non pacifiées ou vulnérables étaient administrées par l’empereur. Les titres « duc » et «” étaient également distingués en tant que grades dans l’ Empire byzantin , avec dux (littéralement, “chef”) étant utilisé pour un gouverneur militaire de province et le rang de comes (littéralement “compagnon”, c’est-à-dire de l’empereur) donné au chef de une armée active le long de la frontière.
Belgique
Le titre de marquis en Belgique est antérieur à la Révolution française et existe toujours aujourd’hui. Voir Noblesse belge § Marquis dans la noblesse belge et Liste des familles nobles en Belgique § Marquis .
Espagne
En Espagne, le grade de marquis/marquise ( Marqués / Marquise ) existe toujours. Cent quarante-deux d’entre eux sont des grands d’Espagne . Normalement, un marqués est appelé ” Le Seigneur le plus illustre ” ( Ilustrísimo Señor ), ou s’il est un grand comme ” Le Seigneur le plus excellent ” ( Excelentísimo Señor ). Les exemples incluent le marquis de Carpio , grand d’ Espagne .
Royaume-Uni
Le préfixe honorifique « The Most Honorable » précède le nom d’un marquis ou d’une marquise du Royaume-Uni . [3]
En Grande-Bretagne , et historiquement en Irlande , l’orthographe correcte du titre aristocratique de ce rang est marquis (bien que sur le continent européen et au Canada, l’orthographe française de marquis soit utilisée en anglais). En Ecosse, l’orthographe française est aussi parfois utilisée. En Grande-Bretagne et historiquement en Irlande, le titre se classe en dessous d’un duc et au-dessus d’un comte . Une femme ayant le rang de marquis, ou l’épouse d’un marquis, est une marquise / ˌ m ɑː r ʃ ə ˈ n ɛ s / [4]en Grande-Bretagne et en Irlande ou une marquise / m ɑːr ˈ k iː z / ailleurs en Europe. La dignité, le rang ou la position du titre est appelé marquisat ou marquisat.
La couronne d’un marquis dans les royaumes britanniques
La distinction théorique entre un marquis et d’autres titres est, depuis le Moyen Âge , tombée dans l’oubli. Autrefois, la distinction entre un comte et un marquis était que la terre d’un marquis, appelée marche , était à la frontière du pays, alors que la terre d’un comte, appelée comté , ne l’était souvent pas. En conséquence, un marquis était chargé de se défendre et de se fortifier contre des voisins potentiellement hostiles et était donc plus important et classé plus haut qu’un comte. Le titre est classé en dessous de celui de duc , qui était souvent largement réservé à la famille royale.
Le rang de marquis était une introduction relativement tardive à la pairie britannique : aucun Seigneur marcheur n’avait le rang de marquis, même si certains étaient des comtes . Le soir du couronnement de la reine Victoria en 1838, le Premier ministre Lord Melbourne lui expliqua pourquoi (d’après ses journaux) :
J’ai parlé à [Lord Melbourne] du nombre de pairs présents au couronnement, et il a dit que c’était tout à fait sans précédent. J’ai observé qu’il y avait très peu de vicomtes, ce à quoi il a répondu “Il y a très peu de vicomtes “, qu’ils étaient une vieille sorte de titre et pas vraiment anglais; qu’ils venaient des vice-comités ; que Dukes & Barons étaient les seuls vrais titres anglais; — que les marquis n’étaient pas non plus anglais, & qu’on ne faisait que marquis, quand on ne voulait pas qu’on les fît ducs. [5]
Titres non occidentaux équivalents
Le marquis de Trazegnies
Comme d’autres grands titres nobles occidentaux, marquis (ou marquis) est parfois utilisé pour traduire certains titres de langues non occidentales avec leurs propres traditions, même s’ils sont, en règle générale, sans rapport historique et donc difficiles à comparer. Cependant, ils sont considérés comme “équivalents” en rang relatif.
C’est le cas de :
- Dans la Chine ancienne , 侯 ( hóu ) était le deuxième des cinq rangs nobles 爵 ( jué ) créés par le roi Wu de Zhou et est généralement traduit par marquis ou marquis. Dans la Chine impériale , 侯 ( hóu ) est généralement, mais pas toujours, un titre de noblesse héréditaire de rang moyen à élevé. Son rang exact varie considérablement d’une dynastie à l’autre, et même au sein d’une dynastie. Il est souvent créé avec différents sous-rangs.
- Au Japon Meiji , 侯爵 ( kōshaku ), un rang de pairie héréditaire ( kazoku ), a été introduit en 1884, accordant un siège héréditaire à la chambre haute de la diète impériale tout comme le faisait une pairie britannique (jusqu’à la loi de 1999 sur la Chambre des lords ), avec les rangs généralement rendus comme baron, vicomte, comte, marquis et duc/prince. [6]
- En Corée , le titre de 현후 (縣侯; hyeonhu ), dont le sens est « marquis de district », existait pour la noblesse héréditaire sous la dynastie Goryeo . Il équivalait au cinquième rang supérieur de neuf ordres bureaucratiques et se situait au troisième rang de six ordres de noblesse. Le titre de Buwongun, ne pouvait être reçu que par le beau-père du roi ou les vassaux qui se consacrent notamment à créer un nouveau royaume est également le même que le marquis. Sous la dynastie Joseon , il n’y avait pas de titre équivalent au marquis.
- En Asie du Sud-Est maritime , temenggong (ou tumenggung ) est un titre utilisé par les dynasties islamiques telles que le sultanat de Mataram et le Johor pour désigner un Noble gouverné sur une zone ou un district frontalier, ou à un chef de la sécurité publique. Tumenggung se classe en dessous de Bendahara ou vizir.
- Au Vietnam , hầu (侯) était un titre supérieur de noblesse héréditaire, équivalent à marquis, pour les membres masculins du clan impérial, classé sous hoàng đế (皇帝) (empereur), vương (王) (roi/prince), quốc công (國公)(grand-duc/duc de la nation), quận công (郡公)(duc provincial) et công (公)(duc, un peu comme un Fürst allemand ), et au-dessus bá (伯)(compte), tử (子) (vicomte) et nam (男) (baron).
Dans la fiction
Les marquises et les marquises sont parfois apparues dans des œuvres de fiction. Pour des exemples de marquis et marquises fictifs, voir Liste de la noblesse fictive # Marquises et marquises .
Voir également
- Marc (comté)
- Marquis au Royaume-Uni
- Liste des marquis des pairies de Grande-Bretagne et d’Irlande
- Liste des marquisats dans les pairies de Grande-Bretagne et d’Irlande
- Liste des marquisats français
- Liste des marquis de Norvège
- Liste des marquis au Portugal
- Exarchat
- Liste des marquis à Savairita
Remarques
- ^ italien : marchese , espagnol : marqués , portugais : marquês .
Références
- ^ “Anglais : Marquis” . Dictionnaire Collins . nd . Récupéré le 22 septembre 2014 .
- ^ “Français : Marquis” . Dictionnaire Collins . nd . Récupéré le 22 septembre 2014 .
- ^ “Marquis et marquise” . celui de Debrett. nd Archivé de l’original le 10 novembre 2014 . Récupéré le 22 septembre 2014 .
- ^ “Marquise” . Dictionnaire Collins . nd . Récupéré le 22 septembre 2014 .
- ^ Journaux de la reine Victoria , jeudi 28 juin 1838, palais de Buckingham, exemplaires de la princesse Beatrice, volume: 4 (1er juin 1838-1er octobre 1838) p. 84, en ligne , consulté le 25 mai 2013
- ^ Lebra, Takie Sugiyama (1993). Au-dessus des nuages: culture de statut de la noblesse japonaise moderne . CA, États-Unis : University of California Press. p. 51. ISBN 9780520911796.
- The Chronological Peerage of England , hereditarytitles.com au 2 mars 2003; [1] ; omet Normanby, orthographie mal Hartington comme Martington, place le marquis de Lorn et Kintyre dans la pairie d’Angleterre (l’Écosse est plus probable).
- ÉtymologieEn Ligne
- Chisholm, Hugh, éd. (1911). “Buckingham et Normanby, John Sheffield, 1er duc de” . Encyclopædia Britannica . Vol. 4 (11e éd.). La presse de l’Universite de Cambridge. pages 727–728.- “et en 1694 fut fait marquis de Normanby”
Liens externes
- Médias liés aux marquis sur Wikimedia Commons
- “Marquis” . Encyclopædia Britannica . Vol. 17 (11e éd.). 1911. p. 751.