Honore la musique

0

La musique d’honneur pour une personne, une fonction ou un grade est une musique jouée lors d’occasions formelles ou cérémonielles en présence de la personne, du titulaire de charge ou du titulaire du grade, en particulier par une fanfare militaire . Le chef de l’État dans de nombreux pays est honoré d’un morceau de musique prescrit; dans certains pays, l’ hymne national sert à cette fin, tandis que d’autres ont un hymne royal , présidentiel ou, historiquement, impérial . D’autres officiels peuvent également avoir des hymnes, comme le salut vice-royal dans plusieurs royaumes du Commonwealth pour le Gouverneur général , le gouverneur ou le lieutenant-gouverneur.Des volants et des fioritures peuvent être joués à la place ou avant la musique d’honneur.

Fichier:Gun Salute and General's March.ogv Lire des médias Le 191st Army Band interprète trois Ruffles and Flourishes qui sont suivis de la ” Marche du général ” alors que les honneurs sont rendus au général Robert W. Cone à Fort Hood .

Musique d’honneur actuelle

Les pays où l’hymne national est aussi l’hymne royal incluent la Jamaïque , [1] la Malaisie , [2] les Pays- Bas , [3] l’île Norfolk , l’ Espagne , le Royaume-Uni , la Jordanie , Brunei , Oman , le Cambodge et le Japon . De plus, les hymnes royaux du Danemark et de la Nouvelle-Zélande ont le statut co-officiel d’hymne national avec un hymne national distinct.

Les exemples de musique d’honneur autres que l’hymne national concerné comprennent les suivants:

Pays Bureau/rang Musique Remarques
Argentine Président ” Marche d’Ituzaingó “ Marche présidentielle [4]
Arménie Président Fanfare présidentielle
Australie Monarque Dieu sauve la reine[5]
Autres membres de la famille royale « Dieu sauve la reine » Six premières mesures seulement. [ citation nécessaire ]
Gouverneur général , Gouverneurs Salut vice-royal [5] Les quatre premières et dernières mesures de ” Advance Australia Fair “, l’hymne national. [5] Avant 1984, le salut royal était les six premières mesures de God save the Queen .
L’Autriche Président ” Österreich, du herrliches Land “ C’est aussi l’hymne des forces armées autrichiennes .
Bahamas Monarque « Dieu sauve la reine »
Autres membres de la famille royale « Dieu sauve la reine »
Gouverneur général Salut vice-royal L’interprétation de ” March On, Bahamaland “, l’hymne national. Avant 1973, le salut royal était les six premières mesures de God save the Queen .
Brésil Président “Continências ao Presidente da República” Introduction et accords finaux de l’ hymne national brésilien . Uniquement applicable lors des cérémonies militaires. [6]
Canada Monarque , épouse Dieu sauve la reine[7] Pour un pipe band , “Mallorca” est joué à la place.
Autres membres de la famille royale Les six premières mesures de ” God Save the Queen ” [7] Pour un pipe band, “Mallorca” est joué à la place.
Gouverneur général , lieutenants-gouverneurs ” Salut au Gouverneur général / lieutenant-gouverneur “, communément appelé salut vice-royal Les six premières mesures de ” God Save the Queen ” suivies immédiatement des quatre premières et quatre dernières mesures de ” O Canada “, l’hymne national. Pour un pipe band , une combinaison de “Mallorca” et “O Canada” est jouée à la place. [7] Avant 1968, le Vice Regal Salute était simplement un salut royal des six premières mesures de God save the Queen .
Hauts gradés des Forces canadiennes “Salut général” Joué pour rendre les honneurs au personnel de haut rang.
Chine Président “欢迎进行曲” (Marche de bienvenue) Joué comme un signal de bienvenue pour le président et le Comité permanent du Politburo du Parti communiste chinois .
Colombie Président “Honores al Presidente de la Republica”
(salut présidentiel)
Fanfare de clairon par le Corps de tambours suivi par :
1. Introduction et chœur de l’ hymne national de Colombie
2. Introduction de l’hymne de l’ Armée nationale de Colombie
3. Introduction de l’hymne de la marine colombienne
4. Introduction de la hymne de l’ armée de l’air colombienne
5. Premières mesures de l’hymne de la police nationale de Colombie , toutes par un orchestre militaire
Si le président assiste à un événement organisé par l’une ou l’autre des 3 branches de service des forces militaires de Colombieou la police nationale, l’introduction et le chœur de l’hymne national sont joués en premier, suivis de l’introduction de l’hymne de service spécifique.
République Tchèque Président “Fanfáry z Libuše” Fanfares de l’Ouverture de l’opéra Libuše
Danemark Monarque ” Kong Christian stod ved højen mât “ ” Le roi Christian se tenait près du haut mât”. Egalement l’un des deux hymnes nationaux, l’autre étant ” Der er et yndigt land “.
Equateur Président “Honores al Presidente de la Republica”
(Salut présidentiel)
“Marcha Presidential”
( Marche présidentielle )
1. Dans l’armée, l’armée de l’air et la police, une fanfare de clairon suivie du chœur de Salve, Oh Patria
2. Dans la marine, quatre longs coups d’ appel du maître d’équipage puis le reste comme ci-dessus
3. Joué à l’arrivée du président dans les événements militaires, une fois les honneurs d’arrivée reçus.
Vice président “Honores al Vicepresidente de la Republica”
(Salut vice-présidentiel)
“Cancion patria”
( Chanson de la patrie )
1. Dans l’armée, l’armée de l’air et la police, une fanfare de clairon suivie du chœur de Salve, Oh Patria
2. Dans la marine, quatre longs coups d’ appel du maître d’équipage puis le reste comme ci-dessus
3. Joué à l’arrivée du vice Président, une fois les honneurs d’arrivée reçus.
Estonie Président ” Pidulik marss ” (“Marche solennelle”, ou marche présidentielle) En 1922, “Pidulik marss” a remporté le concours de la marche d’État composée en Estonie. Le 27 janvier 1923, il a été adopté par le ministre de la guerre de l’époque, Jaan Soots , comme marche honorifique de l’ancien de l’État d’Estonie (plus tard connu sous le nom de président de la République d’Estonie), remplaçant ainsi le ” Porilaste marss ” qui était auparavant utilisé à sa place. [8] [9] [10]
Commandant des forces de défense estoniennes et commandant en chef des forces de défense estoniennes ” Porilaste marss ” était la marche honorifique de l’ancien de l’État d’Estonie jusqu’au 27 janvier 1923, date à laquelle il a été remplacé par le ” Pidulik marss “. “Marche du Régiment de Pori ” / “Marche des Björneborgers”. L’air a été interprété pour la première fois en public en Estonie lors du 7e Festival de la chanson estonienne en 1910, quelques années avant la déclaration d’indépendance. [11]
Finlande Commandant en chef des Forces de défense finlandaises (normalement le président ) ” Björneborgarnas marsch/Porilaisten marssi “ “Marche du Régiment de Pori ” / “Marche des Björneborgers”
France Président Chant du Départ Utilisé pour la première fois en 1974. [12]
Grenade Monarque « Dieu sauve la reine »
Gouverneur général ” Salut vice-royal “ L’interprétation de ” Hail Grenada “, l’hymne national.
Haïti Président ” Quand nos Aïeux brisèrent leurs entraves ”
(Chant Nationale)
“Quand nos pères ont brisé leurs chaînes” (également connu sous le nom d’hymne national). Poème d’ Oswald Durand , mis en musique par Occide Jeanty en 1893 pour servir d’hymne national ; remplacé par ” La Dessalinienne ” en 1904. [13]
Irlande Président “Salut présidentiel” Les quatre premières et cinq dernières mesures de ” Amhrán na bhFiann “, l’hymne national [14]
Taoiseach “Mór Chluana” / “Amhrán Dóchais” “Mór Chluana” (“More of Cloyne “) est un air traditionnel recueilli par Patrick Weston Joyce en 1873. [15] [16] “Amhrán Dóchais” (“Song of Hope”) est un poème écrit par Osborn Bergin en 1913 et mis à l’air. [16] [17] John A. Costello a choisi l’air comme son salut. [17] Bien que le salut soit souvent appelé “Amhrán Dóchais”, Brian Ó Cuív soutient que “Mór Chluana” est le titre correct. [17] [18]
Italie Président ” S’hymnu sardu nationale ” (“Inno Sardo Nazionale”) Adopté pour la première fois en 1991. [19] [20]
Corée, République de) Officier de rang général Marche des étoiles Version abrégée
Ministres d’État Rose de Saron
Président Hymne du Phénix Version modifiée de Star March, jouée lors d’un défilé militaire en présence du président
République populaire démocratique de Corée) Chef suprême « Chanson de bonheur pour le chef » Joué lors de l’arrivée et du départ du Guide Suprême.
Luxembourg Monarque ” De Wilhelmus “ Une variante de ” Het Wilhelmus “, l’hymne national et royal des Pays- Bas
Malaisie Raja Permaisuri Agong ; Yang di-Pertua Negeri Version abrégée de l’hymne national Composé des première et dernière sections. [2] Joué avant l’ hymne de l’ État concerné [2] si le salut est pour le Yang di-Pertua Negeri.
Monarques d’État Version courte de ” Negaraku ” (l’hymne national) Composé de la dernière section. Joué après l’ hymne de l’ État concerné. Ne peut être joué que si le monarque de l’État représente le roi . [2]
Monténégro Président « Version abrégée du JO, svijetla majska zoro » Première strophe seulement.
Pays-Bas Membres de la Maison Royale ; Gouverneur d’Aruba ; Gouverneur de Curaçao et Gouverneur de Sint Maarten Het Wilhelmus L’hymne national. [3]
Divers fonctionnaires n’ont pas droit à “Het Wilhelmus“. [fn 1] “De Jonge Prins van Friesland” [3] Les ministres ont utilisé l’hymne national jusqu’à ce que la reine Beatrix s’y oppose en 1986. [21]
Nouvelle-Zélande Monarque Dieu sauve la reine[22] Egalement l’un des deux hymnes nationaux, l’autre étant ” God Defend New Zealand “. [22]
Gouverneur général “Salut au Gouverneur général Les six premières mesures de ” God Save the Queen ” [23] L’hymne peut également être joué en entier. [22]
Norvège Monarque ” Kongesangen “ “La chanson du roi” ; une adaptation de ” God Save the Queen ” et mis sur le même air.
Papouasie Nouvelle Guinée Monarque Dieu sauve la reine[24]
Philippines Président « Mabuhay » [25] (« We Say Mabuhay ») [26] (Marche présidentielle) Le mot mabuhay signifie « longue vie ». La chanson, avec une musique de Tirso Cruz, Sr et des paroles en anglais de l’Américain James King Steele, a été écrite c. 1935–40. [26] Joué pour annoncer l’arrivée du président lors d’événements majeurs, moins les quatre Volants et fioritures.
Président “Salut honorable au président” ( Marangál na Parangál sa Pangulo )
(musique de salut présidentiel)
Une version plus ancienne a été jouée jusqu’en 2010. Une nouvelle version (avec des paroles en philippin, composées par l’ancien chef d’orchestre du PSG, le major Xavier Celestal) a fait ses débuts en 2011 et est utilisée dans tous les événements des forces armées des Philippines , la police nationale philippine et la Garde côtière philippine lorsque le président est présent. Il est précédé de quatre Volants et fioritures, et est souvent exécuté avec un salut de 21 coups de canon (événements militaires uniquement).
Pologne Président “Sygnał prezydencki” [27] Joué en présence du président lorsque l’enseigne présidentielle est levée lors d’événements majeurs.
le Portugal Président ” Une Portugaise “ L’hymne national.
Président de l’Assemblée de la République
Premier ministre
Ministres et secrétaires d’État
” Hino de Maria de Fonte “
Roumanie Président ” Marș triomphal “ Joué en présence du président et lors des visites d’État de hauts fonctionnaires étrangers.
Russie Président “Gloire” ( Une vie pour le tsar ) Joué lors de l’investiture du président.
Président “Президентская Фанфара” (“Fanfare présidentielle”) Joué comme un signal de bienvenue pour le président.
Serbie Président “Version abrégée de Bože pravde “ Première strophe et deux dernières parties de la deuxième strophe seulement.
Singapour Président “Version abrégée de Majulah Singapura “ Six premières mesures seulement, jouées lors des visites d’État des chefs d’État étrangers. [28] Lors d’événements nationaux majeurs, l’hymne est joué en entier.
Slovénie Commandant en chef des forces armées slovènes (normalement le président ) ” Naprej, esclave zastava “ “En avant, drapeau de gloire”
Espagne Monarque ” La Marche Réelle “
Princesse des Asturies Version courte de ” La Marcha Real Joué sans les mesures répétées.
Suède Monarque ” Kungssången “ “La chanson du roi”
Suisse Membres du conseil fédéral ” Rufst du, mein Vaterland “
Chancelier ” Rufst du, mein Vaterland “ Six premières mesures seulement.
Thaïlande Monarque « Sansoen Phra Barami » [29] “La chanson de glorifier le prestige de Sa Majesté”. Ancien hymne national, encore joué avant les spectacles dans les cinémas et les théâtres et lors de tous les grands événements où le Roi et la Reine sont présents.
Roi “Sadudee Jom Racha” “Hymne au Roi Juste”. Utilisé pour les cérémonies liées au roi Vajiralongkorn et à la reine Suthida. [30]
Autres membres de la famille royale “Maha Chaï” “Grande Victoire”. Il peut également être utilisé pour le Premier ministre dans des situations très formelles. [31] [ échec de la vérification ]
Autres situations “Maha Roek” “Grand Auspice”. Principalement utilisé pour l’arrivée des hauts fonctionnaires et pour les inaugurations. Il est également utilisé comme musique de salut général des forces armées royales thaïlandaises . [32]
États-Unis Président « Salut au chef » [33] Une version courte ou longue peut être jouée selon l’événement
Vice président Je vous salue Colombie[33] 8 premières et 4 dernières mesures
Divers officiels [fn 2] “Honneur le 1er mars” [33] Mélange de 32 mesures de ” Stars and Stripes Forever ” [33]
Officiers généraux de l’ armée de terre , de l’armée de l’air et de la force spatiale “Marche du général” [33] Également répertorié dans AR 600-25 comme “Honors March 2”
Officiers du pavillon de la marine “Marche de l’Amiral” [33] Également répertorié dans AR 600-25 comme “Honors March 3”
Amiraux de la Marine et de la Garde côtière et généraux du Corps des Marines “Marche de l’officier de pavillon” [33] Également répertorié dans AR 600-25 comme “Honors March 4”
Royaume-Uni Monarque Dieu sauve la reine L’hymne entier est interprété.
Venezuela Président “Hymn to the Liberator Simon Bolivar” ( Himno a Bolivar ), (orchestre militaire uniquement),
” Gloria al Bravo Pueblo ” (version courte ou version complète, pour orchestre militaire uniquement),
” National Salute March ” ( Marcha Regular ) (pour Corps de tambours uniquement)
1. Marche présidentielle, jouée lors de l’arrivée du président lors d’événements majeurs
2. Hymne national, refrain, premier couplet et refrain uniquement pendant tous les événements, peuvent également être joués en entier ou en utilisant le refrain uniquement
3. Joués lors de cérémonies militaires si un Corps of Drums est présent, également joué en tant que Salute March of the Flag of Venezuela si l’hymne national n’est pas utilisé, peut également être joué par un orchestre militaire si possible.
Vice président “Vice Presidential Salute” ( Honores al Vice Presidente ) Appel au clairon joué en l’honneur du vice-président

Hymnes historiques

Pays Bureau Hymne Remarques
Royaume d’Afghanistan Monarque “Shahe ghajur-o-mehrabane ma” (“Notre brave et cher roi”) Utilisé de 1943 jusqu’à l’abolition de la monarchie en 1973.
Principauté d’Albanie / Royaume albanais Monarque « Himni i Flamurit »
(« Hymne au drapeau »)
L’hymne royal jusqu’à l’abolition de la monarchie en 1943 , aujourd’hui l’hymne national.
Empire autrichien / Autriche-Hongrie Monarque ” Gott erhalte Franz den Kaiser ”
(” Dieu sauve l’empereur François “)
Utilisé avec des mots mis à jour pour les empereurs ultérieurs jusqu’à l’abolition de la monarchie en 1918.
Royaume de Bavière Monarque ” Königsstrophe ”
(“Stance du Roi”)
Une version antérieure de l’hymne de l’État actuel glorifiant le roi.
Empire du Brésil Monarque ” Hino da Independência ”
(“Hymne de l’Indépendance”)
Utilisé entre 1822 et 1831. L’hymne national actuel a été utilisé pour le reste de l’existence de l’empire.
Royaume de Bulgarie Monarque « Hymne de Sa Majesté le Tsar » Hymne royal jusqu’en 1944.
La dynastie Qing Monarque
  • ” lǐ zhōng táng yuè ” (1896–1906)
    (“”李中堂樂”; “Mélodie de Li Zhongtang”)
  • ” Sòng lóng qí ” (1906–11)
    (“頌龍旗” ; “Louez le drapeau du dragon”)
  • « Gong Jin’ou » ; (1911–12)
    (“鞏 金 甌”; “Coupe d’or massif”)
Empire de Chine (1915–16) Empereur Yuan Shikai ” Zhong guo xiong li yu zhou jian ”
(“中國雄立宇宙間” ; “La Chine se tient héroïquement dans l’univers”)
Empire éthiopien Maison de Salomon ” Ityopp’ya Hoy ”
(“Éthiopie soit heureuse”)
Royaume d’Egypte Dynastie Muhammad Ali ” Salam Affandina ”
(“Hymne Royal d’Egypte”)
Royaume de France (vers 1590–1789 et 1815–48) Roi de France et de Navarre ” Marche Henri IV ”
(“Henri IV Marche”)
“Vive la France, Vive le roi Henri” jusqu’en 1789, “Vive le princes, et le bon roi Louis” après 1815
Royaume de France (1791-1792) Roi de France et de Navarre ” La Nation, la Loi, le Roi ”
(“La Nation, la Loi, le Roi”)
Premier Empire français (1804–15) Napoléon Ier , Napoléon II Chant du Départ
(“Chanson du Départ”)
Chant du Départ” jusqu’en 1815, aujourd’hui hymne présidentiel
Second Empire français (1852-1870) Napoléon III « Partant pour la Syrie »
(« Partant pour la Syrie »)
Allemagne nazie Führer ” Badonviller Marsch ”
(” Marche de Badonviller “)
Royaume de Grèce Monarque ” Ὕμνος εἰς τὴν Ἐλευθερίαν ”
(“Hymne à la liberté”)
L’hymne royal jusqu’à l’abolition de la monarchie en 1974 , aujourd’hui l’hymne national.
Royaume d’Hawaï Monarque
  • ” E Ola Ke Aliʻi Ke Akua ” (1860-1866)
    (“Dieu sauve le roi”)
  • ” He Mele Lâhui Hawaiʻi ” (1866-1876)
    (“La chanson de la nation hawaïenne”)
  • ” Hawaiʻi Ponoʻī ” (à partir de 1876)
    (“Les vrais fils d’Hawaiʻi”)
Hong Kong britannique Monarque , Gouverneur de Hong Kong God Save the Queen (première strophe uniquement) [34]
Iran (Qajar) Shah ” Salamati-ye Shah ”
(“Santé du Shah”)
Iran (Pahlavi) Shah ” Sorood-e Shahanshahi Iran ”
(“Salut impérial de l’Iran”)
Royaume d’Irak Monarque “Es Salam al-Malaky”
(“Le salut royal”)
État libre d’Irlande Gouverneur général ” La chanson du soldat ” (1929–32); aucun (1932–36) La monarchie dans l’État libre d’Irlande était une exigence du traité anglo-irlandais ressentie par les nationalistes . Alors que les unionistes estimaient que ” God Save the King ” était l’hymne approprié pour le représentant irlandais du roi, le gouvernement de 1927–32 a décrété que le Gouverneur général devait quitter toute fonction à laquelle il était joué. [35] Le gouvernement de 1933–37 a éliminé tous les honneurs cérémoniels avant d’abolir entièrement le poste. [36]
Royaume d’Italie Monarque ” S’hymnu sardu nationale ”
(“Inno Sardo Nazionale”)
Glorifie le Prince/Roi. Utilisé jusqu’à l’abolition de la monarchie en 1946 , aujourd’hui hymne présidentiel.
Empire coréen Monarque ” Daehan Jeguk Aegukga ”
(“대한 제국 애국가” ; “Chanson patriotique de l’empire coréen”)
Royaume du Laos Monarque « Pheng Xat Lao » Une version antérieure de l’hymne national actuel.
Royaume de Libye Roi Idris « Libye, Libye, Libye » Cet hymne a été réadopté par le Conseil national de transition en 2011, comme hymne national, avec le verset glorifiant le roi Idris omis.
Royaume de Madagascar Monarque “Andriamanitra ô”
(“Ô Seigneur”)
Glorifie le souverain malgache.
Principauté du Monténégro / Royaume du Monténégro Monarque ” Ubavoj nam Crnoj Gori ”
(“À notre beau Monténégro”)
Glorifie le Prince/Roi.
Royaume du Népal Monarque ” Rastriya Gaan ”
(“Que la Gloire couronne notre Illustre Souverain”)
Utilisé entre 1962 et 2006.
Empire ottoman Monarque
  • ” Mahmudiye ” (1808–39 et 1918–22)
  • “Mars de Mecidiye” (1839-1861)
  • “Marche d’Aziziye” (1861-1876)
  • « Hamadiye » (1876-1909)
  • “Reşadiye” (1909–18)
À partir du XIXe siècle, un nouvel hymne impérial était généralement composé pour chaque sultan .
Royaume du Portugal Monarque ” O Hino da Carta ”
(” Hymne à la Charte “)
Utilisé de 1834 jusqu’à l’abolition de la monarchie en 1910 .
Prusse / Empire allemand Roi de Prusse / Empereur allemand ” Heil dir im Siegerkranz ”
(“Salut à toi dans la couronne de Victor”)
Royaume de Roumanie Monarque ” Trăiască Regele ”
(“Vive le roi”)
Empire russe Monarque ” Боже, Царя храни ”
(“Dieu sauve le tsar!”)
L’hymne national jusqu’à l’ abolition de la monarchie — encore utilisé par certains descendants d’ émigrés blancs .
Principauté de Serbie / Royaume de Serbie Monarque ” Bože pravde ”
(“Seigneur de la justice”)
Une version antérieure de l’hymne national actuel glorifiant le Prince/Roi.
Siam Monarque
  • ” Chom Rat Chong Charoen ” (1852–71)
    (“จอมราชจงเจริญ”; “Vive le Grand Roi”)
  • ” Bulan Loi Luean ” (1871–88)
    (“บุหลันลอยเลื่อน” ; “La lune flottante dans le ciel”)
  • ” Sansoen Phra Barami ” (1888–1932)
    (“สรรเสริญพระบารมี” ; “Glorifier son prestige”)
Par la suite , Sansoen Phra Barami a changé de statut pour l’hymne du salut royal depuis le changement de règle pour une forme démocratique de gouvernement avec le roi comme chef de l’État en 1932, que l’État a changé pour utiliser le nouvel hymne national en remplacement.
Union d’Afrique du Sud Monarque « Dieu sauve la reine »
Suède Gustave III ” Gustafs skål ”
(“Toast à Gustaf”)
Monarque ” Bevare Gud vår kung ” (1805-1893)
(“Dieu sauve le roi”)
Basé sur l’ hymne britannique , et avec une mélodie identique.
Royaume de Tunisie Monarque ” Salam al-Bey ”
(“Salut beylical”)
Empire du Vietnam Monarque ” Đăng đàn cung ”
(“Mélodie sur la montée vers l’esplanade”)
Royaume du Yémen Monarque “Salam al-Malaky”
(“Salut royal”)
Pas de mots officiels.
Royaume de Yougoslavie Monarque ” Hymne National du Royaume de Yougoslavie “
Sultanat de Zanzibar Monarque “Marche pour le sultan de Zanzibar” Pas de mots.

Voir également

  • Toast loyal , au chef de l’Etat lors des banquets

Remarques

  1. ^ Membres du cabinet néerlandais , du cabinet des Antilles néerlandaises ou du cabinet d’Aruba ; officiers supérieurs de l’armée néerlandaise ; Secrétaires généraux de l’OTAN , de l’ONU et du Conseil de l’UE ; Haut représentant de l’UE pour les affaires étrangères et la sécurité . (En l’absence des personnes ayant droit à l’hymne).
  2. ^ Gouverneurs d’État , juge en chef , président de la Chambre des représentants des États-Unis , président pro tempore du Sénat des États-Unis , présidents des comités du Congrès ,membres du Cabinet , fonctionnaires du ministère de la Défense classés secrétaire adjoint ou supérieur, diplomates de haut rang , généraux de brigade

Références

  1. ^ “Hymne national” . Jamaïque : King’s House . Récupéré le 25/02/2012 .
  2. ^ un bcd ” Loi 390 : Loi sur l’hymne national 1968; Incorporant tous les amendements jusqu’au 1er janvier 2006″ (PDF) . Malaisie : Commissaire à la révision des lois. 2006. Archivé de l’original (PDF) le 11 janvier 2012 . Récupéré le 2 octobre 2011 .
  3. ^ un bc “DP 20-10, Ceremonieel & Protocol; Hoofdstuk 8 Muzikaal eerbetoon” . Ministeriële & Defensie Publicaties (en néerlandais). Pays-Bas : Ministère de la Défense . §§2,5,10. Archivé de l’original le 25 avril 2012 . Récupéré le 23 octobre 2011 .
  4. ^ “¿Sabías que” La Marcha de Ituzaingó “est un atributo présidentiel comme la bande et le bastón?” . N° 3 décembre 2015. La Nación. 3 décembre 2015 . Récupéré le 19 décembre 2015 .
  5. ^ un bc ” 16.3 Hymne national australien” . Directives du protocole . Département des affaires étrangères et du commerce (Australie) . Archivé de l’original le 2009-10-08 . Récupéré le 11/03/2009 .
  6. ^ Loi n ° 5700 du 1er septembre 1971 Cap.3 Sec.II Art.24.V
  7. ^ un bc “les Honneurs et les saluts : le Salut Musical” . Promotion des cérémonies et des symboles canadiens . Patrimoine canadien . 2008-12-11 . Récupéré le 11/03/2009 .
  8. ^ Eesti Rahvusringhääling (2021-02-16). “Eero Raun : “Piduliku marsi” autorit süüdistati esialgu plagiaadis” . menu.err.ee (en estonien) . Récupéré le 23/04/2022 .
  9. ^ Sõjaministeerium (1921), “Sõjaministri päevakäsud (1er janvier – 31 décembre 1921, nr. 1-753)” , www.digar.ee , récupéré le 23/04/2022
  10. ^ Sõjaministeerium (1923), “Sõjaministri päevakäsud (3 janvier – 31 décembre 1923, nr. 4-584)” , www.digar.ee , récupéré le 23/04/2022
  11. ^ Selts d’ Estonie (1910), “VII Laulupidu (12 juin – 14 juin) / Tallinna III Eesti laulupidu” , sa.laulupidu.ee , récupéré le 23/04/2022
  12. ^ “Le Chant du Départ” . Napoléon.org. Archivé de l’original le 2012-03-08 . Récupéré le 09/02/2012 .
  13. ^ Victor, AJ “Chansons patriotiques haïtiennes” . ayitihistory.com . Récupéré le 11/03/2009 .
  14. ^ “Hymne national” . Département du Taoiseach . Récupéré le 11/03/2009 .
  15. ^ “PW Joyce: Musique irlandaise ancienne » 47 – Mór Chluana” . Na Píobairí Uilleann . Récupéré le 3 février 2014 .
  16. ^ un b “Joyce, Patrick Weston (1827–1914)” . Ainm.ie (en Ga). Cló Iar-Chonnacht . Récupéré le 3 février 2014 .
  17. ^ un bc Ó Cuív, Brian ( 2010-04-01). “Langue et littérature irlandaises, 1845-1921” . Dans WE Vaughan (éd.). L’Irlande sous l’Union, 1870-1921 . Une nouvelle histoire de l’Irlande. Vol. VI. Presse universitaire d’Oxford. p. 425.ISBN _ 9780199583744. Récupéré le 3 février 2014 .
  18. ^ “Amhrán Dóchais” . Bibliothèque . Irlande : Centre de musique contemporaine . Récupéré le 3 février 2014 .
  19. ^ Casùla, Francesco Cesare (16 janvier 2013). Glossario di autonomia Sardo-Italiana: Presentazione del 2007 di FRANCESCO COSSIGA . ISBN 9788898062140.
  20. ^ “Il primo inno nazionale”, “S’hymnu sardu nationale” ” . 21 février 2021.
  21. ^ Hoedeman, janvier; Théo Koelé (5 juin 2004). “Beatrix : ‘Het Wilhelmus est van mij’ ” . De Volkskrant (en néerlandais) . Récupéré le 23 octobre 2011 .
  22. ^ un bc ” Protocole pour utiliser les Hymnes Nationaux de la Nouvelle-Zélande” . Ministère de la culture et du patrimoine (Nouvelle-Zélande) . Récupéré le 11/03/2009 .
  23. ^ “Instructions pour jouer l’hymne” . Encyclopédie de la Nouvelle-Zélande . Ministère de la culture et du patrimoine (Nouvelle-Zélande) . 1966. Si seules les six premières mesures sont utilisées, comme pour un salut au Gouverneur général en tant que représentant de la reine, l’hymne doit être joué “fortissimo” à 60 noires.
  24. ^ Webb, Michael (1993). Lokal Musik: Lingua Franca Song and Identity in Papouasie-Nouvelle-Guinée . Division des études culturelles, Institut national de recherche. p. 37. ISBN 978-9980-68-019-8.
  25. ^ Quezon, Manuel L. (2004-06-24). “La longue vue” . Interrogateur quotidien philippin . Archivé de l’original le 2020-02-26 . Récupéré le 11/03/2009 .
  26. ^ un b Walsh, Thomas P. (2013). Tin Pan Alley et les Philippines : chansons américaines de guerre et d’amour, 1898-1946 : un guide de ressources . Rowman et Littlefield. p. 271–273. ISBN 9780810886087. Récupéré le 6 janvier 2014 .
  27. ^ [1] Notation musicale
  28. ^ Directives pour jouer et chanter les hymnes nationaux Partie IV des règles des armes et du drapeau de Singapour et de l’hymne national
  29. ^ Rutnine, Mattani Mojdara (1993). Danse, art dramatique et théâtre en Thaïlande : le processus de développement et de modernisation . Tokyo : Centre d’études culturelles de l’Asie de l’Est pour l’Unesco, le Toyo Bunko. p. 132. ISBN 978-4-89656-107-4. Récupéré le 7 mars 2012 .
  30. ^ “Paramètres “Paramètres” ” (PDF) (en thaï). Cabinet du Premier ministre. 2018-07-23 . Récupéré 2019-03-02 .
  31. ^ “Une collection d’hymnes thaïlandais” (en thaï). Thaïlande : Bureau des relations publiques. Archivé de l’original le 25 juin 2006 . Récupéré le 7 mars 2012 . ; “Une collection d’hymnes thaïlandais” . Thaïlande : Bureau des relations publiques. Archivé de l’original le 24 juin 2006 . Récupéré le 7 mars 2012 .
  32. ^ TAWAT HUAHIN SUDDEE ข้างเขา หัวหิน (6 février 2012). “Bande RTA combinée” . Archivé de l’original le 2021-12-15 . Récupéré le 19 avril 2018 – via YouTube.
  33. ^ un bcdefg Règlement de l’armée 600–25 : saluts , honneurs et courtoisie” ( PDF) . Département américain de l’armée . 2019-09-10. p. 5–6, tableau 2-1 . Récupéré le 01/11/2021 . {{cite web}}: Maint CS1 : url-status ( lien )
  34. ^ “La Chine reprend le contrôle de Hong Kong, concluant 156 ans de domination britannique” . Le New York Times . Récupéré le 19 avril 2018 .
  35. ^ Morris, Ewan (mai 1998). ” ‘God Save the King’ Versus ‘The Soldier’s Song’: Le différend sur l’hymne national du Trinity College de 1929 et la politique de l’État libre d’Irlande “. Études historiques irlandaises . 31 (121): 72–90. doi : 10.1017 / S0021121400013705 . JSTOR 30007063 .
  36. ^ Bogdanor, Vernon (1997). La Monarchie et la Constitution . Presse universitaire d’Oxford. p. 282. ISBN 9780198293347. Récupéré le 7 janvier 2014 .
You might also like
Leave A Reply

Your email address will not be published.

This website uses cookies to improve your experience. We'll assume you're ok with this, but you can opt-out if you wish. Accept Read More