Dialecte hollandais

0
Apprendre encore plus Cet article ne cite aucune source . ( décembre 2009 )Aidez -nous à améliorer cet article en ajoutant des citations à des sources fiables . Le matériel non sourcé peut être contesté et supprimé .
Rechercher des sources : “Dialecte hollandais” – actualités · journaux · livres · universitaires · JSTOR (Découvrez comment et quand supprimer ce modèle de message)

Hollandais ou Hollandais ( Néerlandais : Hollands [ˈɦɔlɑnts] ) est le dialecte le plus parlé de la langue néerlandaise . Le hollandais fait partie des dialectes néerlandais centraux . Les autres variétés linguistiques importantes desparlées en bas franconien sont le Brabançon , le flamand ( flamand oriental , flamand occidental ), le zélandais et le limbourgeois .

Position du hollandais (couleur : jaune clair ) parmi les autres langues minoritaires, langues régionales et dialectes du Benelux. [ citation nécessaire ]

Histoire

Hollandais (en rouge) dans la zone de langue du bas franconien .

À l’origine, dans le dernier comté de Hollande , le vieux frison était parlé. [ citation nécessaire ] Les colons de la basse franconie ne sont pas venus avant les XIIe et XIIIe siècles [ citation nécessaire ] , lorsque les colons flamands , parlant, ont joué un rôle important dans le drainage des marécages entre la côte de la Hollande et la ville d’ Utrecht [ citation nécessaire ] . Ils se sont mélangés avec les habitants d’origine, et un dialecte hollandais a été créé qui était en partie bas franconien et en partie frison [ la citation nécessaire ] .

Au XVIe siècle, le néerlandais s’est normalisé, le dialecte Brabançon d’ Anvers étant le plus influent, selon de nombreux linguistes. La langue écrite du comté de Hollande, qui était la région la plus urbanisée d’Europe, commença à imiter la norme brabançonne . [ citation nécessaire ]

Pendant la guerre de Quatre-vingts ans , surtout après 1585, le sac d’Anvers et les succès des années 1580 du duc de Parme font qu’entre 100 000 et 200 000 Brabançons et Flamands, dont de nombreux calvinistes , s’installent dans les villes de Hollande proprement dite. Les réfugiés ont provoqué un mélange de leurs dialectes avec ceux des personnes qui étaient déjà là. La nouvelle langue a remplacé la plupart des dialectes hollandais d’origine par des influences brabançonnes et a encore dilué les influences frisonnes sur le néerlandais.

Cela a certainement ralenti le changement linguistique par l’influence sur la langue parlée de la norme écrite très conservatrice. En conséquence, le néerlandais standard a conservé de nombreuses caractéristiques du Brabant de la fin du XVIe siècle.

Distance de la langue standard

Learn more.

Irunkōvēl

Canaan

Le néerlandais familier en Hollande proprement dite (la région de l’ancien comté de Hollande), en particulier le hollandais maintenant parlé dans certaines zones urbaines, est plus proche du néerlandais standard que partout ailleurs.

Nuances d’autres dialectes

En Frise , il existe des régions et des villes dans lesquelles le hollandais est parlé mais fortement influencé par le frison occidental. Dans le nord de la Hollande septentrionale , en particulier dans la région de la Frise occidentale , de Scheveningen , de Katwijk et d’autres lieux côtiers, le Substrat originel de frison occidental du dialecte hollandais est toujours une partie importante du groupe dialectal local de frison occidental .

À Zaanstreek (centre de la Hollande du Nord), une région traditionnelle, l’ancien dialecte hollandais, Zaans , se trouve encore mais avec peu d’influence de la Frise occidentale. Certains mots sont similaires en raison de l’influence des agriculteurs émigrés de la Frise occidentale du XIIIe au XVe siècle. Le zaans peut être considéré comme l’un des rares (avec Westfries) et l’un des plus anciens dialectes hollandais originaux et est encore parlé aujourd’hui, comme l’ancien dialecte des Waterlands, qui existe également à Volendam. Zaans et Waterlands sont inintelligibles [ citation nécessaire ]pour quelqu’un qui ne vient pas de cette région de la Hollande du Nord. Cependant, les personnes qui parlent le zaans, le frison occidental ou les waterlands peuvent mieux se comprendre que les étrangers car les trois dialectes utilisent des mots similaires.

Sur l’ île méridionale de Goeree-Overflakkee , le zélandais est parlé. A l’est et au sud, les dialectes hollandais deviennent progressivement des formes brabançonnes comme le Gueldre du Sud . Utrechts-Alblasserwaards , parlé dans la zone immédiatement à l’est des districts côtiers, est considéré comme un sous-dialecte du hollandais ou un dialecte distinct.

Liste des sous-dialectes

  • Amsterdam
  • Kennemerlands
  • Hollande du Sud
    • Dordts
    • Le dialecte de La Haye
    • Leids
    • Rotterdam
  • Utrechts-Alblasserwaards
  • Westhoek
  • Westlands
  • frison occidental
  • Waterlands et Volendams
  • Zaans
  • Huizers

Variétés apparentées

You might also like
Leave A Reply

Your email address will not be published.

This website uses cookies to improve your experience. We'll assume you're ok with this, but you can opt-out if you wish. Accept Read More