alphabet latin
L’ alphabet latin ou alphabet romain est la collection de lettres utilisées à l’origine par les anciens Romains pour écrire la langue latine et ses extensions utilisées pour écrire les langues modernes.
Latin | |
---|---|
Type de script | Alphabet |
Période de temps | c. 700 avant JC – présent |
Scénario officiel | 131 États souverains
Script co-officiel dans : 12 États souverains et 1 organisation supranationale
|
Langues |
|
Scénarios associés | |
Systèmes parents | Hiéroglyphes égyptiens
|
Systèmes enfants | Nombreux Alphabets latins ; aussi des dérivations plus divergentes telles que Osage |
Systèmes frères |
|
ISO 15924 | |
ISO 15924 | Latn , , latin |
Unicode | |
Alias Unicode | Latin |
Plage Unicode | Voir les Caractères latins en Unicode |
Cet article contient des transcriptions phonétiques dans l’ alphabet phonétique international (API) . Pour un guide d’introduction sur les symboles IPA, voir Help:IPA . Pour la distinction entre [ ] , / / et ⟨ ⟩, voir IPA § Crochets et délimiteurs de transcription . | |
Cet article contient des caractères spéciaux . Sans prise en charge appropriée du rendu , vous pouvez voir des points d’interrogation, des cases ou d’autres symboles . |
Étymologie
Le terme alphabet latin peut désigner soit l’alphabet utilisé pour écrire le latin (tel que décrit dans cet article), soit d’autres alphabets basés sur l’ écriture latine , qui est l’ensemble de base de lettres communes aux différents alphabets issus de l’alphabet latin classique, tels que comme l’ alphabet anglais . Ces alphabets en écriture latine peuvent supprimer des lettres, comme l’ alphabet Rotokas , ou ajouter de nouvelles lettres, comme les alphabets danois et norvégien . Les formes des lettres ont évolué au cours des siècles, y compris le développement en latin médiéval des minuscules, formes qui n’existaient pas dans l’alphabet de la période classique.
Évolution
L’alphabet latin a évolué à partir de l’ alphabet étrusque visuellement similaire , qui a évolué à partir de la version grecque cuméenne de l’ alphabet grec , lui-même issu de l’ alphabet phénicien , lui-même dérivé des Hiéroglyphes égyptiens . [1] Les Étrusques ont gouverné la Rome primitive ; leur alphabet a évolué à Rome au cours des siècles successifs pour produire l’alphabet latin. Au Moyen Âge , l’alphabet latin était utilisé (parfois avec des modifications) pour l’écriture des langues romanes , descendantes directes du latin , ainsi que du celtique ,Langues germaniques , baltes et certaines langues slaves . Avec l’ ère du colonialisme et de l’Évangélisation chrétienne , l’ écriture latine s’est répandue au-delà de l’Europe , devenant utilisée pour écrire les langues indigènes américaines , australiennes , austronésiennes , austroasiatiques et africaines . Plus récemment, les linguistes ont également eu tendance à préférer l’alphabet latin ou l’ alphabet phonétique international (lui-même largement basé sur l’alphabet latin) lors de la transcription ou de la création de normes écrites pour les langues non européennes, telles que leAlphabet de référence africain .
Signes et abréviations
Bien que le latin n’utilise pas de signes diacritiques, les signes de troncature des mots, souvent placés au-dessus du mot tronqué ou à la fin de celui-ci, étaient très courants. De plus, des abréviations ou des lettres plus petites qui se chevauchent étaient souvent utilisées. Cela était dû au fait que si le texte était gravé sur la pierre, le nombre de lettres à écrire était réduit, tandis que s’il était écrit sur du papier ou du parchemin, cela permettait de gagner un espace précieux. Cette habitude s’est poursuivie même au Moyen Âge. Des centaines de symboles et d’abréviations existent, variant d’un siècle à l’autre. [2]
Histoire
Cette section a besoin de citations supplémentaires pour vérification . ( juillet 2018 )Aidez -nous à améliorer cet article en ajoutant des citations à des sources fiables . Le matériel non sourcé peut être contesté et supprimé. (Découvrez comment et quand supprimer ce modèle de message) |
Origines
On croit généralement que l’alphabet latin utilisé par les Romains est dérivé de l’ ancien alphabet italique utilisé par les Étrusques . [ citation nécessaire ] Cet alphabet était dérivé de l’ alphabet eubéen utilisé par les Cumes , qui à son tour était dérivé de l’ alphabet phénicien . [ citation nécessaire ]
Vieil alphabet italique L’ inscription Duenos , datée du 6ème siècle avant JC, montre les premières formes connues de l’ ancien alphabet latin.
Des lettres | |||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Translitération | UN | B | C | ré | E | V | Z | H | Θ | je | K | L | M | N | Ξ | O | P | Ś | Q | R | S | J | Oui | X | Φ | Ψ | F |
Alphabet latin archaïque
Comme ancien italique | |||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Comme latin | UN | B | C | ré | E | F | Z | H | je | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | J | V | X |
Ancien alphabet latin
Le latin comprenait 21 caractères différents. La lettre ⟨C⟩ était la forme occidentale du gamma grec , mais elle était utilisée pour les sons /ɡ/ et /k/ , peut-être sous l’influence de l’étrusque , qui aurait pu manquer de plosives vocales . Plus tard, probablement au cours du IIIe siècle av. J.-C., la lettre ⟨Z⟩ – inutile pour bien écrire le latin – fut remplacée par la nouvelle lettre ⟨G⟩, un ⟨C⟩ modifié d’un petit trait vertical, qui prit sa place dans l’alphabet. Dès lors, ⟨G⟩ représentait le plosif voisé /ɡ/ , tandis que ⟨C⟩ était généralement réservé au plosif sans voix /k/ . La lettre ⟨K⟩ n’a été utilisée que rarement, dans un petit nombre de mots tels queKalendae , souvent interchangeable avec ⟨C⟩.
Lettre | UN | B | C | ré | E | F | g | H | je | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | J | V | X |
---|
Alphabet latin classique
Après la Conquête romaine de la Grèce au 1er siècle avant JC, le latin a adopté les lettres grecques ⟨Y⟩ et ⟨Z⟩ (ou réadoptées, dans ce dernier cas) pour écrire des emprunts grecs , en les plaçant à la fin de l’alphabet. Une tentative de l’ empereur Claudius d’introduire trois lettres supplémentaires n’a pas duré. C’est ainsi durant la période latine classique que l’alphabet latin comportait 23 lettres :
Lettre | UN | B | C | ré | E | F | g | H | je | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | J | V | X | Oui | Z |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Nom latin (majus) | un | être | cé | dé | é | ef | gé | Ha | je | ká | el | em | fr | ó | pé | q v́ | euh | es | té | v́ | ix | je graeca | zéta |
nom latin | un | être | cē | de | ē | ef | gē | Ha | je | ka | el | em | fr | ō | pē | qū | euh | es | te | ū | ix | en Grèce | zēta |
Prononciation latine ( API ) | un | être | keː | deː | eː | ɛf | ɡeː | Ha | je | kaː | ɛl | ɛm | ɛn | oː | peː | kuː | ɛr | ɛs | teː | uː | iks | iː ˈɡraɪka | ˈdzeːta |
Les sommets de cette inscription du premier siècle sont très clairs. (Il y en a un sur le ó dans la première ligne.) La voyelle I est écrite plus haute plutôt que de prendre un sommet. Les interpuncts sont en forme de virgule, une élaboration d’une forme triangulaire plus typique. Du sanctuaire des Augustales à Herculanum .
Les noms latins de certaines de ces lettres sont contestés ; par exemple, ⟨H⟩ peut avoir été appelé[ˈaha] ou[ˈaka] . [3] En général, les Romains n’utilisaient pas les noms traditionnels ( dérivés sémitiques ) comme en grec : les noms des plosives étaient formés en ajoutant /eː/ à leur son (sauf pour ⟨K⟩ et ⟨Q⟩, qui nécessitaient différentes voyelles à distinguer de ⟨C⟩) et les noms des continuants consistaient soit en le son nu, soit en le son précédé de /e/ .
La lettre ⟨Y⟩ lors de son introduction était probablement appelée “hy” / hyː / comme en grec, le nom upsilon n’étant pas encore utilisé, mais cela a été changé en “i Graeca” (grec i) car les locuteurs latins avaient du mal à distinguer son étranger. son /y/ de /i/ . ⟨Z⟩ a reçu son nom grec, zeta . Ce schéma a continué à être utilisé par la plupart des langues européennes modernes qui ont adopté l’alphabet latin. Pour les sons latins représentés par les diverses lettres, voir Orthographe et prononciation latines ; pour les noms des lettres en anglais voir alphabet anglais .
Les signes diacritiques n’étaient pas régulièrement utilisés, mais ils se produisaient parfois, le plus courant étant l’ apex utilisé pour marquer les voyelles longues , qui étaient auparavant parfois écrites doublées. Cependant, au lieu de prendre un sommet, la lettre i a été écrite plus haute : ⟨ á é ꟾ ó v́ ⟩. Par exemple, ce qui est aujourd’hui transcrit Lūciī a fīliī était écrit ⟨ lv́ciꟾ·a·fꟾliꟾ ⟩ dans l’inscription représentée.
La principale marque de ponctuation était l’ interpunct , qui était utilisé comme séparateur de mots , bien qu’il soit tombé en désuétude après 200 après JC.
L’ancienne écriture cursive romaine , également appelée cursive majuscule et cursive majuscule, était la forme d’écriture quotidienne utilisée pour écrire des lettres, par les marchands écrivant des comptes commerciaux, par les écoliers apprenant l’alphabet latin et même par les empereurs donnant des ordres. Un style d’écriture plus formel était basé sur les majuscules carrées romaines , mais la cursive était utilisée pour une écriture plus rapide et informelle. Il a été le plus couramment utilisé du 1er siècle avant JC au 3ème siècle environ, mais il existait probablement avant cela. Cela a conduit à l’ Oncial , une écriture majuscule couramment utilisée du IIIe au VIIIe siècle après JC par les scribes latins et grecs.
La nouvelle écriture cursive romaine , également connue sous le nom de cursive Minuscule , était utilisée du IIIe siècle au VIIe siècle et utilise des formes de lettres plus reconnaissables aux yeux modernes; ⟨a⟩, ⟨b⟩, ⟨d⟩ et ⟨e⟩ avaient pris une forme plus familière, et les autres lettres étaient proportionnées les unes aux autres. Cette écriture a évolué vers les écritures médiévales connues sous le nom de Minuscule mérovingienne et carolingienne .
Développements médiévaux et ultérieurs
De chalcographiae inventione (1541, Mayence ) avec les 23 lettres. J , U et W manquent. Jeton de Nuremberg , v. 1553
Ce n’est qu’au Moyen Âge que la lettre ⟨ W ⟩ (à l’origine une ligature de deux ⟨ V ⟩) a été ajoutée à l’alphabet latin, pour représenter les sons des langues germaniques qui n’existaient pas en latin médiéval, et seulement après le La Renaissance a établi la convention de traiter ⟨ I ⟩ et ⟨ U ⟩ comme des voyelles , et ⟨ J ⟩ et ⟨ V ⟩ comme des consonnes . Avant cela, les premiers n’étaient que des allographes des seconds. [ citation nécessaire ]
Avec la fragmentation du pouvoir politique, le style d’écriture change et varie beaucoup tout au long du Moyen Âge, même après l’invention de l’ imprimerie . Les premières déviations par rapport aux formes classiques étaient l’ écriture onciale , un développement de l’ ancienne cursive romaine , et diverses écritures dites minuscules qui se sont développées à partir de la nouvelle cursive romaine , dont l’ écriture insulaire développée par les lettrés irlandais et ses dérivés, comme le carolingien . minuscules étaient les plus influents, introduisant les formes minuscules des lettres, ainsi que d’autres conventions d’écriture qui sont depuis devenues la norme.
Les langues qui utilisent l’ écriture latine utilisent généralement des majuscules pour commencer les paragraphes et les phrases et les noms propres . Les règles de capitalisation ont changé au fil du temps, et différentes langues ont varié dans leurs règles de capitalisation. Le vieil anglais , par exemple, était rarement écrit avec même les noms propres en majuscules, alors que les écrivains et imprimeurs anglais modernes des 17e et 18e siècles mettaient fréquemment en majuscules la plupart et parfois tous les noms, [4] ce qui est encore systématiquement fait en allemand moderne , par exemple dans le préambule et toute la Constitution des États-Unis :Nous, le peuple des États-Unis, afin de former une union plus parfaite, d’établir la justice, d’assurer la tranquillité intérieure, de pourvoir à la défense commune, de promouvoir le bien-être général et d’assurer les bénédictions de la liberté pour nous-mêmes et notre postérité, ordonnons et établir cette Constitution pour les États-Unis d’Amérique.
Propagé
Cette carte montre les pays du monde qui n’utilisent qu’une ou plusieurs langues principalement écrites dans un alphabet latin comme langue(s) nationale(s) officielle(s) (ou officielle(s) de facto) en vert foncé. Le vert plus clair indique les pays qui utilisent une langue majoritairement écrite en alphabet latin comme langue co-officielle au niveau national.
L’alphabet latin s’est répandu, avec la langue latine , de la péninsule italienne aux terres entourant la mer Méditerranée avec l’expansion de l’ Empire romain . La moitié orientale de l’Empire , y compris la Grèce , l’ Anatolie , le Levant et l’Égypte , a continué à utiliser le grec comme lingua franca , mais le latin était largement parlé dans la moitié occidentale , et comme les langues romanes occidentales ont évolué à partir du latin, elles ont continué utiliser et adapter l’alphabet latin.
Avec la diffusion du christianisme occidental au Moyen Âge , l’écriture a été progressivement adoptée par les peuples du nord de l’Europe qui parlaient des langues celtiques (déplacement de l’ alphabet Ogham ) ou des langues germaniques (déplacement des alphabets runiques antérieurs ), des langues baltes , ainsi que par les locuteurs de plusieurs langues ouraliennes , notamment le hongrois , le finnois et l’ estonien . L’alphabet latin a été utilisé pour écrire les langues slaves occidentales et plusieurs langues slaves du sud, car les gens qui les parlaient ont adopté le catholicisme romain .
Plus tard, il a été adopté par des pays non catholiques. Le roumain , dont la plupart des locuteurs sont orthodoxes , a été la première grande langue à passer de l’écriture cyrillique à l’écriture latine, au XIXe siècle, bien que la Moldavie ne l’ait fait qu’après l’ effondrement soviétique .
Il a également été de plus en plus adopté par les pays turcophones , à commencer par la Turquie dans les années 1920. Après l’effondrement soviétique, l’Azerbaïdjan , le Turkménistan et l’Ouzbékistan sont tous passés du cyrillique au latin. Le gouvernement du Kazakhstan a annoncé en 2015 que l’alphabet latin remplacerait le cyrillique comme système d’écriture de la langue kazakhe d’ici 2025. [5]
La diffusion de l’alphabet latin parmi les peuples auparavant analphabètes a inspiré la création de nouveaux systèmes d’écriture, comme l’ alphabet Avoiuli au Vanuatu , qui remplace les lettres de l’alphabet latin par des symboles alternatifs.
Voir également
- Orthographe et prononciation latines
- Calligraphie
- Alphabet eubéen
- Écriture latine en Unicode
- Alphabet latin de base ISO
- Latin-1
- Héritage de l’Empire romain
- Paléographie
- Alphabet phénicien
- Pinyin
- Lettres romaines utilisées en mathématiques
- Typographie
- Jeux de caractères latins occidentaux (informatique)
Références
- ^ Michael C. Howard (2012), Transnationalisme dans les sociétés anciennes et médiévales. p. 23 .
- ^ Cappelli, Adriano (1990). Dizionario di Abreviature Latine ed Italiane . Milan: Editore Ulrico Hoepli. ISBN 88-203-1100-3.
- ^ Liberman, Anatoly (7 août 2013). “Soupe alphabet, partie 2: H et Y” . Étymologiste d’Oxford . Presse universitaire d’Oxford . Récupéré le 3 octobre 2013 .
- ^ Cristal, David (4 août 2003). L’Encyclopédie de Cambridge de la langue anglaise . La presse de l’Universite de Cambridge. ISBN 9780521530330– via Google Livres.
- ^ Langue kazakhe à convertir en alphabet latin – MCS RK . Inform.kz (30 janvier 2015). Consulté le 2015-09-28.
Lectures complémentaires
- Jensen, Hans (1970). Signe Symbole et Script . Londres: George Allen et Unwin Ltd. ISBN 0-04-400021-9.Trad. de Jensen, Hans (1958). Die Schrift in Vergangenheit und Gegenwart . Deutscher Verlag der Wissenschaften ., tel que révisé par l’auteur
- Rix, Helmut (1993). “La scrittura et la lingua”. Dans Cristofani, Mauro (hrsg.) (éd.). Gli etruschi – Una nuova immagine . Florence : Giunti. pp. S.199–227.
- Sampson, Geoffrey (1985). Systèmes d’écriture . Londres (etc.) : Hutchinson.
- Wachter, Rudolf (1987). Altlateinische Inschriften: sprachliche und epigraphische Untersuchungen zu den Dokumenten bis etwa 150 v.Chr. Berne (etc.) .: Pierre Lang.
- Allen, W. Sidney (1978). “Les noms des lettres de l’alphabet latin (Annexe C) “. Vox Latina – un guide de la prononciation du latin classique . Presse universitaire de Cambridge . ISBN 0-521-22049-1.
- Biktaş, Şamil (2003). Tuğan Tél .
Liens externes
Wikimedia Commons a des médias liés à l’alphabet latin . |
- Lewis and Short Latin Dictionary sur la lettre G
- Latin-Alphabet