Thérèse Raquin

0

Thérèse Raquin [teʁɛz ʁakɛ̃] est un roman de 1868de l’écrivain français Émile Zola , publié pour la première fois sous forme de feuilleton dans le magazine littéraire L’Artiste en 1867. C’était le troisième roman de Zola, bien que le premier à acquérir une grande renommée. L’adultère et le meurtre du roman ont été considérés comme scandaleux et qualifiés de “putrides” dans une critique du journal Le Figaro .

Thérèse Raquin

Raquin.jpg Publicité
Auteur Émile Zola
Titre original Thérèse Raquin
Traducteur Edward Vizetelly
Robin Buss
Pays France
Langue Français
Le genre Naturalisme , naturalisme théâtral , Roman psychologique
S’installer Paris , années 1860
Publié L’Artiste
Date de publication 1867 (sérialisé)
1873 (comme livre)
Publié en anglais 1886–89 [1]
Type de support Impression : sérialisée dans le journal
pages 144
Décimal de Dewey 843,89
Classe LC PQ2521.T3 E5
Précédé par Les Mystères de Marseille
Suivi par Madeleine Férat
Texte original Thérèse Raquin surWikisource

Thérèse Raquin raconte l’histoire d’une jeune femme, mariée malheureusement à son cousin germain par une tante autoritaire, qui peut sembler bien intentionnée mais qui est à bien des égards profondément égoïste. Le mari de Thérèse, Camille, est maladif et égocentrique et quand l’occasion se présente, Thérèse entre dans une liaison turbulente et sordidement passionnée avec l’un des amis de Camille, Laurent.

Dans sa préface, Zola explique que son but dans ce roman était “d’étudier les tempéraments et non les personnages”. [2] Du fait de cette approche détachée et scientifique, Thérèse Raquin est considérée comme un exemple de naturalisme .

Thérèse Raquin a d’abord été adaptée pour la scène en tant que pièce de 1873 écrite par Zola lui-même. Il a depuis été adapté à de nombreuses reprises en films, mini-séries télévisées, comédies musicales et opéra, entre autres.

Résumé de l’intrigue

Thérèse Raquin est la fille d’un capitaine de vaisseau français et d’une mère algérienne. Après la mort de sa mère, son père l’emmène vivre avec sa tante, Madame Raquin, et Camille, son fils valétudinaire . Parce que son fils est “si malade”, Madame Raquin raffole de lui au point de le gâter, et il est très égoïste. Camille et Thérèse grandissent côte à côte et Madame Raquin les marie quand Thérèse a 21 ans. Peu de temps après, Camille décide que la famille doit déménager à Paris pour qu’il puisse poursuivre une carrière.

Thérèse et Madame Raquin s’installent passage du Pont Neuf pour accompagner Camille dans sa recherche d’emploi. Il commence finalement à travailler pour la Compagnie des chemins de fer d’ Orléans , où il rencontre un ami d’enfance, Laurent. Laurent rend visite aux Raquin et, tout en peignant un portrait de Camille, envisage une liaison avec la solitaire Thérèse, principalement parce qu’il ne peut plus se permettre des prostituées.

Cela devient vite une histoire d’amour torride. Ils se retrouvent régulièrement et secrètement dans la chambre de Thérèse. Après un certain temps, le patron de Laurent ne lui permet plus de partir tôt, alors les amoureux doivent penser à quelque chose de nouveau. Thérèse a l’idée de tuer Camille, et ils s’engouent à l’idée de pouvoir être ensemble en permanence tout en étant mariés. Il semble que Camille soit le seul obstacle à cela. Ils finissent par le noyer lors d’une promenade en bateau, mais en se défendant Camille réussit à mordre Laurent au cou. Madame Raquin est sous le choc après avoir appris la disparition de son fils. Tout le monde croit que la noyade était un accident et que le couple a en fait tenté de sauver Camille. Laurent ne sait toujours pas si Camille est vraiment morte et se rend fréquemment à la morgue, ce à quoi il persiste bien que cela le dérange, jusqu’à ce qu’il trouve enfin le cadavre là-bas. Thérèse devient beaucoup plus nerveuse et fait des cauchemars ; Laurent, auparavant calme et centré, devient également nerveux. Leurs sentiments l’un envers l’autre changent considérablement, mais ils complotent toujours pour se marier sans éveiller les soupçons et récoltent donc les fruits de leurs actions. Thérèse agit très modérément autour de la famille et des connaissances et Laurent montre publiquement une grande préoccupation et se soucie d’elle, alors Michaud, l’un des visiteurs réguliers de la famille, décide que Thérèse doit se remarier et que son mari idéal devrait être Laurent. Ils se marient finalement mais ils sont hantés par le souvenir du meurtre ; La cicatrice de la morsure de Laurent leur sert de rappel constant à tous les deux. Ils ont des hallucinations de la morte Camille dans leur lit toutes les nuits, les empêchant de se toucher et les rendant rapidement encore plus fous. Ils hésitent entre essayer désespérément de raviver leur passion pour se débarrasser des hallucinations du cadavre (et essayer de «guérir» la cicatrice de la morsure) et se mépriser. Laurent, auparavant un artiste sans talent, est soudain frappé d’un talent et d’une habileté surprenants, mais il ne peut plus peindre un tableau (même un paysage) qui ne ressemble en quelque sorte au mort. Écœuré par cela, il abandonne l’art. Ils doivent aussi s’occuper de Madame Raquin, victime d’un accident vasculaire cérébral après la mort de Camille. Elle subit un deuxième accident vasculaire cérébral et devient complètement auparavant un artiste sans talent, est soudain frappé d’un talent et d’une habileté surprenants, mais il ne peut plus peindre un tableau (même un paysage) qui ne ressemble en rien au mort. Écœuré par cela, il abandonne l’art. Ils doivent aussi s’occuper de Madame Raquin, victime d’un accident vasculaire cérébral après la mort de Camille. Elle subit un deuxième accident vasculaire cérébral et devient complètement auparavant un artiste sans talent, est soudain frappé d’un talent et d’une habileté surprenants, mais il ne peut plus peindre un tableau (même un paysage) qui ne ressemble en rien au mort. Écœuré par cela, il abandonne l’art. Ils doivent aussi s’occuper de Madame Raquin, victime d’un accident vasculaire cérébral après la mort de Camille. Elle subit un deuxième accident vasculaire cérébral et devient complètementparalysée (à l’exception de ses yeux), après quoi Thérèse et Laurent révèlent accidentellement le meurtre en sa présence lors d’une de leurs nombreuses disputes. [3]

Madame Raquin, auparavant béatement heureuse, est maintenant remplie de rage, de dégoût et d’horreur. Au cours d’une soirée de partie de dominos entre amis, Madame Raquin parvient à déplacer son doigt avec un effort de volonté extrême pour tracer des mots sur la table : « Thérèse et Laurent ont … ». La phrase complète devait être ” Thérèse et Laurent ont tué Camille ” (Thérèse et Laurent ont tué Camille). À ce stade, ses forces lâchent et les mots sont interprétés comme “Thérèse et Laurent s’occupent très bien de moi”.

Thérèse et Laurent trouvent la vie ensemble intolérable. Laurent a commencé à battre Thérèse, ce qu’elle provoque délibérément pour la distraire de sa vie. Thérèse s’est convaincue que Madame Raquin lui a pardonné et passe des heures à l’embrasser et à prier aux pieds de l’infirme. Le couple se dispute presque constamment à propos de Camille et du responsable de sa mort, ils existent donc dans un cauchemar éveillé sans fin. Ils sont poussés à comploter imprudemment pour s’entretuer. À l’apogée du roman, ils sont sur le point de s’entre-tuer quand chacun réalise le plan de l’autre. Ils s’effondrent en sanglotant en accord silencieux sur ce qu’ils devraient faire ensuite et réfléchissent à leur vie misérable. Après une dernière étreinte, ils se suicident en prenant du poison fourni par Laurent, le tout sous le regard haineux et vigilant de Madame Raquin.

Personnages

  • Thérèse Raquin – la protagoniste éponyme , est l’épouse de Camille et la fille orpheline du frère de Madame Raquin et d’une Africaine inconnue.
  • Camille Raquin – Mari et cousin germain de Thérèse.
  • Madame Raquin – La mère de Camille et la tante de Thérèse. Elle travaille comme commerçante pour subvenir aux besoins de sa famille.
  • Laurent – un ami d’enfance et collègue de Camille qui séduit Thérèse.
  • Michaud – le commissaire de police et ami de Madame Raquin
  • Olivier – fils de Michaud qui travaille à la préfecture de police
  • Suzanne – épouse d’Olivier
  • Grivet – un employé âgé de la Société des chemins de fer d’Orléans, où travaille Camille
  • François – le chat des Raquins

Thèmes

Thérèse Raquin, suivie de Capitaine Burle, dans le Passage du Pont-Neuf. (illustration par Horace Castelli, 1883)

Apprendre encore plus Cette section ne cite aucune source . ( novembre 2017 )Veuillez aider à améliorer cette section en ajoutant des citations à des sources fiables . Le matériel non sourcé peut être contesté et supprimé . (Découvrez comment et quand supprimer ce modèle de message)

Punition et emprisonnement

Tout au long du livre, il y a des références à des chaînes, des cages, des tombes et des fosses. Celles-ci contribuent à donner l’impression que Laurent et Thérèse sont en état de remords et en proie à la culpabilité. Le livre mentionne comment ils s’accrochent toujours aux chaînes qui les unissent. La boutique que possède Thérèse est comparée à un tombeau, où Thérèse regarde passer des cadavres dans la journée.

Tempéraments

Dans sa préface à la deuxième édition, Zola écrit qu’il entendait “étudier les tempéraments et non les caractères”. A ses personnages principaux, il attribue divers humeurs selon les quatre tempéraments de Galien : Thérèse est mélancolique , Laurent est sanguin, Camille est flegmatique et Madame est colérique. Pour Zola, les interactions de ces types de personnalités ne pouvaient qu’avoir le résultat qui se joue dans son intrigue .

Bête humaine

Toujours dans sa préface, Zola qualifie à la fois Thérèse et Laurent de “brutes humaines” et les personnages ont souvent des tendances animales. Zola reprendra cette idée dans sa La Bête humaine (1890).

Signification littéraire et réception

Thérèse Raquin est généralement considérée comme la première grande œuvre de Zola. Dès sa sortie en 1867, Thérèse Raquin est un succès commercial et artistique pour Zola ; cela a conduit à une réimpression sous forme de livre en 1868. Il a gagné une publicité supplémentaire lorsque le critique Louis Ulbach (nom de plume : Ferragus) a qualifié Thérèse Raquin de « putride » dans une longue diatribe pour Le Figaro ; Zola en a profité pour la publicité et y a fait référence dans sa préface à la deuxième édition. [4]

Le livre de Zola a clairement inspiré le roman de 1934 de James M. Cain , The Postman Always Rings Twice , qui a une intrigue similaire. [5]

Adaptations

Théâtral

Zola a adapté le roman en une pièce de théâtre, Thérèse Raquin , mise en scène pour la première fois en 1873. Elle n’a été jouée à Londres qu’en 1891, sous les auspices de l ‘ Independent Theatre Society , puisque le Lord Chamberlain’s Office a refusé de l’autoriser.

Les productions scéniques de la pièce de Zola comprennent:

  • 2006 pour le Royal National Theatre , Londres, adaptation écrite par Nicholas Wright
  • 2007 production de l’adaptation de Nicholas Wright par Quantum Theatre à Pittsburgh; mise en scène dans la piscine vide de la Carnegie Free Library de Braddock
  • 2008 production aux Riverside Studios , Londres, adaptation par Pauline McLynn
  • Production 2009 au Edinburgh Fringe Festival interprétée par des élèves du Cheltenham Ladies ‘College (adapté par Fiona Ross)
  • Production 2014 en tournée de Bath, adaptée par Helen Edmundson
  • Production 2014 au Theatre Works , Melbourne, Australie; adapté et réalisé par Gary Abrahams
  • 2015 Adaptation d’ Edmundson au Roundabout Theatre du Studio 54 (New York City) [6]
  • Reprise en 2017 de l’adaptation de Gary Abrahams en 2014 en tournée nationale en Australie

Un opéra basé sur le roman a été écrit par le compositeur Michael Finnissy . Un autre opéra, Thérèse Raquin , de Tobias Picker , a ouvert ses portes en 2000.

Le roman a été adapté à la comédie musicale de Broadway Thou Shalt Not , avec la musique de Harry Connick Jr.

La pièce The Artificial Jungle de Charles Ludlam était une adaptation du roman, écrit dans le style du crime dur de James M. Cain .

Neal Bell a adapté le roman dans une pièce sous le même titre. Il a été produit pour la première fois à l’Université de New York par la Playwrights Horizons Theatre School le 3 décembre 1991, réalisé par Edward Elefterion, avec Katie Bainbridge dans le rôle titre. Sa première production professionnelle a eu lieu au Williamstown Theatre Festival le 30 juin 1993, mise en scène par Michael Greif, avec Lynn Hawley dans le rôle de Thérèse. Le 10 juillet 1994, Michael Greif, en collaboration avec La Jolla Playhouse en Californie, a organisé la première sur la côte ouest avec Paul Giamatti dans le rôle de Camille. Sa première professionnelle à New York a eu lieu le 27 octobre 1997 à la Classic Stage Company , dirigée par David Esbjornson , avecElizabeth Marvel dans le rôle de Thérèse. La première à Los Angeles a été dirigée par Charlie Stratton, avec Leslie Hope dans le rôle de Thérèse. [7]

Une comédie musicale britannique de 2014, Thérèse Raquin , avec une musique de Craig Adams et un livre et des paroles de Nona Shepphard, mettait en vedette Julie Atherton dans le rôle de Thérèse, Tara Hugo dans le rôle de Madame, Jeremy Legat dans le rôle de Camille et Ben Lewis / Greg Barnett dans le rôle de Laurent. Après une tournée à guichets fermés au Finborough Theatre, la production de Theatre Bench a été transférée au Park Theatre de Finsbury Park et a été nominée pour un prix West End Frame. Un enregistrement de distribution est sorti en 2015. [8]

Film et télévision

Les adaptations cinématographiques et télévisuelles du roman comprennent:

  • Thérèse Raquin (1915), film muet italien, réalisé par Nino Martoglio
  • Thérèse Raquin (1928), film allemand
  • Thérèse Raquin (1950), adaptation de la BBC avec Sonia Dresdel dans le rôle de Thérèse
  • Thérèse Raquin (1953), avec Simone Signoret
  • Thérèse Raquin (1956), téléfilm allemand
  • Thérèse Raquin (1965) téléfilm suédois
  • Thérèse Raquin (1966), téléfilm allemand
  • Teresa Raquin (1977), série télévisée mexicaine
  • Thérèse Raquin (1979) téléfilm belge
  • Thérèse Raquin (1980), série de la BBC avec Kate Nelligan dans le rôle de Thérèse, Brian Cox dans le rôle de Laurent et Alan Rickman dans le rôle de Vidal (l’ami artiste de Laurent, qui n’est pas nommé dans le roman)
  • Thérèse Raquin (1985), minisérie italienne
  • Thirst (2009), film d’horreur coréen qui a emprunté un certain nombre d’éléments de l’intrigue à Thérèse Raquin
  • In Secret (2013), film américain avec Elizabeth Olsen dans le rôle de Thérèse, Jessica Lange dans le rôle de Madame Raquin, Oscar Isaac dans le rôle de Laurent et Tom Felton dans le rôle de Camille ; réalisé par Charlie Stratton

Radio

  • Thérèse Raquin (1998), adaptation radio de BBC Radio 4 avec Anna Massey dans le rôle de Thérèse
  • Thérèse Raquin (2009), adaptation de BBC Radio 4 “Classic Serial” en deux parties avec Charlotte Riley dans le rôle de Thérèse et Andrew Buchan dans le rôle de Laurent

Historique des publications

  • 1867, France, Lacroix, décembre 1867, relié
  • 1887, traduction par Ernest Alfred Vizetelly
  • 1962, traduction de Penguin Classics par LW Tancock
  • 1992, traduction d’Oxford World’s Classics par Andrew Rothwell
  • 1995, traduction de Penguin Classics par Robin Buss
  • 2013, traduction Vintage (Random House) par Adam Thorpe

Références

  1. ^ Vizetelly, Ernest Alfred (19 décembre 2019). « Émile Zola, romancier et réformateur : récit de sa vie et de son œuvre » . Bonne presse – via Google Livres.
  2. Zola, Émile. “Préface de la deuxième édition.” Thérèse Raquin . Paris : Livre de Poche, 1997.
  3. ^ Pearce JM (1987). “Le syndrome de l’enfermement” . Br Med J (Clin Res Ed) . 294 (6566): 198–9. doi : 10.1136/bmj.294.6566.198 . PMC 1245219 . PMID 3101806 .
  4. ^ Ferragus. “La littérature putride.” Le Figaro , 23 janvier 1868.
  5. ^ Naremore, James (2008). Plus que la nuit : le film noir dans ses contextes . Presse de l’Université de Californie. p. 279. ISBN 978-0520934450.
  6. ^ Vert, Jesse. “Revue de théâtre: Keira Knightley brille de l’intérieur dans Thérèse Raquin” . Vautour .
  7. ^ Cloche, Neal. Thérèse Raquin . New York : Broadway Play Publishing INC., 1998.
  8. ^ “Thérèse Raquin – Distribution originale de Londres 2014” .

Liens externes

Wikimedia Commons a des médias liés à Thérèse Raquin .
Wikisource français a un texte original lié à cet article: Thérèse Raquin
  • Thérèse Raquin au Projet Gutenberg (français)
  • Theresa Raquin au Projet Gutenberg (traduction en anglais de Vizetelly)
  • Traduction en anglais aux formats PDF, epub, Kindle et en ligne
  • Littératureaudio version audio (français) Speaker Icon.svg Speaker Icon.svg
  • Livre audio du domaine public de Thérèse Raquin chez LibriVox
You might also like
Leave A Reply

Your email address will not be published.

This website uses cookies to improve your experience. We'll assume you're ok with this, but you can opt-out if you wish. Accept Read More