Île au trésor

0

Treasure Island (initialement intitulé The Sea Cook : A Story for Boys [1] ) est un roman d’aventures deauteur écossais Robert Louis Stevenson , racontant une histoire de « flibustiers et d’or enterré ». Il est considéré comme une histoire de passage à l’âge adulte et se distingue par son atmosphère, ses personnages et son action.

Île au trésor

Treasure Island, première édition.png Première édition
Auteur Robert Louis Stevenson
Titre original The Sea Cook : une histoire pour les garçons
Pays Écosse
Langue Anglais
Sujets pirates , passage à l’âge adulte
Le genre Fiction d’aventure
Littérature jeunesse
Éditeur Cassell et compagnie
Date de publication 14 novembre 1883
pages 292 (première édition)
OCLC 610014604
Texte L’île au trésor sur Wikisource

Le roman a été initialement publié en feuilleton de 1881 à 1882 dans le magazine pour enfants Young Folks , sous le titre Treasure Island or the Mutiny of the Hispaniola , crédité du pseudonyme “Captain George North”. Il a été publié pour la première fois sous forme de livre le 14 novembre 1883 par Cassell & Co. Il est depuis devenu l’un des romans les plus souvent dramatisés et adaptés, dans de nombreux médias.

Depuis sa publication, Treasure Island a eu une influence significative sur les représentations de pirates dans la culture populaire , y compris des éléments tels que des îles tropicales désertes , des cartes au trésor marquées d’un “X” et des marins unijambistes avec des perroquets perchés sur leurs épaules. [2]

Parcelle

Carte de Stevenson de Treasure Island Jim Hawkins caché dans le tonneau de pomme, écoutant les pirates

L’intrigue se déroule au milieu du XVIIIe siècle, où un vieux marin nommé Billy Bones commence à loger à l’Admiral Benbow Inn rural sur le canal de Bristol en Angleterre . Il dit au fils de l’aubergiste, Jim Hawkins , de surveiller “un marin unijambiste”. Un ancien compagnon de bord nommé Black Dog affronte Bones et ils se battent, provoquant la fuite de Black Dog. Un mendiant aveugle nommé Pew visite alors l’auberge, délivrant une convocation à Bones appelée “le point noir”. Peu de temps après, Bones subit un accident vasculaire cérébral et meurt. Pew et ses complices attaquent l’auberge, mais sont mis en déroute par des agents de l’accise, et Pew est piétiné à mort. Jim et sa mère s’échappent avec un mystérieux paquet du coffre marin de Bones,Le capitaine Flint a caché son trésor. Jim montre la carte au médecin local, le Dr Livesey , et à l’ écuyer John Trelawney , et ils décident de faire une expédition sur l’île, Jim servant de garçon de cabine .

Ils embarquent sur la goélette de Trelawney , l’ Hispaniola , sous les ordres du capitaine Smollett et Jim forme un lien fort avec le cuisinier unijambiste du navire, Long John Silver . L’équipage subit une tragédie lorsque le Second, M. Arrow, un ivrogne, est emporté par-dessus bord lors d’une tempête. Alors qu’il est caché dans un tonneau de pomme, Jim surprend une conversation parmi l’équipage de l’Hispaniola qui révèle que beaucoup d’entre eux sont des pirates qui avaient servi sur le navire du capitaine Flint, le Walrus , avec Silver à leur tête. Ils prévoient de se mutiner après le sauvetage du trésor et d’assassiner le capitaine et les quelques membres d’équipage fidèles restants.

En arrivant sur l’île, Jim rejoint la fête à terre et ils commencent à explorer. Il rencontre un pirate abandonné nommé Ben Gunn , qui est également un ancien membre de l’équipage de Flint. Les mutins s’arment et prennent le navire tandis que les hommes fidèles de Smollett se réfugient dans une palissade abandonnée sur l’île. Après une brève trêve, les mutins les attaquent, faisant des victimes des deux côtés de la bataille. Jim se dirige vers l’Hispaniola et coupe le navire de son ancre, le faisant dériver le long de la marée descendante. Il monte à bord de l’Hispaniola et rencontre le pirate Israel Hands, qui avait été blessé dans une dispute ivre avec l’un de ses compagnons. Hands aide Jim à échouer la goélette dans la baie nord, puis tente de tuer Jim avec un couteau, mais Jim le tue avec deux pistolets.

Jim débarque et retourne à la palissade, où il est horrifié de ne trouver que Silver et les pirates. Silver dit à Jim que lorsque tout le monde a découvert que le navire était parti, le groupe du capitaine Flint avait convenu d’une trêve par laquelle ils prenaient la carte et permettaient au groupe assiégé de partir. Dans la matinée, Livesey arrive pour soigner les pirates blessés et malades et dit à Silver de faire attention aux ennuis une fois qu’il aura trouvé le site du trésor. Après une dispute sur le leadership, Silver et les autres sont partis avec la carte, emmenant Jim en otage. Ils trouvent un squelette avec ses bras orientés vers le trésor, énervant le groupe. Effrayant l’équipage, Ben Gunn crie les derniers mots du capitaine Flint depuis la forêt, faisant croire aux pirates que le fantôme de Flint hante l’île. Ils finissent par trouver la cache au trésor, mais elle est vide. Les pirates se préparent à tuer Silver et Jim, mais ils sont pris en embuscade par les officiers avec Gunn. Livesey explique que Gunn avait déjà trouvé le trésor et l’avait emmené dans sa grotte il y a longtemps. Les membres de l’expédition chargent une partie du trésor sur l’Hispaniola et quittent l’île, avec Silver comme prisonnier. A leur premier port, enAmérique espagnole , Silver vole un sac d’argent et s’échappe. Les autres rentrent à Bristol et se partagent le trésor. Pourtant, Jim dit qu’il en reste plus sur l’île, mais il n’entreprendra pas un autre voyage pour le réclamer.

Arrière-plan

Apprendre encore plus Cette section a besoin de citations supplémentaires pour vérification . ( juillet 2021 ) Please help improve this article by adding citations to reliable sources. Unsourced material may be challenged and removed. (Learn how and when to remove this template message)

L’île au trésor , illustrée par George Wylie Hutchinson (1894) édition 1934

Stevenson a conçu l’idée du roman basé sur une carte d’une île imaginaire et romantique qu’il a dessinée avec son beau-fils Lloyd Osbourne , lors de vacances à Braemar, en Écosse, à l’été 1881. Il avait clairement commencé à travailler le 25 août, écrivant à un ami, “Si cela ne va pas chercher les enfants, eh bien, ils sont pourris depuis mon époque. Serez-vous surpris d’apprendre qu’il s’agit de Buccaneers, que cela commence dans la maison publique Admiral Benbow sur la côte du Devon , que il s’agit d’une carte et d’un trésor et d’une mutinerie et d’un navire abandonné … C’est assez idiot et horrible – et ce que je veux, c’est le meilleur livre sur les boucaniers qui puisse être obtenu “. [3]

Stevenson a initialement donné au livre le titre The Sea Cook . Un mois après la conception du livre, des chapitres ont commencé à apparaître dans les pages du magazine Young Folks . Après avoir terminé quinze ou dix-neuf chapitres rapidement, Stevenson a été interrompu par la maladie; il a quitté l’Écosse et a continué à travailler sur le premier projet près de Londres, où lui et son père ont discuté des points de l’histoire, et son père a suggéré des éléments qu’il a inclus. Le roman a finalement été diffusé en dix-sept tranches hebdomadaires du 1er octobre 1881 au 28 janvier 1882. Le livre a ensuite été republié sous le nom de roman Treasure Island et s’est avéré être le premier succès financier et critique de Stevenson. L’homme politique libéral William Ewart Gladstone, qui a servi quatre mandats en tant que Premier ministre britannique entre 1868 et 1894, était l’un des plus grands fans du livre.

Deux types généraux de romans marins étaient populaires au XIXe siècle : le fil de la marine, qui place un officier capable dans des situations aventureuses au milieu de décors réalistes et d’événements historiques, et la romance de l’Île déserte, qui présente des personnages naufragés ou abandonnés confrontés à des pirates à la recherche de trésors. ou indigènes en colère. Vers 1815, ce dernier genre devient l’un des styles de fiction les plus populaires en Grande-Bretagne, peut-être en raison de l’intérêt philosophique porté au « noble sauvage » de Rousseau et Chateaubriand . Treasure Island a été le point culminant de ce développement. La croissance du genre des îles désertes remonte à 1719 lorsque le Robinson Crusoé de Daniel Defoea été publié. Un siècle plus tard, des romans tels que The Shipwreck (1816) de SH Burney et The Pirate (1822) de Sir Walter Scott ont continué à développer le classique de Defoe. D’autres auteurs, au milieu du XIXe siècle, ont poursuivi cette tendance, avec des œuvres dont The Pilot (1823) de James Fenimore Cooper . Au cours de la même période, Edgar Allan Poe a écrit, ” MS Found in a Bottle ” (1833) et ” The Gold-Bug ” (1843). Tous ces travaux ont influencé le produit final de Stevenson. [ citation nécessaire ]

Stevenson a également consciemment emprunté du matériel à des auteurs précédents. Dans une lettre de juillet 1884 à Sidney Colvin , il écrivit que « Treasure Island est sorti de Kingsley ‘s At Last , où j’ai obtenu le Dead Man’s Chest – et c’était la graine – et de l’ histoire du grand capitaine Johnson . pirates notoires “. Stevenson admet également qu’il a pris l’idée du squelette pointé du capitaine Flint dans The Gold-Bug de Poe et qu’il a construit l’histoire de Billy Bones à partir de la section “Money-Diggers” (“Golden Dreams”, un de ses écrivains préférés. [5]

La moitié des manuscrits de Stevenson sont perdus, dont ceux de Treasure Island , The Black Arrow et The Master of Ballantrae . Les héritiers de Stevenson ont vendu ses papiers pendant la Première Guerre mondiale ; plusieurs de ses documents ont été vendus aux enchères en 1918. [6]

Personnages

Principale

  • Jim Hawkins : Le narrateur de la majeure partie du roman. Jim est le fils d’un aubergiste près de Bristol, en Angleterre, et semble être dans la mi-adolescence. Il a hâte d’aller en mer et de chasser le trésor. Jim fait constamment preuve de courage et d’héroïsme, mais il est aussi parfois impulsif et impétueux. Il fait preuve d’une sensibilité et d’une sagesse croissantes au fur et à mesure que le voyage progresse.
  • Long John Silver : Le cuisinier unijambiste à bord de l’ Hispaniola . Silver est le chef secret des pirates. Il est fourbe et cupide, mais aussi charismatique, et sa force physique et mentale est impressionnante. Il est gentil avec Jim et semble vraiment l’aimer. Silver était basé en partie sur l’ami et mentor de Stevenson, William Ernest Henley .
  • Dr David Livesey : Médecin et magistrat ; il raconte quelques chapitres du roman. Il fait preuve de bon sens et de rationalité, et fait preuve d’équité, traitant les pirates blessés comme il le fait pour ses propres camarades. Quelques années avant les événements du roman, il avait participé à la bataille de Fontenoy , au cours de laquelle il fut blessé au combat . [7]
  • Capitaine Alexander Smollett : Le capitaine de l’ Hispaniola . Il est avisé et se méfie à juste titre de l’équipage que Trelawney engage. Smollett est un vrai professionnel, prenant son travail au sérieux et faisant preuve d’habileté en tant que négociateur. Smollett croit aux règles et n’aime pas la désobéissance de Jim, mais plus tard dans le roman, il déclare que lui et Jim ne devraient plus reprendre la mer ensemble car Jim était trop le favori né pour lui.
  • Squire John Trelawney : Un riche propriétaire terrien qui organise le voyage vers l’île. Il est trop confiant et est dupé par Silver pour embaucher des pirates comme équipage du navire.
  • Billy Bones : Un vieux marin qui réside à l’Admiral Benbow Inn. Il était le premier compagnon de Flint et est hargneux et grossier. Il exhorte Jim à être à l’affût d’un homme unijambiste. Une carte au trésor en sa possession a mis en branle les événements du roman.
  • Ben Gunn : Un ancien membre de l’équipage du capitaine Flint qui a été retrouvé sur Treasure Island, après y avoir été abandonné par l’équipage de Flint plusieurs années plus tôt. Il est décrit comme étant “fou”, au moins partiellement, et a une envie de fromage .
    • Dans l’histoire préquelle semi-officielle Porto Bello Gold d’ Arthur D. Howden Smith , Ben Gunn était le serviteur du capitaine Andrew “Rip-Rap” Murray, l’associé de Flint et le cerveau derrière la capture du navire au trésor Santissima Trinidad , d’où l’enterré trésor a été emporté. Murray a décrit Ben Gunn comme un “demi-esprit” qu’il gardait comme serviteur spécifiquement parce qu’il le considérait intellectuellement incapable de trahir. Après que l’équipage de Flint ait tué Murray et maîtrisé son équipage, Ben Gunn est allé servir Flint et a fui le Walrus à Savannah après la mort de Flint.
    • Selon Les Aventures de Ben Gunn , il était le serviteur et ami de Nic Allardyce depuis chez lui.

Mineur

  • Alan : Un marin qui ne se mutine pas. Il est tué par les mutins pour sa loyauté et son cri de mort se fait entendre à travers l’île.
  • Allardyce : L’un des six membres de Flint’s Crew qui, après avoir enterré le trésor et l’argent et construit le blockhaus sur Treasure Island, sont tous tués par Flint, qui retourne seul sur son navire. Le corps d’Allardyce est aligné par Flint comme marqueur de boussole vers la cache.
    • À Porto Bello Gold , un marin du navire de Flint s’appelle “Tom Allardyce”. Un homme dégingandé aux cheveux plutôt longs et jaunes, il est un meneur antagoniste de marins opposés à Flint dans au moins deux “conseils fo’c’sle”. Flint pense qu’ils peuvent lui présenter la tache noire ; il défie finalement Allardyce d’amener six amis et d’enterrer le trésor ensemble.
    • Selon Les Aventures de Ben Gunn , son prénom était “Nic”, il était chirurgien dans l’équipage de Flint, et Ben Gunn était son serviteur et ami de chez lui.
  • Job Anderson : Le maître d’équipage du navire et l’un des chefs de la mutinerie. Il participe à la prise d’assaut du blockhaus et est tué par Gray en attaquant Jim. Il est probablement l’un des anciens pirates de Flint, bien que cela ne soit jamais dit. Avec Hands et Merry, il a fait basculer une tache noire sur Silver et a forcé Silver à déclencher la mutinerie avant que le trésor ne soit trouvé.
  • M. Samuel Arrow : Le Second de l’ Hispaniola . Il est alcoolique et inutile comme Second. Il disparaît avant qu’ils n’arrivent sur l’île et son poste est occupé par Job Anderson. Silver avait secrètement donné de l’alcool à M. Arrow et il est tombé ivre par-dessus bord par une nuit d’orage. Dans son adaptation à la BBC de 1977, John Lucarotti lui donne le prénom “Joshua”.
  • Black Dog : Ancien membre de l’équipage de pirates de Flint, plus tard l’un des compagnons de Pew qui rend visite à l’amiral Benbow pour affronter Billy Bones. Il est repéré par Jim dans la taverne de Silver et se glisse pour être poursuivi par deux des hommes de Silver (afin de maintenir la ruse selon laquelle Silver et ses hommes ne lui sont pas associés). Deux doigts manquent à sa main gauche.
  • Blind Pew : Un mendiant aveugle vicieux, mortel et sinistre qui a fait partie de l’équipage de Flint. Malgré sa cécité, il s’avère être un combattant dangereux et peut même être considéré comme un chef de file parmi ses coéquipiers. Il est le deuxième messager à approcher Billy Bones et celui qui livre le Black Spot. Il est piétiné à mort par les chevaux des agents du fisc à cheval pour aider Jim et sa mère après le raid sur leur auberge. Silver affirme que Pew a dépensé sa part du trésor de Flint à raison de 1 200 £ par an, et que pendant deux ans jusqu’à son accident à “l’amiral Benbow”, il a supplié, volé et assassiné. Stevenson a évité la prévisibilité en faisant des deux personnages les plus redoutables un aveugle et un amputé. Dans la pièce Admiral Guinea (1892), Stevenson lui donne le nom complet “David Pew “. Le roman de Stevenson Kidnapped (1886) met également en scène un dangereux aveugle.
    • Dans Porto Bello Gold , c’est Pew qui poignarde mortellement le capitaine Murray, travaillant de concert avec Long John Silver. D’après le contexte, il semble que Silver signifie Pew lorsqu’il s’adresse à un homme comme “Ezra” juste avant.
  • M. Mark Dance : directeur des recettes (titré superviseur) qui monte avec ses hommes sur l’ amiral Benbow , chassant les pirates et sauvant Jim Hawkins et sa mère. Il emmène ensuite Hawkins voir l’écuyer et le médecin.
  • Dogger : Un des associés de M. Dance, qui double Hawkins sur son cheval jusqu’à la maison de l’écuyer.
  • Capitaine J. Flint : Un pirate qui était capitaine d’un navire appelé le Walrus , et qui est mort avant que les événements du roman ne commencent. Dans la vie, il était le chef des pirates et ils se réfèrent souvent à lui. Il était le propriétaire original du trésor et l’a enterré sur l’île. Le perroquet de Long John Silver porte son nom.
  • Abraham Gray : Second charpentier sur l’ Hispaniola . Il est presque incité à la mutinerie mais reste fidèle aux côtés du Squire lorsque le capitaine Smollett lui demande de le faire. Il sauve la vie de Hawkins en tuant Job Anderson lors d’une attaque contre la palissade, et il aide à tirer sur les mutins dans la cache au trésor rayée. Il s’échappe plus tard de l’île avec Jim Hawkins, le Dr Livesey, l’écuyer Trelawney, le capitaine Smollett, Long John Silver et Ben Gunn. Il dépense sa part du trésor pour son éducation, se marie et devient copropriétaire d’un navire entièrement gréé.
  • Israel Hands : Le barreur du navire et l’ancien artilleur de Flint. Il tente d’assassiner Jim Hawkins, qui lui tire dessus en état de légitime défense.
  • M. et Mme Hawkins : Les parents de Jim Hawkins. M. Hawkins meurt peu de temps après le début de l’histoire.
  • John Hunter : Un serviteur du Squire Trelawney. Le Dr Livesey le considère comme le plus stable et le plus capable des serviteurs de Livesey à avoir dans un combat. Il accompagne Trelawney sur l’île mais est plus tard assommé lors d’une attaque contre la palissade. Il meurt de ses blessures alors qu’il est inconscient.
  • John : Un mutin qui se blesse en tentant de prendre d’assaut le blockhaus. Il est montré plus tard avec une tête bandée et finit par être tué dans la cache au trésor rayée.
  • Dick Johnson : Le plus jeune des mutins, qui a une Bible. Les pirates utilisent l’une de ses pages pour créer un Black Spot for Silver, seulement pour lui faire prédire la malchance à Dick pour sacrilège. Tombant bientôt mortellement malade du paludisme , Dick finit par se retrouver abandonné sur l’île après la mort de George Merry et John.
  • Richard Joyce : L’un des valets de l’écuyer Trelawney qui accompagne l’écuyer sur l’île, un valet aux manières douces inexpérimenté dans les armes à feu. Il reçoit une balle dans la tête et est tué par un mutin lors d’une attaque contre la palissade.
  • George Merry : Un membre mutin et hostile de l’équipage de Silver, qui désobéit aux ordres et défie occasionnellement l’autorité de Silver. Il lance la mutinerie prématurément, forçant Long John à fuir vers l’île avec Jim comme otage improvisé. Avec Anderson et Hands, il force Silver à attaquer le blockhaus au lieu d’attendre que le trésor soit trouvé. Plus tard tué dans la cache vide juste au moment où il est sur le point de tuer Silver et Hawkins.
  • Tom Morgan : Un ex-pirate de l’ancien équipage de Flint. Il se retrouve abandonné sur l’île avec Dick et un autre mutin.
  • O’Brien : Un mutin qui survit à l’attaque du hangar à bateaux et s’échappe. Il est ensuite tué par Israel Hands dans un combat ivre sur l’ Hispaniola .
  • Tom Redruth : Le garde-chasse du Squire Trelawney. Il accompagne le Squire sur l’île mais est abattu et mortellement blessé par les mutins alors que les officiers se dirigent vers la palissade.
  • Tom : Un marin honnête qui est tué par Silver pour avoir refusé de se joindre à la mutinerie.

Parmi les autres personnages mineurs dont les noms ne sont pas révélés figurent les quatre pirates qui ont été tués lors d’une attaque contre la palissade avec Job Anderson; le pirate tué par les honnêtes gens moins Jim Hawkins avant l’attaque de la palissade ; le pirate tué par Ben la veille de l’attaque de la palissade ; le pirate abattu par Squire Trelawney alors qu’il visait Israel Hands, qui mourut plus tard des suites de ses blessures; et le pirate échoué sur l’île avec Tom Morgan et Dick.

Allusions historiques

Vrais pirates et piraterie

L’historien Luis Junco suggère que Treasure Island est une combinaison de l’histoire du meurtre du capitaine George Glas à bord du comte de Sandwich en 1765 et de la prise du navire Walrus au large de l’île de La Graciosa près de Tenerife . Les pirates de La Graciosa y enterrèrent leur trésor, et furent ensuite tous tués dans une bataille sanglante avec la marine britannique ; le trésor n’a jamais été retrouvé.

Dans son livre pirates of the Carraigin , David Kelly traite de la piraterie et du meurtre du capitaine Glas et d’autres personnes à bord d’un navire voyageant de Tenerife à Londres par le Ship’s Cook et sa bande. Les auteurs de ce crime ont également enterré le trésor considérable qu’ils avaient volé, mais la plus grande partie a ensuite été récupérée. Ils ont tous été exécutés à Dublin en 1766. Dans ses recherches, Kelly a montré que Stevenson était un voisin de la victime nommée à Édimbourg, et était donc au courant dès son plus jeune âge de ces événements, qui avaient fait scandale à l’époque. Stevenson et sa famille étaient membres d’une congrégation religieuse mise en place par le père de la victime. Bien qu’il n’ait jamais visité l’Irlande, Stevenson a basé au moins deux autres livres, Kidnapped et Catrionasur de vrais crimes qui ont été perpétrés à Dublin ; ces crimes ont tous été rapportés en détail dans The Gentleman’s Magazine , publié à Dublin et à Édimbourg. [8]

D’autres allusions au vrai piratage incluent:

  • Cinq pirates réels mentionnés sont William Kidd (actif de 1696 à 1699), Barbe Noire (1716 à 1718), Edward England (1717 à 1720), Howell Davis (1718 à 1719) et Bartholomew Roberts (1718 à 1722). Kidd a enterré un trésor sur l’île de Gardiners , bien que le butin ait été récupéré par les autorités peu de temps après. [9]
  • Le nom ” Israel Hands ” a été tiré de celui d’un vrai pirate de l’équipage de Barbe Noire, que Barbe Noire a mutilé (en lui tirant une balle dans le genou) simplement pour s’assurer que son équipage reste terrorisé par lui. Apparemment, Hands a été emmené à terre pour être soigné pour sa blessure et n’était pas au dernier combat de Barbe Noire (l’incident est décrit dans le roman On Stranger Tides de Tim Powers ), et cela seul l’a sauvé de la potence. Soi-disant, il est devenu plus tard un mendiant en Angleterre.
  • L’argent fait référence à “trois cent cinquante mille” pièces de huit lors de la “repêche des navires en tôle naufragés”. Cette remarque confond deux événements liés: premièrement, le sauvetage du trésor de la flotte au trésor de 1715 qui a fait naufrage au large des côtes de la Floride lors d’un ouragan; deuxièmement, la saisie de 350 000 pièces de huit récupérées l’année suivante (sur plusieurs millions) par le corsaire Henry Jennings . Cet événement est mentionné dans l’introduction de l’ Histoire générale des Pyrates de Johnson .
  • L’argent fait référence au chirurgien d’un navire de l’équipage de Roberts qui s’est amputé la jambe et a ensuite été pendu au château de Cape Coast , une fortification britannique sur la Gold Coast d’Afrique. Les archives du procès des hommes de Roberts mentionnent Peter Scudamore comme chirurgien en chef du navire Royal Fortune de Roberts . Scudamore a été reconnu coupable d’avoir volontairement servi avec les pirates de Roberts et de divers actes criminels connexes, ainsi que d’avoir tenté de mener une rébellion pour s’échapper une fois qu’il avait été appréhendé. Il fut, comme le raconte Silver, pendu en 1722.
  • Stevenson fait référence au vice-roi des Indes , un navire naviguant de Goa , en Inde (alors une colonie portugaise ), qui a été emmené par Edward England au large de Malabar alors que John Silver servait à bord du navire anglais le Cassandra . Aucun exploit de ce genre de l’Angleterre n’est connu, ni aucun navire du nom du vice-roi des Indes . Cependant, en avril 1721, le capitaine du Cassandra , John Taylor (à l’origine le commandant en Second de l’Angleterre qui l’avait abandonné pour avoir été insuffisamment impitoyable), avec son partenaire pirate, Olivier Levasseur, capturèrent le navire Nostra Senhora do Cabo près de la Réunion .île de l’océan Indien. Le galion portugais revenait de Goa à Lisbonne avec le Conde da Ericeira, le vice-roi récemment retraité de l’Inde portugaise, à bord. Le vice-roi avait une grande partie de son trésor avec lui, faisant de cette capture l’une des prises de pirates les plus riches de tous les temps. C’est peut-être l’événement auquel Stevenson a fait référence, bien que sa mémoire (ou celle de Silver) de l’événement semble être légèrement confuse. La Cassandra a été entendue pour la dernière fois en 1723 à Portobelo, au Panama , un endroit qui figure également brièvement dans l’île au trésor sous le nom de “Portobello”.
  • Les deux références précédentes sont incohérentes, car le Cassandra (et vraisemblablement le Silver) se trouvait dans l’océan Indien à l’époque où Scudamore était chirurgien à bord du Royal Fortune , dans le golfe de Guinée.
  • Un véritable gang de contrebande des années 1800, les “Benbow Brandy Men” , opéraient à partir du pub Benbow à Penzance , faisant de la contrebande de gin, de brandy et de tabac pour éviter de payer les taxes à l’importation massives imposées par la Couronne pour financer ses guerres étrangères. [dix]

Autres allusions

Robert Louis Stevenson

  • 1689 : Un pirate siffle « Lillibullero ».
  • 1702: L’Admiral Benbow Inn sur la côte du Devon, où vivent Jim et sa mère, porte le nom de l’amiral John Benbow (1653-1702).
  • 1733 : Fondation de Savannah, Géorgie , où le capitaine Flint meurt en 1754.
  • 1745 : Le docteur Livesey est à la bataille de Fontenoy (1745).
  • 1747 : Squire Trelawney et Long John Silver mentionnent tous deux “l’amiral Hawke”, c’est-à-dire Edward Hawke, 1er baron Hawke (1705-1781), promu contre-amiral en 1747.
  • 1749 : Le roman fait référence aux Bow Street Runners (1749).
  • Treasure Island a été en partie inspiré par The Coral Island de RM Ballantyne , [11] que Stevenson admirait pour ses « meilleures qualités ». [12] Stevenson fait allusion à Ballantyne dans l’ épigraphe au début de Treasure Island , “To the Hesitating Purchaser”, “…Si la jeunesse studieuse n’a plus envie, Ses anciens appétits ont oublié, Kingston , ou Ballantyne le brave, Ou Cooper de le bois et la vague…”

Allusions possibles

Personnages

  • Squire Trelawney a peut-être été nommé en l’honneur d’ Edward Trelawney , gouverneur de la Jamaïque de 1738 à 1752.
  • Le Dr Livesey a peut-être été nommé en l’honneur de Joseph Livesey (1794–1884), un célèbre défenseur de la tempérance du XIXe siècle, fondateur du tee-total “Preston Pledge”. Dans le roman, le Dr Livesey avertit l’ivrogne Billy Bones que “le nom du rhum pour vous est la mort”. [13] [14]

Île au trésor île normande Dead Chest Island vue de Deadman’s Bay, Peter Island Vue sur Fidra depuis Yellowcraigs

Diverses affirmations ont été faites selon lesquelles une île ou une autre a inspiré Treasure Island :

  • Isla de Pinos près de Cuba , qui a servi de base d’approvisionnement aux pirates pendant environ 300 ans, aurait inspiré Treasure Island. [15] [16]
  • Norman Island dans les îles Vierges britanniques aurait été mentionnée à Stevenson par un oncle marin et possède également une “Spyglass Hill” comme l’île au trésor fictive. [17]
  • L’île Cocos au large du Costa Rica présente de nombreuses similitudes avec l’île au trésor fictive. Le négociant britannique, le capitaine William Thompson, y enterra le trésor volé du Pérou en 1820 ; un inventaire original montrait 113 statues religieuses en or (dont une Vierge Marie grandeur nature), 200 coffres de bijoux, 273 épées avec des poignées de bijoux, 1000 diamants, des couronnes en or massif, 150 calices et des centaines de lingots d’or et d’argent. Le véritable trésor n’a jamais été retrouvé, malgré plus de 300 expéditions sur l’île. Stevenson mentionne le trésor enfoui et le capitaine Thompson dans une lettre de 1881 à W. E. Henley, où il fournit également le premier titre connu du livre : « The Sea Cook, or Treasure Island : a Story for Boys ». [ citation nécessaire ]
  • Dead Chest Island , un rocher stérile dans les îles Vierges britanniques, que Stevenson a trouvé mentionné dans At Last: A Christmas in the West Indies de Charles Kingsley , [18] et dont il a dit “était la graine” pour l’expression “Dead Man’s Coffre”. [19] [20]
  • Petit étang dans Queen Street Gardens à Édimbourg , qui aurait été visible depuis la fenêtre de la chambre de Stevenson à Heriot Row. [21]
  • La vallée de Napa , en Californie , où Stevenson passa sa lune de miel en 1880, comme le raconte The Silverado Squatters (1883).
  • Osborn Island (maintenant l’île Nienstedt) dans la rivière Manasquan à Brielle, New Jersey . Stevenson s’y serait rendu en mai 1888 (cinq ans après avoir écrit Treasure Island ) et l’aurait baptisée “Treasure Island” [22] [23]
  • Fidra dans le Firth of Forth , visible de North Berwick où Stevenson avait passé de nombreuses vacances d’enfance. [24]
  • Unst , l’une des îles Shetland , à laquelle la carte de Treasure Island ressemble très vaguement. [25]
  • RF Delderfield , dans Les Aventures de Ben Gunn , suggère que son vrai nom est Kidd’s Island, et l’identifie comme une île périphérique des îles sous le vent et des îles du vent , au sud-sud-ouest de Tobago (pp. 119-120).

D’autres lieux L’amiral Benbow à Penzance, aurait été une inspiration pour Stevenson’s Inn

  • Le Llandoger Trow à Bristol et l’Admiral Benbow à Penzance ont prétendu être une source d’inspiration pour l’Admiral Benbow Inn. Stevenson a visité Cornwall et Penzance en août 1877, et comme l’auberge est décrite dans le livre comme étant dans une zone rurale et qu’il était nécessaire de se rendre à Bristol, les “Benbow Brandy Men” de Penzance l’ ont peut-être inspiré à présenter le Penzance Benbow dans Treasure Island. . [26] [10]
  • Le trou dans le mur, à Bristol, est prétendu être la Spyglass Tavern. [27]
  • La maison du pirate à Savannah, en Géorgie , est l’endroit où le capitaine Flint aurait passé ses derniers jours, [28] et son fantôme hanterait la propriété. [29]

Séquelles, préquelles et construction du monde

Littérature

L’ île au trésor de Stevenson a engendré une énorme quantité de littérature basée d’une manière ou d’une autre sur son roman original :

  • Porto Bello Gold (1924), une préquelle d ‘ AD Howden Smith qui a été écrite avec l’autorisation explicite de l’exécuteur testamentaire de Stevenson, raconte l’origine du trésor enfoui et refond de nombreux pirates de Stevenson dans leurs jeunes années, donnant au trésor caché des antécédents jacobites non mentionnés dans la version originale.
  • Back to Treasure Island (1935) est une suite de HA Calahan , dont l’introduction fait valoir que Robert Louis Stevenson voulait écrire une suite de l’histoire.
  • Les Aventures de Ben Gunn (1956), de RF Delderfield , suit Ben Gunn du fils du pasteur au pirate et est racontée par Jim Hawkins dans les mots de Gunn.
  • Flint’s Island (1972), une suite de Leonard Wibberley , qui note dans l’introduction qu’il rêvait depuis longtemps de le faire.
  • Jim Hawkins and the Curse of Treasure Island (2001) est une suite de Frank Delaney sous le pseudonyme “Francis Bryan”.
  • Before (2001) est une préquelle de Michael Kernan , publiée aux Pays-Bas sous le titre Vóór Schateiland . [30]
  • Sept pirates (2007) est une suite de bande dessinée de Pascal Bertho et de l’artiste Tom McBurnie. [ citation nécessaire ]
  • Long John Silver (2007) est un roman graphique français en quatre volumes de Xavier Dorison et de l’artiste Mathieu Lauffray.
  • Flint & Silver (2008) est une préquelle de John Drake, qui a suivi avec deux livres supplémentaires : Pieces of Eight (2009) et Skull and Bones (2010). [31]
  • Return to Treasure Island (2010) est une suite de John O’Melveny Woodswrote. [32]
  • Treasure Island: The Untold Story (2011) est une préquelle vraie de John Amrhein, Jr. [33]
  • Silver: Return to Treasure Island (2012) est une suite de l’ancien poète officiel du Royaume-Uni Andrew Motion . [34]
  • Île au trésor!!! (2012) est un roman de Sara Levine sur une Américaine qui devient obsédée par Treasure Island (Europa Editions, 2012). [35]
  • Tread Carefully on the Sea (2014), de David K. Bryant, fusionne toutes les références au capitaine Flint dans une préquelle couvrant l’enterrement du trésor.
  • Skulduggery (2014), une préquelle écrite par Tony Robinson qui présente Ben Gunn fréquentant une école pour pirates et rencontrant des homologues juniors de Blind Pew et Long John Silver. ( ISBN 9781781124086 )
  • Rackham’s Razor (2017), une courte préquelle de bande dessinée mettant en vedette l’histoire de Jack Rackham et Anne Bonny , écrite par Toby Schmitz , qui a joué Jack Rackham dans la préquelle télévisée Black Sails .

Film et télévision

Un certain nombre de suites ont également été produites au cinéma et à la télévision, notamment:

  • Retour sur l’île au trésor (1954), un film d’ EA Dupont
  • Return To Treasure Island (1986), écrit par Ivor Dean, Robert S. Baker et John Goldsmith, est une série télévisée HTV mettant en vedette Silver, Hawkins et Gunn.
  • Une version d’animation de 1992 et une version télévisée de 1996 et 1998
  • Black Sails (2014-2017), une série dramatique préquelle de Robert Levine et Jonathan E. Steinberg , raconte l’histoire du capitaine Flint et John Silver menant à l’ histoire de Treasure Island . La série se déroulerait 20 ans avant les événements du livre, en 1715; cependant c’est en fait 40 ans avant les dates données par Stevenson. La série se compose de quatre saisons. [36]

Construction du monde

Dans la construction du monde, il y a :

  • Admiral Guinea (publ. 1892), une pièce écrite par RL Stevenson avec WE Henley , met en scène l’ex-pirate aveugle Pew comme personnage sous le nom de “David Pew”.
  • Dans son recueil Fables (1896), Stevenson a écrit une vignette intitulée “Les personnes du conte”, dans laquelle les marionnettes Captain Smollet et Long John Silver discutent de la paternité. [37]
  • Dans le roman Peter and Wendy (1911) de JM Barrie , il est dit que le capitaine Hook est le seul homme jamais craint par le Old Sea Cook (c’est-à-dire Long John Silver); Captain Flint et le Walrus sont également référencés, entre autres.
  • Dans le film The Pagemaster (1994), le héros est confronté à Long John Silver , qui se rend et part après avoir été menacé avec une épée
  • Dans la série animée Fox’s Peter Pan and the pirates (basée, en partie, sur les histoires originales de Peter Pan), Captain Flint est référencé dans l’épisode ” Peter on Trial “, car Captain Hook est déclaré comme étant le seul homme qu’un pirate nommé Barbecue est déclaré craindre, la déclaration suivante étant que “même Flint craignait Barbecue”, faisant référence au capitaine Flint de Treasure Island . Barbecue est le surnom de l’équipage pour Long John Silver dans le roman. Dans le même épisode, Flint est référencé comme étant le pirate qui aurait conçu l’idée que des pirates mettent des membres de leur équipage ou leurs prisonniers selon le cas, en procès lors d’un événement appelé «Captain’s Mast».
  • Treasure Island a fait une apparition dans Doraemon the Movie: Nobita’s Treasure Island , l’entrée 2018 de la populaire série de films Doraemon qui est également une adaptation lâche du livre.

Adaptations

Il y a eu plus de 50 adaptations cinématographiques et télévisuelles de Treasure Island .

Affiche pour la version cinématographique de 1934 , la première adaptation parlante du roman

Film

Les adaptations cinématographiques incluent: [38]

Langue Anglaise

  • Treasure Island (1918) – un film muet publié par Fox Film Corporation et réalisé par Sidney Franklin [39]
  • Treasure Island (1920) – un film muet mettant notamment en vedette une femme, Shirley Mason , dans le rôle de Jim Hawkins, avec Charles Ogle , qui avait joué le monstre de Frankenstein une décennie plus tôt dans la version Edison de Frankenstein , dans le rôle de Long John Silver. Dit être un film perdu, [40] il a été réalisé par Maurice Tourneur et publié par Paramount Pictures . [41]
  • Treasure Island (1934) – la première version du film sonore reste un thriller somptueux et énergique mettant en vedette Wallace Beery , Jackie Cooper et Lionel Barrymore .
  • Treasure Island (1950) – avec Bobby Driscoll et Robert Newton , remarquable pour être la première version en couleur et lepremier film entièrement en direct des Walt Disney Studios . Une suite à cette version a été faite (mais pas par Disney) en 1954, intitulée Long John Silver , qui mettait également en vedette Newton dans le rôle principal.
  • Treasure Island (1972) – avec Orson Welles , a été produit par National General Pictures et réalisé par John Hough , Andrew White et John Salway. [42]
  • Muppet Treasure Island (1996) – un film produit par The Jim Henson Company et publié par Walt Disney Pictures , mettant en vedette les Muppets . Les interprètes humains incluent Tim Curry dans Long John Silver , Billy Connolly dans Billy Bones , Jennifer Saunders dans Mme Bluberidge et le nouveau venu Kevin Bishop dans Jim Hawkins.
  • Treasure Island (1999) – avec Jack Palance dans Long John Silver, Patrick Bergin dans Billy Bones, Christopher Benjamin dans Squire Trelawney et Kevin Zegers dans Jim Hawkins.
  • Treasure Planet (2002) – une adaptation réinventée des studios d’animation Walt Disney se déroulant dans l’espace, avec Long John Silver en tant que cyborg et de nombreux personnages originaux réinventés en extraterrestres et robots, à l’exception de Jim, sa mère et son père, qui sont humains.

Une langue étrangère

  • Treasure Island (1937) – une adaptation soviétique lâche mettant en vedette Osip Abdulov et Nikolai Cherkasov , avec une partition de Nikita Bogoslovsky .
  • Entre Dieu, le diable et un Winchester (1968), une version western spaghetti mettant en vedette Richard Harrison et Gilbert Roland .
  • Treasure Island (1971) – un film soviétique (lituanien) mettant en vedette Boris Andreyev dans le rôle de Long John Silver, avec une partition d’ Alexei Rybnikov .
  • Animal Treasure Island (1971) – un film d’animation réalisé par Hiroshi Ikeda , écrit par Takeshi Iijima et Hiroshi Ikeda , avec une consultation d’histoire par le célèbre animateur Hayao Miyazaki . Cette version remplace plusieurs des personnages humains par des homologues animaux.
  • La planète au trésor ( Planetata na sakrovishtata ; 1982), une adaptation de science-fiction animée bulgare réalisée par Rumen Petkov .
  • Treasure Island (1982) – un film soviétique en trois parties; presque entièrement fidèle au texte du roman. Avec Oleg Borisov dans le rôle de Long John Silver.
  • L’Île au trésor (1985) – une adaptation chilienne-française mettant en vedette Vic Tayback dans le rôle de Long John Silver.
  • Il Pianeta Del Tesoro – Treasure Planet (1987; alias Treasure Island in Outer Space ) – Adaptation de science-fiction italo-allemande avec Anthony Quinn dans le rôle de Long John Silver.
  • Treasure Island (1988) – un film d’animation soviétique en deux parties acclamé par la critique, sorti aux États-Unis (1992) sous le nom de Return to Treasure Island .
  • L’Île aux trésors (2007) — un film franco-britannique-hongrois réalisé par Alain Berbérian , avec Gérard Jugnot , Alice Taglioni , Vincent Rottiers et Jean-Paul Rouve .

téléfilms

  • Treasure Island (1990) – un film fait pour la télévision, avec Charlton Heston , Christian Bale , Oliver Reed , Christopher Lee et Pete Postlethwaite ; écrit, produit et réalisé par le fils de Heston, Fraser C. Heston .
  • Pirate de l’île au trésor (1991)
  • Treasure Island (1995) – un film fait pour la télévision réalisé par Ken Russell et mettant en vedette Hetty Baynes dans le rôle de Long Jane Silver.
  • pirates of Treasure Island (2006) – un film directement sur DVD de The Asylum .

Télévision

  • Treasure Island (1951) – une série en sept épisodes de la BBC mettant en vedette Bernard Miles dans le rôle de Long John Silver.
  • Les aventures de Long John Silver (1955) – 26 épisodes tournés aux studios Pagewood, Sydney, Australie filmés en couleur et mettant en vedette Robert Newton .
  • “L’île au trésor de M. Magoo” (1964) – un épisode en deux parties de la série de dessins animés Les célèbres aventures de M. Magoo , était basé sur le roman, avec M. Magoo dans le rôle de Long John Silver.
  • Treasure Island (1966) – une coproduction franco-allemande pour la chaîne de télévision allemande ZDF .
  • Treasure Island (1968) – une série de la BBC de neuf épisodes de 25 minutes mettant en vedette Peter Vaughan .
  • Treasure Island (1977) – une adaptation de la BBC avec Ashley Knight et Alfred Burke .
  • Treasure Island ( Takarajima ; 1978) – une série animée japonaise adaptée du roman.
  • ” Treasure Island ” (1988) – un épisode d’ Alvin et les Chipmunks avec Alvin dans le rôle de Jim Hawkins, Dave dans Long John Silver, Simon dans le Dr Livesey, Theodore dans le rôle de Squire Trelawney et Brittany dans le rôle de Mme Hawkins.
  • The Legends of Treasure Island (1993–1995) – une série animée vaguement basée sur le roman, avec les personnages comme des animaux.
  • “Salty Dog” – un épisode de Wishbone dans lequel le personnage éponyme explore l’histoire dans une version adaptée aux enfants.
  • Treasure Island: The Adventure Begins (1994) – un téléfilm spécial faisant la promotion de l’ hôtel et du casino Treasure Island . [43]
  • Treasure Island (2012) – série en deux parties avec Eddie Izzard , diffusée sur Sky1 (Royaume-Uni) du 1er au 2 janvier.
  • Treasure Island ( L’isola del tesoro ; 2015) – une série animée italienne CGI par Rai Fiction et Mondo TV. Il mélange l’œuvre originale avec de nouveaux personnages et des éléments mythiques comme le vaudou.

Théâtre

Il y a eu plus de 24 adaptations scéniques majeures, bien que le nombre d’adaptations mineures reste innombrable. [44] L’histoire est également une intrigue et un décor populaires pour une pantomime traditionnelle dans laquelle Mme Hawkins, la mère de Jim est la dame .

  • En 1947, une production est montée au St. James’s Theatre de Londres, mettant en vedette Harry Welchman dans le rôle de Long John Silver et John Clark dans le rôle de Jim Hawkins.
  • Pendant un certain temps, à Londres, il y avait une production annuelle de la comédie musicale Treasure Island, basée sur un livre de Bernard Miles et Josephine Wilson . La musique a été composée par Cyril Ornadel et les paroles par Hal Shaper . La comédie musicale a été jouée au Mermaid Theatre , à l’origine sous la direction de Bernard Miles, qui jouait Long John Silver , rôle qu’il a également joué dans une version télévisée. Le comédien Spike Milligan jouait souvent Ben Gunn dans ces productions, et en 1981, Tom Baker jouait Long John Silver .
  • Pieces of Eight (1985), créée à Edmonton , en Alberta, est une adaptation musicale de Jule Styne .
  • En 1986, une adaptation musicale en langue danoise de Treasure Island nommée Skatteøen a été créée au Folketeatret de Copenhague , écrite par l’auteur-compositeur-interprète Sebastian . Depuis sa création, il a été fréquemment mis en scène par plusieurs compagnies de théâtre danoises. [45]
  • En 2007, une adaptation de Treasure Island de Ken Ludwig a été créée au Alley Theatre de Houston; joué au Theatre Royal, Haymarket dans le West End de Londres en 2008 ; et a remporté le AATE Distinguished Play Award de la meilleure adaptation de l’année.
  • Une adaptation en août 2009 a été dirigée par le Henegar Center for the Arts dans le centre-ville historique de Melbourne, en Floride.
  • Treasure Island: the Curse of the Pearl Necklace (2014-15), de Jon Bradfield et Martin Hooper, est une pantomime alternative qui comprenait des personnages gays, lesbiens et trans, et a joué à guichets fermés au Above The Stag Theatre de Londres .
  • En 2011, Tom Hewitt a joué dans l’adaptation scénique du roman de BH Barry et Vernon Morris , qui a officiellement ouvert ses portes le 5 mars au Irondale Center de Brooklyn . [46]
  • En juillet 2011, Bristol Old Vic a organisé une production extérieure à grande échelle de Treasure Island devant le théâtre de King Street, Bristol réalisé par Sally Cookson, avec la musique de Benji Bower.
  • D’octobre 2013 à 2014, Mind the Gap Theatre Company , une compagnie de théâtre britannique de premier plan travaillant avec des acteurs ayant des troubles d’apprentissage, s’est lancée dans une tournée nationale de Treasure Island , racontée avec une touche par l’écrivain primé Olivier Mike Kenny .
  • En 2013, YouthPlays a publié Long Joan Silver d’ Arthur M. Jolly , une adaptation dans laquelle tous les pirates sont des femmes.
  • Une version de Bryony Lavery et mise en scène par Polly Findlay a été produite au Royal National Theatre de Londres de décembre 2014 à avril 2015. Dans cette version de la pièce, Jim est une fille. [47] Cette production mettait en vedette l’acteur montant Patsy Ferran dans le rôle de Jim et l’ ancien élève de Doctor Who Arthur Darvill dans le rôle de Silver. [48]
  • Dans le cadre de sa saison 2017, le Festival de Stratford du Canada a créé une adaptation de Treasure Island du dramaturge canadien Nicolas Billon .
  • En 2018, le Leicester Haymarket Theatre, récemment rouvert, a mis en scène une nouvelle version de Treasure Island , adaptée par Sandi Toksvig , comme leur premier spectacle de Noël en 10 ans.

l’audio

Radio

  • Orson Welles a diffusé une adaptation radio via The Mercury Theatre on the Air en juillet 1938, son décor étant à moitié en Angleterre et à moitié sur l’île. L’émission, qui omet “My Sea Adventure”, comprenait de la musique de Bernard Herrmann . [49]
  • William Redfield a joué Silver le 14 mai 1948 dans l’ adaptation de Your Playhouse of Favorites .
  • Ronald Colman a animé une adaptation du roman lors de l’émission du 27 avril 1948 de Favorite Story . [50]
  • James Mason a joué Silver face à “Jim Hawkins” de Bobby Driscoll dans l’adaptation du Lux Radio Theatre le 29 janvier 1951. [51]
  • Il y a eu deux adaptations de Treasure Island à la BBC Radio , avec Silver joué par Peter Jeffrey en 1989, [52] et Jack Shepherd en 1995. [53]
  • L’ auteur John le Carré a effectué une lecture abrégée du roman en cinq parties dans le cadre de l’ Afternoon Reading de BBC Radio 4 . [54]
  • Treasure Island 2020 (12 novembre 2018 – 12 janvier 2020) est une adaptation radio en 10 parties de BYU Radio diffusée via The Apple Seed . L’aventure audio place le trio principal d’enfants en 2019 et en fait une aventure de voyage dans le temps qui implique à la fois qu’ils vont dans le passé pour chercher des trésors et que Long John Silver, Billy Bones et d’autres arrivent dans le présent à travers le vortex temporel. . La série est désormais disponible en podcast gratuit.

Autres enregistrements audio

  • Basil Rathbone a joué à la fois en tant que The Narrator et Silver dans un enregistrement audio de 1944 pour Columbia Masterworks Records . [55]
  • James Kenney a joué Jim Hawkins et Anthony Woodruff a joué Long John Silver dans l’ adaptation audio de Tale Spinners for Children de Treasure Island (United Artists Records, UAC 11013). [56]
  • Une adaptation de livre audio de 2013 Big Finish Productions de Treasure Island a été écrite et réalisée par Barnaby Edwards et mettait en vedette Tom Baker dans le rôle de Long John Silver , Nicholas Farrell dans le rôle du narrateur et Edward Holtom dans le rôle de Jim Hawkins . [57]

Livres et BD

  • Famous Stories # 1 (1942, Dell Comics ) – soixante pages, dessinées par Robert Bugg [58]
  • Shin Takarajima (1947) – une adaptation lâche de Treasure Island par Sakai Shichima et Osamu Tezuka
  • Classics Illustrated # 64 (octobre 1949, Gilberton ) – adapté par Ken Fitch et Alex A. Blum
  • ” Walt Disney’s Treasure Island “, Four Color # 624 (avril 1955, Dell Comics ) – adapté par John Ushler de l’adaptation cinématographique de Disney en 1950
  • “La isla del tesoro”, Joyas Literarias Juveniles #2 (1970, Editorial Bruguera ) – adapté par José Antonio Vidal Sales et Alfonso Cerón Nuñez; traduit et réimprimé sous le titre “Treasure Island”, King Classics # 7 (1977, King Features )
  • Pendulum Illustrated Classics (1973, Pendulum Press) – adapté par John Norwood Fago et Nardo Cruz
  • Marvel Classics Comics # 15 (1976, Marvel Comics ) – adapté par Bill Mantlo et Dino Castrillo ; réédité par Fisher-Price en 1984
  • Godspeed (1993) – un roman de science-fiction de Charles Sheffield qui refond la recherche d’un trésor de pirates comme la recherche d’une technologie d’entraînement perdue plus rapide que la lumière
  • Treasure Island: The Graphic Novel de Robert Louis Stevenson (2005, Penguin Books ) – adapté par Tim Hamilton
  • Treasure Island de Robert Louis Stevenson (2007, Capstone Publishers ) – adapté par Greg Rebis
  • Treasure Island # 1–6, Marvel Illustrated (août 2007-janvier 2008, Marvel Comics) – adapté par Roy Thomas , Mario Gully et Pat Davidson
  • L’Île au trésor, de Robert Louis Stevenson (2007-2009, Delcourt ) — adapté par David Chauvel et Fred Simon ; traduit et réimprimé en tant que Papercutz Classics Illustrated Series #5 (2010, Papercutz )
  • Disney Treasure Island, Starring Mickey Mouse (octobre 2018, Dark Horse Comics ) – adapté par Teresa Radice, Erin Brady (traduction) et Stefano Turconi

Musique

  • L’album éponyme Ben Gunn Society sorti en 2003 présente l’histoire centrée sur le personnage de Ben Gunn , basée principalement sur le chapitre XV, “Man of the Island”, et d’autres parties pertinentes du livre.
  • “Treasure Island” (1992) est une chanson de Running Wild , extraite de leur album Pile of Skulls , qui raconte l’histoire du roman.
  • Les artistes glam rock écossais The Sensational Alex Harvey Band ont rendu hommage au livre avec leur chanson de 1974 “The Tomahawk Kid”. La chanson nomme de nombreux personnages de Treasure Island dans ses paroles et était souvent dédiée à Robert Louis Stevenson lors de performances live.
  • ” I’m Still Here (Jim’s Theme) ” et “Always Know Where You Are” sont des chansons interprétées par le leader des Goo Goo Dolls John Rzeznik pour le récit animé de Disney .
  • The Cursed Island (2014) est un album de Skull & Bones basé sur Treasure Island .

Jeux vidéo

  • Un jeu informatique d’aventure graphique basé vaguement sur le roman a été écrit par Greg Duddle, publié par M. Micro (et souvent renommé par Commodore) sur le Commodore 16 , Commodore Plus / 4 , Commodore 64 et ZX Spectrum . Dans le jeu, le joueur prend le rôle de Jim Hawkins voyageant autour de l’île en envoyant des pirates avec des coutelas avant d’obtenir le trésor et d’être chassé vers le navire par Long John Silver.
  • Treasure Island (1985) est un jeu d’aventure basé sur le roman publié par Windham Classics . [59]
  • La Isla del Tesoro de RL Stevenson (1999) est un jeu d’aventure pointer-cliquer basé sur le roman développé, édité et publié par Barcelona Multimedia. [60]
  • Monkey Island , un jeu d’aventure LucasArts , est en partie basé sur Treasure Island , prêtant bon nombre de ses intrigues et personnages et utilisant de nombreuses références humoristiques au livre.
  • Treasure Planet: Battle at Procyon est l’un des différents jeux vidéo publiés par Disney basé sur leur film d’animation Treasure Planet .
  • Treasure Island (2010) est un jeu d’ objets cachés lancé par l’éditeur français Anuman Interactive . [61]
  • Captain Silver est un jeu d’arcade qui suit son protagoniste, Jim Aykroyd, dans sa quête pour trouver le trésor caché du capitaine Silver, pour lequel il doit combattre un capitaine Silver mort-vivant afin de le trouver.

Références dans la culture populaire

  • La série d’aventures pour enfants Strong Winds de Julia Jones s’inspire librement des événements et des noms de Treasure Island . [62] [63]
  • Dans la série Hirondelles et Amazones d’ Arthur Ransome , l’oncle Jim des Blackett porte le surnom de Capitaine Flint et un perroquet.
  • Un épisode de 1960 de Dennis the Menace est centré sur la poursuite d’un trésor enfoui, inspiré par M. Wilson lisant sa copie d’enfance de Treasure Island à Dennis et ses amis.
  • Dans Blade Runner (1982), une scène supprimée montre le personnage de Holden lisant le roman de Stevenson alors qu’il se remet d’une blessure.
  • Au début de l’ épisode des Simpsons , Bart obtient un “F” , Bart est rallié par Mme Krabappel pour présenter son rapport de livre sur Treasure Island , mais il publie principalement le rapport (il n’a pas réellement lu le livre), et lorsqu’elle est interrogée par Krabappel, elle le surprend lorsqu’elle lui demande le nom du principal pirate, ce qui l’amène à deviner de manière incorrecte et à être mis en détention. Plus tard, dans l’imagination de Bart à l’âge adulte où il est toujours retenu en 4e année, une vieille Mme Krabappel demande le nom du pirate principal, mais son fils Bart Jr. lui dit que c’est Long John Silver. Cela l’amène à mettre son père et son fils en détention.
  • Dans The Shawshank Redemption (1994), Treasure Island est l’un des livres qu’Andy se procure pour la bibliothèque de la prison.
  • Treasure Island Selon Spike Milligan (2000) est une parodie de Spike Milligan
  • Au début d’un épisode de la cinquième saison d’ Arthur intitulé ” You Are Arthur ” (2000), le personnage titulaire est vu en train de lire Treasure Island .
  • Dans un épisode de Survivor: Heroes vs Villains , intitulé “Jumping Ship” (2010), les naufragés Amanda, Colby et Danielle gagnent un voyage d’une nuit dans l’ancienne maison de Robert Louis Stevenson et une projection de la version 1934 de Treasure Island .
  • Dans The Way Back (2010), l’un des prisonniers du goulag russe raconte brièvement une partie de Treasure Island à ses codétenus. Il mentionne les personnages Jim et Long John Silver.
  • Le 13 novembre 2010, Google a commémoré le 160e anniversaire de la naissance de Robert Louis Stevenson en présentant un Google Doodle basé sur Treasure Island et ses autres œuvres. [64] [65]
  • Dans le roman de fiction pour adolescents One for Sorrow (2015, Fledgling Press) de Philip Caveney , le personnage principal, Tom Afflick, lit Treasure Island qui sert de catalyseur à son aventure.
  • Dans Blade Runner 2049 (2017), Rick Deckard fait une allusion continue à Treasure Island lors de sa première rencontre avec le protagoniste; dans la scène, il fait explicitement référence à l’envie de fromage de Ben Gunn.
  • Dans la finale de la saison 3 de The Handmaid’s Tale (2019), le commandant Lawrence lit un extrait de Treasure Island à un groupe d’enfants en fuite.

Références

  1. ^ Hammond, JR 1984. “L’île au trésor”. Dans A Robert Louis Stevenson Companion , Compagnons littéraires de Palgrave Macmillan. Londres : Palgrave Macmillan. doi : 10.1007/978-1-349-06080-1_6 .
  2. Cordingly, David (1995) Under the Black Flag : romance et réalité de la vie chez les pirates ; p. 7
  3. ^ [[Bradford A. Booth et Ernest Mehew| Les Lettres de Robert Louis Stevenson , p.iii. 225 “.
  4. ^ Sergent, RDC “Le capitalisme et la romance dans l’île au trésor de RL Stevenson” . Université de Plymouth . Récupéré le 29 juillet 2021 .
  5. ^ Louis, Stevenson, Robert (1986). “Mon premier livre – L’île au trésor” . Le Courrier .
  6. ^ “Enchère pour retrouver les manuscrits perdus de Robert Louis Stevenson” . Nouvelles de la BBC . 9 juillet 2010.
  7. Stevenson, chapitre 16 : « Je n’étais pas novice en matière de mort violente – j’ai servi Son Altesse Royale le duc de Cumberland et j’ai moi-même été blessé à Fontenoy – mais je sais que mon pouls s’est accéléré et en porte un.
  8. ^ “Le meurtre du capitaine Geoge Glas – l’inspiration originale de Treasure Island?” . Histoire Ecosse . 20 août 2018 . Récupéré le 29 février 2020 .
  9. ^ Adams, Cecil The Straight Dope : Les pirates ont-ils enterré leur trésor ? Les pirates ont-ils vraiment créé des cartes où “X marque l’endroit” ? Archivé le 4 mai 2016 à la Wayback Machine 5 octobre 2007
  10. ^ un b Gainey, Tom (10 décembre 2017). “Le passé de la contrebande de Cornwall – un regard sur six pubs au cœur d’un” âge d’or “de la criminalité” . Le Cornouaillais.
  11. ^ Brantlinger, Patrick (2009), Littérature victorienne et études postcoloniales, Edinburgh University Press, ISBN 978-0-7486-3304-3 , p. 33
  12. ^ “The Coral Island”, Children’s Literature Review , janvier 2009, récupéré le 4 mai 2012. via HighBeam (abonnement requis)
  13. ^ Reed, Thomas L. 2006. Le projet de transformation: Jekyll et Hyde, Robert Louis Stevenson et la moustache du débat victorien sur l’alcool. p. 71–73.
  14. ^ Hothersall, Barbara. “Joseph Livesey” . Archivé de l’original le 22 juillet 2009 . Récupéré le 24 décembre 2009 .
  15. ^ Boobbyer, Claire (29 novembre 2013). “Le trésor caché de Cuba : La Isla de la Juventud” . Récupéré le 22 août 2019 – via www.theguardian.com.
  16. ^ “L’île au trésor” . thecareergamer.com . Récupéré le 22 août 2019 .
  17. ^ “Où est où” (1974) (Eyre Methuen, Londres) ISBN 0-413-32290-4
  18. ^ “Enfin: Un Noël aux Antilles” . 1871.
  19. ^ David Cordingly. Sous le drapeau noir : la romance et la réalité de la vie parmi les pirates . ISBN 0-679-42560-8 .
  20. ^ Robert Louis Stevenson. “À Sidney Colvin. Fin mai 1884”, dans Selected Letters of Robert Louis Stevenson . p. 263 .
  21. ^ “La brillance de ‘World’s Child’ prendra vie lors d’un événement de narration” Archivé le 23 mai 2007 à la Wayback Machine , ( The Scotsman , 20 octobre 2005).
  22. ^ Richard Harding Davis (1916). Aventures et lettres de Richard Harding Davis , p. 5. Extrait du Projet Gutenberg.
  23. ^ “Histoire de Brielle” . Récupéré le 14 août 2021 .
  24. ^ “Fidra” . Index géographique pour l’Ecosse . Récupéré le 18 juin 2008 .
  25. ^ “Visitez Unst | Les îles Shetland” . Visitez Unst | Une aventure insulaire sans précédent . Archivé de l’original le 22 avril 2016 . Récupéré le 22 août 2019 .
  26. ^ “L’histoire de Bristol” . Visitez Bristol . Récupéré le 2 juin 2011 .
  27. ^ Townsend (9 décembre 2007). “Trou dans le mur Queen Square Bristol” . Flickr . Récupéré le 2 juin 2011 .
  28. ^ “L’histoire de la maison des pirates” . Thepirateshouse.com. Archivé de l’original le 17 mai 2011 . Récupéré le 2 juin 2011 .
  29. ^ “Le fantôme du capitaine Flint” . CNN. 31 octobre 2003 . Récupéré le 2 juin 2011 .
  30. ^ “Uitgeverij Conserve – Vóór Schateiland” . www.conserve.nl . Récupéré le 22 août 2019 .
  31. ^ “Résultats pour ‘au: Drake, John’ [WorldCat.org]” . 16 octobre 2015. Archivé de l’original le 16 octobre 2015 . Récupéré le 22 août 2019 .
  32. ^ Woods, John O’Melveny (22 août 2010). Retour à Treasure Island : les journaux perdus de Sir James Hawkins . Pub Intellect. OCLC 449250770 .
  33. ^ Treasure Island: L’histoire inédite ou La vraie île au trésor . Nouvelle Presse Maritima. OCLC 795019447 .
  34. ^ Silver: Return to Treasure Island par Andrew Motion Archivé le 29 avril 2016 à la Wayback Machine – critique par Ian Sansom dans The Guardian , 30 mars 2012
  35. ^ Bevis, Matthieu (25 octobre 2012). “Matthew Bevis · Kids Gone Rotten: ‘Treasure Island’ · LRB 25 octobre 2012” . Revue de livres de Londres . Récupéré le 21 septembre 2021 .
  36. ^ “Voiles noires” . IMDb . Récupéré le 28 juillet 2018 .
  37. ^ Stevenson, Robert Louis. Fables Archivé le 3 mars 2016 à la Wayback Machine .
  38. ^ Dury, Richard. Adaptations cinématographiques de Treasure Island Archivé le 2 avril 2016 à la Wayback Machine .
  39. ^ “Entrée SilentEra” . Silentera.com . Récupéré le 2 juin 2011 .
  40. ^ Leggett, Steve. 29 décembre 2016. ” Liste de 7200 longs métrages muets américains perdus 1912-29 “. Office national de préservation du film . États-Unis : Bibliothèque du Congrès.
  41. ^ L’île au trésor (1920) ‘à IMDb
  42. ^ “John Hough” . www.rottentomatoes.com . Récupéré le 26 septembre 2017 .
  43. ^ “Copie archivée” . Archivé de l’original le 21 septembre 2016 . Récupéré le 16/07/2016 . {{cite web}}: CS1 maint: archived copy as title (link)
  44. ^ Dury, Richard. Adaptations scéniques et radiophoniques de Treasure Island Archivé le 26 octobre 2016 à la Wayback Machine
  45. ^ “Comédies musicales / musique de film” . Sébastien . Récupéré le 3 février 2022 .
  46. ^ “Tom Hewitt est Long John Silver dans Treasure Island, ouverture le 5 mars à Brooklyn” . Playbill . Archivé de l’original le 29 juin 2011 . Récupéré le 2 juin 2011 .
  47. ^ “L’île au trésor” . Billetterie de Londres . Récupéré le 29 décembre 2014 .
  48. ^ Cavendish, Dominic (11 décembre 2014). “Treasure Island, National Theatre, critique : ‘yo-ho-hum’ ” . Archivé de l’original le 11 janvier 2022.
  49. ^ ” L’île au trésor (18 juillet 1938) “. The Mercury Theatre on the Air , édité par K. Scarborough.
  50. ^ “Le journal radio de l’histoire préférée définitive avec Ronald Colman” . www.digitaldeliftp.com . Récupéré le 22 août 2019 .
  51. ^ “Lux Radio Theatre .. Journal épisodique” . Archivé de l’original le 5 décembre 2016 . Récupéré le 12 avril 2008 .
  52. ^ “BBC Radio 4 Extra – RL Stevenson – L’île au trésor” .
  53. ^ “Treasure Island (Extrait de livre audio de la BBC) BBC Radio 4 Full-Cast Dramatisation” .
  54. ^ “Lecture de l’après-midi, île au trésor, le vieux chien de mer” . Radio BBC 4.
  55. ^ “Robert Lewis Stevenson : L’île au trésor” . 1944.
  56. ^ “Copie archivée” . Archivé de l’original le 13 août 2013 . Récupéré le 31 mai 2017 . {{cite web}}: CS1 maint: archived copy as title (link)
  57. ^ “2. Treasure Island – Big Finish Classics – Big Finish” .
  58. ^ Histoires célèbres # 1 , ComicBookPlus.com
  59. ^ L’île au trésor chez MobyGames ; Treasure Island Archivé le 18 septembre 2016 sur la Wayback Machine de GameFAQs ; Sol Guber: L’île au trésor , Antic Vol. 5 Nr. 1, 5/1986, p. 81.
  60. ^ “La Isla del Tesoro de RL Stevenson” . Abandonnez Socios . Récupéré le 27 septembre 2020 .
  61. ^ “Copie archivée” . Archivé de l’original le 17 mars 2016 . Récupéré le 17/06/2014 . {{cite web}}: CS1 maint: archived copy as title (link)
  62. ^ “Strong Winds Trilogy: The Salt-Stained Book par Julia Jones et Claudia Myatt” . Le cartable . juin 2011 . Récupéré le 13 décembre 2012 .
  63. ^ “Les personnages se développent bien dans le livre deux” . Otago Daily Times . 18 février 2012 . Récupéré le 13 octobre 2012 .
  64. ^ “Le 160e anniversaire de Robert Louis Stevenson” . www.google.com . Archivé de l’original le 22 mars 2016 . Récupéré le 22 août 2019 .
  65. ^ Pince, Ann (13 novembre 2010). “Le 160e anniversaire de Robert Louis Stevenson célébré avec Google doodle” . Miroir . Récupéré le 16 décembre 2014 .

Sources

  • Barker-Benfield, Simon (2014). L’île au trésor annotée . ISBN 978-1-937075-01-9
  • Cordialement, David (1995). Sous le drapeau noir : la romance et la réalité de la vie parmi les pirates . ISBN 0-679-42560-8 .
  • Letley, Emma, ​​éd. (1998). L’île au trésor (Oxford World’s Classics) . ISBN 0-19-283380-4 .
  • Pietsch, Roland (2010). Le vrai Jim Hawkins: Ships ‘Boys dans la marine géorgienne . ISBN 978-1-84832-036-9 .
  • En ligneReed, Thomas L. (2006). Le projet de transformation: Jekyll et Hyde, Robert Louis Stevenson et le débat victorien sur l’alcool . ISBN 0-7864-2648-9 .
  • Watson, Harold (1969). Côtes de Treasure Island: Une étude des arrière-plans et des sources de Romance of the Sea de Robert Louis Stevenson . ISBN 0-8111-0282-3 .

Liens externes

Île au trésordans les projets frères de Wikipédia

  • Médias de Commons
  • Textes de Wikisource
  • Données de Wikidata
  • L’île au trésor chez Standard Ebooks
  • L’île au trésor du projet Gutenberg
  • Treasure Island , livres numérisés et illustrés sur Internet Archive . Les éditions notables incluent:
    • Treasure Island , 1911 Scribner ‘ s, illustré par NC Wyeth . Voir aussi édition alternative (scan de meilleure qualité, quelques images manquantes).
    • Treasure Island , 1915 Harpers , illustré par Louis Rhead .
    • Treasure Island , 1912 “L’édition biographique ” de Scribner comprend des essais de M. et Mme Stevenson.
    • Treasure Island , 1911 Ginn and Company, longue introduction et notes de Frank Wilson Cheney Hersey (Harvard University).
  • Treasure Island , avec une introduction et des notes de Franklin T Baker (Columbia University, 1909). Entièrement annoté en ligne.
  • Livre audio du domaine public Treasure Island chez LibriVox
  • Treasure Island – Site Web en texte intégral et audio.
  • L’île au trésor , AL Burt Company, 1890.
  • Treasure Island sur The Mercury Theatre on the Air : 18 juillet 1938
  • Basil Rathbone joue dans Treasure Island : Columbia Masterworks, 1944
  • Treasure Island sur Lux Radio Theater : 29 janvier 1951
  • Téléchargez Treasure Island sur Tale Spinners pour enfants
  • L’ île au trésor de la BBC Radio 1989 sur Archive.org
  • Treasure Island Salle de panorama vidéo publique sur vPark.io
You might also like
Leave A Reply

Your email address will not be published.

This website uses cookies to improve your experience. We'll assume you're ok with this, but you can opt-out if you wish. Accept Read More