Attaché à la terre

0

EarthBound , sorti au Japon sous le nom de Mother 2: Gīgu no Gyakushū , [a] [1] [2] est un jeu vidéo de rôle développé par Ape Inc. et HAL Laboratory et publié par Nintendo pour le Super Nintendo Entertainment System . Deuxième entrée de la série Mother , il est sorti pour la première fois au Japon en août 1994 et en Amérique du Nord en juin 1995. En tant que Ness et son groupe de quatre, Paula, Jeff et Poo, le joueur parcourt le monde pour collecter des mélodies de huit Sanctuaires afin de vaincre le destructeur cosmique universel Giygas .

Attaché à la terre
EarthBound Box.jpg Art de la boîte nord-américaine, représentant un Final Starman avec le reflet de Ness dans sa visière
Développeur(s) Laboratoire Ape
HAL
Editeur(s) Nintendo
Directeur(s) Shigesato Itoi
Producteur(s) Shigesato Itoi
Satoru Iwata
Tsunekazu Ishihara
Concepteur(s) Akihiko Miura
Programmeur(s) Satoru Iwata
Kouji Malte
Artistes) Kouichi Ooyama
Écrivains) Shigesato Itoi
Compositeur(s) Keiichi Suzuki
Hirokazu Tanaka
Séries Mère
Plateforme(s) Super NES
Game Boy Advance
Libérer
  • JP : 27 août 1994
  • NA : 5 juin 1995
Genre(s) Jouer un rôle
Mode(s) Un joueur

EarthBound a eu une longue période de développement qui a duré cinq ans. Son équipe de retour de Mother (1989) comprenait le scénariste/réalisateur Shigesato Itoi et le programmeur principal Satoru Iwata , ainsi que les compositeurs Keiichi Suzuki et Hirokazu Tanaka , qui ont incorporé un large éventail de styles dans la bande originale , notamment la salsa , le reggae et le dub . La plupart des autres membres du personnel n’avaient pas travaillé sur la mère originale, et le jeu a fait l’objet de menaces répétées d’annulation jusqu’à ce qu’Iwata rejoigne l’équipe. Initialement prévu pour une sortie en janvier 1993, le jeu a été achevé vers mai 1994.

Sur le thème d’une représentation idiosyncratique de la culture américaine et occidentale , EarthBound a renversé les traditions populaires des jeux de rôle en proposant un cadre moderne tout en parodiant de nombreux incontournables du genre. Itoi voulait que le jeu atteigne les non-joueurs avec son ton intentionnellement maladroit ; par exemple, le joueur utilise des objets tels que la gomme à crayons pour supprimer les statues de crayon, éprouve des hallucinations dans le jeu et combat des tas de vomi, des taxis et des nœuds coulants. Pour sa sortie américaine, le jeu a été commercialisé avec une campagne promotionnelle de 2 millions de dollars qui proclamait sardoniquement “ce jeu pue”. Les jeux de mots et l’humour du jeu ont été retravaillés par le localisateur Marcus Lindblom . Depuis la mère d’originen’était pas sorti en dehors du Japon, Mother 2 s’appelait EarthBound pour éviter toute confusion sur ce dont il s’agissait d’une suite.

Bien qu’il ait été bien accueilli par le public japonais, EarthBound s’est mal vendu aux États-Unis. Les journalistes ont attribué cela à une combinaison de ses graphismes simples, de sa campagne de marketing satirique et d’un manque d’intérêt du marché pour le genre. Au cours des années qui ont suivi, une communauté de fans dévouée a vu le jour et a plaidé pour la reconnaissance de la série, en particulier après que Ness soit apparu en tant que personnage jouable dans la série Super Smash Bros. Dans les années 2000, plusieurs sondages auprès des lecteurs et critiques l’avaient nommé l’un des plus grands jeux vidéo de tous les temps , et il est devenu considéré comme une ” vache sacrée parmi les connaisseurs du jeu”. [3] Il a été suivi par la suite uniquement japonaise Mother 3pour la Game Boy Advance en 2006. EarthBound a ensuite été rendu disponible dans le monde entier sur la console virtuelle Wii U en 2013, la console virtuelle 3DS en 2016 et Nintendo Switch Online en février 2022.

Jouabilité

Poo, Jeff, Paula et Ness (de gauche à droite) marchant sur le front de mer de Summers

EarthBound propose de nombreux éléments de jeu de rôle traditionnels : le joueur contrôle un groupe de personnages qui voyagent à travers le monde bidimensionnel du jeu composé de villages, de villes, de grottes et de donjons. En cours de route, le joueur mène des batailles contre des ennemis et le groupe reçoit des points d’expérience pour les victoires. [4] Si suffisamment de points d’expérience sont acquis, le niveau d’un personnage augmentera. Cela augmente de manière pseudo-aléatoire les attributs du personnage, tels que l’attaque, la défense et les points de vie maximum (HP) et les points psychiques (PP) de chaque personnage. Plutôt que d’utiliser un écran de carte du monde comme la plupart des RPG sur console de son époque, le monde est entièrement transparent, sans différenciation entre les villes et le monde extérieur. [5]Un autre élément non traditionnel est la perspective utilisée pour le monde. Le jeu utilise la projection oblique , alors que la plupart des RPG 2D utilisent une vue “de haut en bas” sur une grille ou une perspective isométrique. [6]

Contrairement à son prédécesseur, EarthBound Beginnings , EarthBoundn’utilise pas de rencontres aléatoires. Lorsqu’un contact physique se produit entre un personnage et un ennemi, l’écran se dissout en mode combat. En combat, les personnages et les ennemis possèdent une certaine quantité de HP. Les coups portés à un ennemi réduisent la quantité de HP. Une fois que les PV d’un ennemi atteignent zéro, cet ennemi est vaincu. Si un type spécifique d’ennemi est vaincu, il y a une chance que le personnage reçoive un objet après la bataille. Au combat, le joueur est autorisé à choisir des actions spécifiques pour ses personnages. Ces actions peuvent inclure l’attaque, la guérison, l’espionnage (révèle les faiblesses/forces de l’ennemi), la mise en miroir (imiter un ennemi spécifique) et la fuite. Les personnages peuvent également utiliser des attaques PSI spéciales qui nécessitent PP. Une fois que chaque personnage a reçu une commande, les personnages et les ennemis effectuent leurs actions dans un ordre défini, déterminé par la vitesse du personnage. Chaque fois qu’un personnage subit des dégâts, la boîte HP “roule” progressivement, comme un odomètre. Cela permet aux joueurs de soigner le personnage ou de gagner la bataille avant que le compteur n’atteigne zéro, après quoi le personnage est assommé.[n° 1]Si tous les personnages sont rendus inconscients, le jeu passe à un écran de fin de partie, demandant si le joueur veut continuer. Une réponse affirmative ramène Ness, conscient, au dernier téléphone dont il a sauvé, avec la moitié de l’argent sur lui au moment de sa défaite, et avec d’autres membres du parti qui se montrent toujours inconscients. Parce que les batailles ne sont pas aléatoires, des avantages tactiques peuvent être obtenus. Si le joueur contacte physiquement un ennemi par derrière (indiqué par un tourbillon vert translucide qui remplit l’écran), le joueur reçoit une priorité de première frappe. Cependant, cela s’applique également aux ennemis, qui peuvent également engager le groupe par derrière (dans ce cas, le tourbillon est rouge). La priorité neutre est indiquée par un tourbillon noir. Contrairement aux autres RPG, les ennemis ne sont pas tués, mais seulement “apprivoisés” (à l’exception de Giygas). En outre,[4]

La monnaie est indirectement reçue du père de Ness, qui peut également enregistrer la progression du jeu. Chaque fois que le groupe gagne une bataille, le père de Ness dépose de l’argent sur un compte qui peut être retiré aux guichets automatiques . Dans les villes, les joueurs peuvent visiter divers magasins où des armes, des armures et des objets peuvent être achetés. Les armes et armures peuvent être équipées pour augmenter respectivement la force et la défense du personnage. De plus, les objets peuvent être utilisés à plusieurs fins, telles que la guérison. Les villes contiennent également plusieurs autres installations utiles telles que des hôpitaux où les joueurs peuvent être soignés moyennant des frais. [7]

Parcelle

EarthBound se déroule en l’an 199X, plusieurs années après les événements de Mother , dans le pays fictif d’Eagleland, une parodie des États-Unis. Le joueur commence comme un jeune garçon nommé Ness [nb 2] alors qu’il enquête sur un accident de météorite à proximité [9] avec son voisin, Pokey, [10] [nb 3] pour trouver le frère de son voisin Picky. Ils découvrent qu’une force extraterrestre, Giygas , a enveloppé et consommé le monde dans la haine et a par conséquent transformé les animaux, les humains et les objets en créatures malveillantes. Une petite créature du futur ressemblant à une abeille nommée Buzz-Buzz demande à Ness de collecter des mélodies dans une pierre sonore de huit sanctuaires pour arrêter la force de manière préventive [11].mais est tué peu de temps après lorsque la mère de Pokey et Picky le prend pour un ravageur. Lors de son voyage pour visiter les sanctuaires, Ness rend visite aux cultistes de Happy Happy Village, où il sauve Paula, et au Threed infesté de zombies, où les deux sont la proie d’un piège. Après que Paula ait demandé par télépathie à Jeff dans un pensionnat de Winters de les sauver, ils continuent vers Saturn Valley, un village rempli d’une espèce de créatures appelée M. Saturn, la ville de Fourside et la station balnéaire Summers. Pendant ce temps, Poo, le prince de Dalaam, suit une formation appelée ” Mu Training” avant de rejoindre également le parti. [dix]

Le groupe continue de voyager dans le désert de Scaraba, le marais Deep Darkness, un autre village de créatures appelé le Tenda et un monde souterrain oublié où vivent les dinosaures. Lorsque la pierre sonore est finalement remplie, [12] Ness visite Magicant, un endroit surréaliste dans son esprit où il combat son côté obscur personnel. [10] De retour à Eagleland, Ness et son groupe utilisent le Phase Distorter pour voyager dans le temps pour combattre Giygas, transférant leurs âmes dans des robots afin de ne pas détruire leurs corps à travers le voyage dans le temps. Le groupe découvre un appareil contenant Giygas, mais il est gardé par Pokey, qui aide Giygas depuis le début et utilise une technologie extraterrestre. Après avoir été vaincu au combat, Pokey éteint l’appareil, libérant Giygas et forçant le groupe à se battre[13] l’extraterrestre, dont le pouvoir infini le transforme en une incarnation incompréhensible du mal et de la folie. Pendant le combat, Paula tend la main aux habitants de la Terre, et éventuellement au joueur, qui prie pour la sécurité des enfants. Les prières parviennent à exploiter la faiblesse fatale de Giygas – les émotions humaines – et à vaincre l’extraterrestre, l’éradiquant de l’existence. [10] Dans une scène post-crédits, Ness, dont la vie est revenue à la normale après la défaite de Giygas, reçoit une note de Pokey, qui défie Ness de venir le trouver. [11]

Développement

Le designer EarthBound Shigesato Itoi et le producteur Satoru Iwata

La première Mother est sortie sur NES en 1989. [14] Sa suite, Mother 2 , ou EarthBound , a été développée sur cinq ans [5] par Ape et HAL , et publiée via Nintendo . [15] Le jeu a été écrit et conçu par l’auteur, musicien et annonceur japonais Shigesato Itoi , [16] et produit par Satoru Iwata , qui est devenu le président-directeur général de Nintendo. [17] Mother 2 a été créé avec une équipe de développement différente de celle du jeu original, [18]et la plupart de ses membres étaient célibataires et prêts à travailler toute la nuit sur le projet. [19] Le développement de Mother 2 a pris beaucoup plus de temps que prévu et a été menacé à plusieurs reprises d’annulation. [5] Itoi a déclaré que les difficultés extrêmes du projet ont été résolues lorsqu’Iwata a rejoint l’équipe. [18] L’équipe de programmation d’Ape avait plus de membres que HAL sur le projet. L’équipe HAL (dirigée par le programmeur principal Iwata) a travaillé sur la programmation du jeu, tandis que l’équipe Ape (dirigée par le programmeur principal Kouji Malta) a travaillé sur des données spécifiques, telles que le texte et les cartes. Ils ont passé des retraites bihebdomadaires ensemble au bureau de HAL en vue du Mont Fuji . [20]

Le jeu continue l’ histoire de Mother en ce que Giygas réapparaît en tant qu’antagoniste (et n’est donc pas mort à la fin de Mother ) et le joueur a la possibilité de choisir de continuer l’histoire du protagoniste en choisissant de nommer son personnage-joueur le identique à l’original. [21] Il considérait les voyages spatiaux interstellaires et interplanétaires au lieu des confins d’une seule planète dans le nouveau jeu. Après quatre mois, Itoi a abandonné l’idée comme cliché. Itoi a cherché à créer un jeu qui plairait aux populations qui jouaient moins à des jeux, comme les filles. [5]

Les titres de la série Mother sont construits sur ce qu’Itoi considérait comme une «sauvage imprudent», où il proposerait des idées qui encourageaient son personnel à contribuer à de nouvelles façons de représenter des scènes dans le médium du jeu vidéo. [11] Il considérait les titres avant tout comme des jeux et non comme de “grands scripts de scénario”. [11] Itoi a dit qu’il voulait que le joueur ressente des émotions telles que “désemparé” en jouant au jeu. [11] L’écriture du jeu était intentionnellement “excentrique et loufoque” [14] et écrite en kana japonaisscript afin de donner au dialogue une sensation de conversation. Itoi a pensé aux noms des personnages-joueurs par défaut lorsqu’il n’aimait pas les suggestions de son équipe. Beaucoup de personnages étaient basés sur des personnalités réelles. Par exemple, les mineurs du désert ont été calqués sur des cadres spécifiques d’une entreprise de construction japonaise. [5] Le dialogue de combat final avec Giygas était basé sur les souvenirs d’Itoi d’une scène traumatisante du film Shintoho Le policier militaire et la beauté démembrée qu’il avait accidentellement vue dans son enfance. [22] Itoi a qualifié les animations d’arrière-plan de bataille de “drogue vidéo”. [5] Le même spécialiste a réalisé près de 200 de ces animations, travaillant uniquement sur les décors pendant deux ans.[5]

L’idée du compteur HP roulant a commencé avec des balles de pachinko qui laisseraient tomber des balles de l’écran lorsqu’elles étaient frappées. Cela ne fonctionnait pas aussi bien pour les personnages avec une santé élevée. Au lieu de cela, vers 1990, ils ont choisi un compteur de points de vie de type odomètre. [5] Le vélo était l’un des éléments les plus difficiles à mettre en œuvre [20] – il utilisait des commandes similaires à un réservoir avant d’être modifié. [5] Iwata a estimé que les programmeurs Ape étaient particulièrement disposés à relever de tels défis. Les programmeurs ont également eu du mal à mettre en œuvre le service de livraison dans le jeu, où le livreur devait contourner les obstacles pour atteindre le joueur. Ils ont pensé qu’il serait drôle que le livreur traverse des obstacles à la hâte en sortant de l’écran.[20] Les cartes inhabituelles disposées avec des rues diagonales en projection oblique ont nécessité une attention supplémentaire de la part des artistes. Itoi a spécifiquement choisi de ne pas avoir de carte du monde extérieur et ne voulait pas faire de distinction artificielle entre les villes et les autres zones. Au lieu de cela, il a travaillé pour rendre chaque ville unique. Sa propre ville préférée était Threed, même si c’était Summers auparavant. [5]

Mother 2 a été conçu pour tenir dans une limite de huit mégabits, mais sa taille et sa portée ont été étendues deux fois : le premier à 12 mégabits et le second à 24 mégabits. [5] Le jeu devait initialement sortir en janvier 1993 sur une cartouche de 12 mégabits. [23] Il a été terminé vers mai 1994 [20] et la sortie japonaise a été fixée au 27 août 1994. [24] Avec les quelques mois supplémentaires, l’équipe a joué au jeu et a ajouté de petites touches personnelles. [20] Itoi a dit à Weekly Famitsu que Shigeru Miyamoto aimait le jeu et que c’était le premier jeu de rôle que Miyamoto avait terminé. [5] Mère 2sortira en Amérique du Nord environ un an plus tard. [25]

Le jeu comprend une protection contre le piratage qui, lorsqu’elle est déclenchée, augmente le nombre d’ennemis pour rendre le jeu moins agréable. De plus, juste avant que les joueurs n’atteignent la fin de l’histoire de la copie piratée, leur jeu se réinitialise et supprime son fichier enregistré dans un acte qu’IGN a déclaré “sans doute l’exemple le plus sournois et le plus notoire de protection contre la copie” créative “”. [26]

Musique

Les compositeurs mères Keiichi Suzuki et Hirokazu Tanaka sont revenus pour faire la bande originale d’ EarthBound , avec les nouveaux venus Hiroshi Kanazu et Toshiyuki Ueno. [27] [28] En comparaison avec Mother , Itoi a dit qu’EarthBound avait plus de morceaux “jazzy”. [5] Suzuki a déclaré à Weekly Famitsu que la Super NES offrait à l’équipe une plus grande liberté de création avec son SPC700 basé sur ADPCM à huit canaux, par opposition à la restriction de l’ancienne Nintendo Entertainment System de cinq canaux de formes d’onde de base. Cela impliquait une meilleure qualité sonore et une musique plus proche de ses compositions habituelles. [29] Itoi pense qu’EarthBound est peut-être le premier jeu vidéo à utiliser le vibrato, ou “string-bending”, dans sa musique. [5] La bande originale est sortie chez Sony Records le 2 novembre 1994. [28] [nb 4]

Dans le processus d’écriture de chansons de Suzuki, il composait d’abord sur un synthétiseur avant de travailler avec des programmeurs pour l’intégrer au jeu. Ses pièces personnelles jouent lorsque le joueur se promène sur la carte, hors combat. La pièce préférée de Suzuki est la musique qui joue pendant que le joueur est sur un vélo, qu’il a composé avant ce travail mais qu’il a trouvé approprié d’inclure. Il a écrit plus de 100 pièces, mais une grande partie n’a pas été incluse dans le jeu. [29] L’équipe a écrit suffisamment de musique pour remplir huit mégabits de la cartouche de 24 mégabits – environ deux disques compacts. [5]

Les Beach Boys étaient l’un des nombreux artistes occidentaux dont Suzuki et Tanaka se sont inspirés pour développer la bande originale du jeu.

Selon Tanaka, les Beach Boys ont été référencés à plusieurs reprises entre lui et Suzuki, et qu’il écoutait souvent l’album éponyme du co-fondateur Brian Wilson en 1988 alors qu’il se rendait chez Suzuki. [30] Suzuki a déclaré que l’ arrangement percussif dans la bande originale du jeu était basé sur les albums des Beach Boys Smile (inédit) et Smiley Smile (1967), qui contenaient tous deux des thèmes américains partagés avec Van Dyke Parks ‘ Song Cycle (1968). Pour Suzuki, Smile évoquait les aspects clairs et sombres de l’Amérique, tandis que Song Cycleaffichait un son brumeux mélangé à de l’humour américain et des notes de Ray Bradbury , un style qu’il considérait comme essentiel à la bande originale de Mother . [30] [nb 5] Tanaka se souvient que Randy Newman était le premier compositeur typiquement américain auquel il pouvait penser, et que ses albums Little Criminals (1977) et Land of Dreams (1988) étaient influents. [30] Tandis que Suzuki corroborait avec sa propre affinité pour Nilsson Sings Newman (1970) de Harry Nilsson , [30] il citait également John Lennoncomme une forte influence en raison du thème commun de l’amour dans sa musique, qui était également un thème important dans le jeu, [29] et que son album John Lennon/Plastic Ono Band (1970) l’a aidé à éviter une instrumentation excessive sur la SNES. contraintes techniques. [30]

La bande sonore contient des citations musicales directes de certaines musiques classiques et folkloriques ; les compositeurs ont également dérivé quelques échantillons tirés d’autres sources, notamment de la musique pop et rock commerciale . [14] [nb 6] La texture de l’œuvre a été partiellement influencée par de la salsa , du reggae et de la musique dub . [30] [nb 7] Parlant de Make a Jazz Noise Here (1991) de Frank Zappa , Tanaka a estimé que Zappa aurait été le meilleur pour créer une performance live de Mothermusique, mais n’a pas pu détailler l’influence spécifique de Zappa sur EarthBound . De plus, il a estimé que la mix tape Wired Magazine Presents: Music Futurists (1999) présentait une sélection particulière d’artistes qui incarnent la philosophie d’ EarthBound , allant du compositeur de l’ère spatiale Esquivel au trompettiste d’ avant-garde Ben Neill , en passant par les innovateurs Sun. Ra , Steve Reich , Todd Rundgren , Brian Eno et Can . [30] [nb 8] Tanaka a également mentionné qu’il écoutait la compilation de divers artistes Stay Awake: Diverses interprétations de la musique de Vintage Disney Films (1988) pendant le développement d’ EarthBound . [30] Diverses influences sur Suzuki et Tanaka pour EarthBound incluent la musique de Michael Nyman ,de film de Miklós Rózsa pour The Lost Weekend (1945) et des albums de divers autres musiciens pop/rock. [30] [n° 9]

Localisation en anglais

Dans l’original Mother 2 , Ness se promène nu dans la ville de ses rêves, Magicant. Dans la version américaine, cela a été remplacé par son pyjama sans sa casquette.

Comme c’était la tradition pour Nintendo, Mother 2 a été développé au Japon et localisé aux États-Unis, un processus dans lequel le jeu est traduit en anglais pour le public occidental. [14] Comme c’était le seul jeu de la série Mother à être sorti en Amérique du Nord à l’époque, [15] son ​​titre ” Mother 2 ” a été changé en ” EarthBound ” pour éviter toute confusion sur ce dont il s’agissait d’une suite. [ 14]

Dan Owsen de Nintendo of America a commencé le projet de localisation en anglais et a converti environ dix pour cent du script avant de passer à un autre projet. [14] Marcus Lindblom a occupé le poste d’Owsen vers janvier 1995. [34] Lindblom attribue à Owsen la création de certaines des “phrases les plus emblématiques” du jeu, telles que ” dire des cornichons flous “. [14] Lindblom lui-même a reçu des libertés pour rendre le script “aussi bizarre qu’il le voulait”, car Nintendo voulait que le script soit plus américain qu’une traduction directe ne le serait. [34] Il a travaillé seul et avec une grande latitude en raison de l’absence de hiérarchies divisionnaires. [17] [n° 10]Lindblom a été aidé par l’écrivain japonais Masayuki Miura, qui a traduit l’écriture japonaise et a contextualisé son ton, [14] que Lindblom a positivement décrit comme “un verre à moitié plein”. [34]

Lindblom a été mis au défi par la tâche de traduire culturellement “la vision d’un étranger des États-Unis” pour un public américain. [34] Il a également cherché à rester fidèle au texte original, bien qu’il n’ait jamais rencontré ou parlé avec Itoi. [34] En plus de retravailler les jeux de mots et l’humour originaux, Lindblom a ajouté des blagues privées et des allusions culturelles américaines à Bugs Bunny , au comédien Benny Hill et à This Is Spinal Tap . [34] En dehors du dialogue, il a écrit le reste du texte du jeu, y compris le combat, les invites et les noms des objets. [14]Comme l’un des nombreux œufs de Pâques, il a nommé un personnage non joueur pour sa fille, Nico, qui est née pendant le développement. Alors que Lindblom a pris le jour de sa naissance, [34] il a commencé à travailler des journées de 14 heures [14] sans week-end pour le mois suivant. [34]

Sous les directives de Nintendo, [34] Lindblom a travaillé avec les artistes et programmeurs japonais [14] pour supprimer les références à la propriété intellectuelle, à la religion et à l’alcool de la version américaine, comme le logo Coca-Cola d’un camion , les croix rouges sur les hôpitaux, et croix sur les pierres tombales. [34] L’alcool est devenu du café, Ness n’était plus nue dans la zone Magicant comme on le voit sur l’image, [14] et les cultistes bleus Happy Happyist ont été faits pour ressembler moins aux Ku Klux Klansmen . [34] L’équipe n’était pas préoccupée par les problèmes de licence musicale et se considérait quelque peu protégée sous le couvert de la parodie. [14]Lindblom a rappelé que la musique n’avait pas besoin de beaucoup de changements. Les correctifs graphiques n’ont été terminés qu’en mars 1995 et le jeu n’était entièrement jouable qu’en mai. [34]

Réception

Ventes et promotion

Au Japon, Mother 2 s’est vendu à 518 000 unités, devenant le dixième jeu le plus vendu de 1994 . [35] EarthBound est sorti le 5 juin 1995 en Amérique du Nord. [34] Le jeu a vendu environ 140 000 unités aux États-Unis, [36] pour un total d’environ 658 000 unités vendues dans le monde entier.

Bien que Nintendo ait dépensé environ 2 millions de dollars en marketing, [16] la sortie américaine a finalement été considérée comme un échec au sein de Nintendo. [34] La campagne marketing atypique du jeu découlait de l’humour inhabituel du jeu. Dans le cadre de la plus grande campagne “Play It Loud” de Nintendo, la campagne “ce jeu pue ” d’ EarthBound comprenait des publicités nauséabondes à gratter et à renifler. [25] À l’époque, Digital Trends a décrit la campagne comme “bizarre” et “basée sur des blagues sur les pets”. [37] GamePro a rapporté avoir reçu plus de plaintes de lecteurs au sujet de la publicité à gratter et à renifler du jeu qu’à propos de toute autre publicité de 1995. [38] La campagne a aussi coûté cher. Il mettait l’accent sur les publicités dans les magazines et avait le coût supplémentaire du guide de stratégie inclus avec chaque jeu. [39] Entre les faibles ventes et la suppression progressive de la Super NES, le jeu n’a pas reçu de sortie européenne. [16] Aaron Linde de Shacknews pensait que le prix du jeu emballé avait finalement réduit les ventes. [25]

Contemporain

Réception contemporaine

Réviser les notes

Décerner

Publication Score
Famitsu 34/40 [40]
Informateur de jeu 8/10 [43]
Fan de jeu 267/300 [41]
GamePro 3,5/5 [42]
Super puissance de jeu 3,5/5 [44]
Publication Décerner
GameFan Megawards Jeu de rôle de l’année [45]

EarthBound a reçu à l’origine peu d’éloges critiques de la part de la presse américaine [14] [39] et s’est mal vendu aux États-Unis : [15] [34] [39] environ 140 000 exemplaires, contre deux fois plus au Japon. [25] Kotaku a décrit la sortie américaine d’ EarthBound en 1995 comme “un raté” et a blâmé les faibles ventes sur “une campagne de marketing bizarre” et des graphismes “caricaturaux” au-delà du goût moyen des joueurs. [14] Le jeu est sorti lorsque les RPG n’étaient pas populaires aux États-Unis, [34] [46] et le goût visuel des RPG était plus proche de Chrono Trigger et Final Fantasy VI . [34]Alors que le jeu s’appuyait sur la célébrité d’Itoi au Japon, il est devenu une “curio” pour le public européen [ clarification nécessaire ] . [16]

La plupart des journalistes l’ont attribué à ses graphismes simples, à sa campagne marketing atypique et à son désintérêt pour le genre. Parmi les critiques originaux, Nicholas Dean Des Barres de DieHard GameFan a écrit que EarthBound n’était pas aussi impressionnant que Final Fantasy III , bien que tout aussi amusant. [47] Il a fait l’éloge de l’humour du jeu [41] et a écrit que le jeu a complètement défié ses premières impressions. [47] Des Barres a écrit que “au-delà des graphismes”, qui étaient délibérément 8 bits pour la nostalgie, le jeu n’est pas un RPG “d’entrée de gamme” ou “pour enfant”, mais “très intelligent” et “captivant”. [47] Le Super GamePower brésiliena expliqué que ceux qui s’attendent à un RPG de style Donjons et Dragons seront déçus par les visuels enfantins, qui étaient différents des autres jeux 16 bits. [44] Ils ont écrit que l’humour américain était trop mature et que le gameplay était trop immature, comme pour les débutants. [44] GamePro a donné au jeu une critique mitigée, commentant que “[L] il manque un scénario convaincant et les graphismes ternes du clone NES … rendront les fans de RPG sérieux un peu prudents à l’approche d’ EarthBound “. Ils ont dit que “les grâces salvatrices sont la musique assez bonne” et “l’humour adulte hilarant”, mais ont ajouté que “l’humour est trop mature pour les petits enfants et le gameplay est trop immature pour les joueurs plus âgés”. [42]

Lindblom et son équipe ont été dévastés par la mauvaise réponse critique et les ventes de la version. Il a rappelé que le jeu avait été blessé par la réception de ses graphismes comme “simplistes” à une époque où les critiques accordaient une grande importance à la qualité graphique. [14] [nb 11] Lindblom a estimé que les modifications du jeu à la formule RPG (par exemple, le compteur de HP roulant et les ennemis en fuite) ont été ignorées dans les années suivantes, [14] bien qu’il pensait que le jeu avait bien vieilli au moment de sa réédition de la console virtuelle en 2013. [34]

Rétrospective

Évaluations rétrospectives

Note globale

Réviser les notes

Agrégateur Score
Classements du jeu 88 % [48]
Publication Score
ToutJeu [49]
Zone de jeux 10/10 [9]
IGN 9.0/10 [50]
La vie de Nintendo 10/10 [52]
Rapport mondial Nintendo 9,5/10 [51]
ONM 90 % [16]

Passant en revue le jeu des années après sa sortie, au moins quatre écrivains ont décrit le jeu comme “original” ou “unique”, [16] [50] [47] au moins deux ont loué la gamme d’émotions de son script, [16] [50] et au moins quatre ont loué son humour. [41] [42] [50] [44] Scott Thompson d’IGN a déclaré que le jeu oscillait entre solennel et audacieux dans son dialogue et son gameplay, et a noté sa déviance par rapport aux tropes RPG dans des aspects tels que le choix des attaques au combat. [50] Il a trouvé le jeu tant “bizarre que mémorable”. [50] Magazine officiel de NintendoSimon Parkin pensait que le scénario du jeu était son meilleur atout, comme “l’un des scénarios les plus forts et idiosyncratiques du médium” qui oscillait “entre humoristique et poignant”. [16] David Sanchez de GameZone pensait que son scénario était “intelligent” et “pointu”, car il affichait un large éventail d’émotions qui lui donnaient envie de parler à tous les personnages non joueurs. [9] GamesTM a écrit que les concepteurs de jeux ont parlé avec leurs joueurs à travers les personnages non jouables et ont noté comment les intérêts d’Itoi ont façonné le scénario, ses allusions à la culture populaire et son “cadre narratif étrangement existentiel”. [53] Nintendo Life a fait l’éloge de l’histoire touchante, du charme et du cadre moderne du jeu,

Au moins trois critiques ont fait l’éloge de son cadre du “monde réel”, qui était considéré comme un choix peu commun. [16] [50] [47] Thompson a noté son hommage des années 1990 comme “une lettre d’amour à l’Americana du XXe siècle”, avec un téléphone public comme point de sauvegarde, des guichets automatiques pour transférer de l’argent, des yo-yos comme armes, des skateurs et des hippies comme ennemis , et des références à des groupes de rock classiques. [50] Parkin du magazine officiel Nintendo a noté la distance entre le thème et les “chevaliers et dragons” communs au genre de jeu de rôle japonais. [16]Thompson a noté la difficulté abrupte du jeu. Il a écrit que le début était le plus difficile et que des aspects tels que l’inventaire limité, l’expérience et les sanctions pécuniaires à la mort étaient hostiles aux joueurs novices dans les RPG japonais. [50] Il a également cité le temps de réapparition rapide des ennemis et le besoin ultime de ne pas éviter les batailles étant donné la difficulté des boss. [50]

Au moins deux critiques ont décrit l’ambiance du jeu comme joyeuse et pleine de charme. [9] [50] David Sanchez de GameZone pensait que la conscience de soi du jeu ajoutait à son charme, où le joueur apprenait à travers l’amusement léger du jeu. [9] Il a ajouté que la musique était un “délice absolu” et a complimenté sa gamme de sons spatiaux aux thèmes aux pistes de bataille “bizarres” qui variaient avec le type d’ennemi. [9] GamesTM a écrit que la réputation du jeu vient du “langage visuel cohérent” dans son caractère et sa conception mondiale à la Charles M. Schulz . [53] Jason Schreier de Kotaku a trouvé la fin insatisfaisante et sans soulagement, malgré la conclusion du générique de fin avec son rappel de personnage et son album photo de moments de “cornichons flous” tous “merveilleux”. [11]

Thompson a écrit que EarthBound équilibre “l’apocalypse sombre de Lovecraft et la légèreté idiote”, et était tout aussi intéressant près d’une décennie après sa sortie originale. Alors qu’il a déploré un manque de “rétroaction visuelle” dans les animations de bataille, il a estimé que le jeu avait des innovations qui se sentent toujours “intelligentes et uniques”: le compteur HP roulant et le manque de batailles aléatoires. Thompson a également noté que des problèmes techniques tels que le ralentissement de l’animation avec plusieurs ennemis à l’écran n’avaient pas été résolus lors de la réédition. [50] Parkin a trouvé que le jeu offrait une expérience plus puissante que les développeurs avec plus de ressources et pensait que ses séquences de combat étaient “élégantes”. [16] Rapport mondial Nintendo ‘s Justin Baker a été surpris par “l’excellent” système de combat et les commandes, qu’il a trouvé sous-estimés dans d’autres revues malgré leur commodité simplifiée et réduisant la mouture. Il a écrit que certaines des interactions de menu étaient maladroites. [51] GamesTM a estimé que le jeu était “loin d’être révolutionnaire”, comparé à Final Fantasy VI et Chrono Trigger , et que ses scènes de bataille n’étaient pas passionnantes. Le magazine a comparé l’histoire “élu” du jeu à un ” récit hybride jetable de Link’s Awakening / Goonies “. [53]Thompson a félicité Nintendo pour avoir numérisé le guide du joueur, mais a noté qu’il était techniquement plus facile de le visualiser sur une autre tablette plutôt que de changer le mode d’affichage de la Wii U. [50] Au moins cinq critiques ont conclu que le jeu avait bien vieilli. [8] [9] [16] [50] [51]

Héritage

Acclamation et influence

EarthBound a été répertorié dans 1001 jeux vidéo auxquels vous devez jouer avant de mourir , où Christian Donlan a écrit que le jeu est “vérifié par les connaisseurs du jeu vidéo plus souvent qu’il n’a été réellement joué”. Il a qualifié le jeu de “tout à fait brillant” et a fait l’éloge de son surmonde et de son système de combat. [54] De même, Simon Parkin d’ Eurogamer l’a décrit comme une “vache sacrée parmi les connaisseurs du jeu”. [3] Les journalistes du jeu ont classé EarthBound parmi les meilleurs jeux Super NES [15] et les jeux de rôle japonais les plus essentiels, [55] et au moins trois sondages de lecteurs ont classé le jeu parmi les meilleurs de tous les temps.[58] Pour un article sur les “meilleurs mondes” dans les jeux vidéo, IGN a classé le cadre d’ EarthBound parmi les meilleurs, indélébiles entre ses environnements non conventionnels, la musique des années 1960 et la représentation de l’américanisme. [59]

Kotaku a décrit le jeu “comme l’un des jeux de rôle les plus étranges et les plus surréalistes de l’histoire des RPG”. [11] Les exemples incluent l’utilisation d’objets tels que la gomme à crayons pour supprimer des statues de crayon, des hallucinations dans le jeu, la rencontre avec “un homme qui s’est transformé en donjon” et la lutte contre des tas de vomi, [11] des taxis et des nœuds coulants . [60] David Sanchez de GameZone a écrit qu’EarthBound “est allé là où aucun autre jeu n’irait” dans les années 1990 ou même de nos jours, y compris “troller” le joueur “avant que la pêche à la traîne ne soit cool”. [9] Le réviseur de localisation Clyde Mandelin a décrit la conversion du japonais vers l’anglais comme “de premier ordre pour son époque”. a déclaré qu’il était “exceptionnellement excellent” pour l’époque. [46] IGN a écrit que Nintendo avait “tout à fait tort” de croire que les Américains ne seraient pas intéressés par “un monde aussi chaotique et satirique”. [59] Complex a inclus Earthbound comme l’un des meilleurs jeux Super Nintendo de tous les temps et a déclaré que le jeu était “certainement le plus fou et l’un des RPG les plus amusants que la SNES ait à offrir. [61]

Jeremy Parish de USgamer a appelé EarthBound “le champion de tous les temps” des jeux conscients de soi qui “déforment… les perceptions et les limites” et brisent le quatrième mur , citant ses commentaires internes fréquents sur le médium et les scènes finales où le joueur est directement abordé par le jeu. [62] [nb 12] GamesTM a déclaré que le jeu semblait frais en raison de sa dépendance aux “expériences personnelles” en faisait “exactement le genre de titre qui prospérerait aujourd’hui en tant que succès indépendant “. [53] Il a qualifié cette réalisation de “remarquable” et a crédité l’engagement de Nintendo envers les “voix des créateurs”. [53]Nadia Oxford d’IGN a déclaré que près de deux décennies depuis la sortie, son dernier combat de boss contre Giygas continue d’être “l’un des affrontements de jeux vidéo les plus épiques de tous les temps” et a noté son impact émotionnel. [10] Kotaku a écrit que le jeu se contentait de faire en sorte que le joueur “se sente seul” et, dans l’ensemble, était spécial non pas pour un aspect individuel mais pour sa méthode d’utilisation du support du jeu vidéo pour explorer des idées impossibles à explorer dans d’autres médias. [11]

Les enfants protagonistes d’ EarthBound et le cadre américain ordinaire ont influencé le co-créateur de South Park , Trey Parker . [63]

Les quelques jeux de rôle se déroulant dans des environnements réels, écrit PC Gamer , sont souvent et précisément décrits comme ayant été influencés par EarthBound . [64] Il a été cité comme une influence officielle sur les jeux vidéo, notamment Costume Quest , [65] [66] South Park : The Stick of Truth (via le créateur de la série Trey Parker ), [67] [63] Undertale [68] [nb 13] De plus, EarthBound a été signalé comme une influence sur Contact [62] [73] et Omori . [74]L’écrivaine japonaise Hiromi Kawakami a déclaré à Itoi qu’elle avait joué à EarthBound “environ 80 fois”. [18]

Fandom

Un culte pour EarthBound s’est développé après la sortie du jeu. [34] Colin Campbell de Polygon a écrit que “peu de communautés de jeu sont aussi passionnées et actives” que celles d’ EarthBound, [ 17 ] et Bob Mackey de 1UP.com ont écrit qu’aucun jeu n’était aussi prêt à avoir un culte. [46] Lucas M. Thomas d’IGN a écrit en 2006 que le “collectif persistant”, “ambitieux” et “religieusement dévoué de fans inconditionnels” d’ EarthBound serait parmi les premiers groupes à influencer la prise de décision de Nintendo grâce à leur pouvoir d’achat sur Virtual Console. Anthony John Agnello de Digital Trends a écrit qu ‘”aucun fan de jeux vidéo n’a autant souffert que les fans d’ EarthBound “, et a cité la réticence de Nintendo à sortir les jeux de la série Mother en Amérique du Nord. [37] IGN a décrit la série comme négligée par Nintendo en Amérique du Nord pour des raisons similaires. [60] Le président de Nintendo, Satoru Iwata , a crédité plus tard la réponse de la communauté sur leur plate-forme sociale en ligne Miiverse comme ayant conduit à la réédition éventuelle d’ EarthBound sur leur plate-forme de console virtuelle. [75] Les copies physiques d’ EarthBound étaient difficiles à trouver avant la réédition, [11]et en 2013, valaient le double de son prix de vente initial. [34]

Wired a décrit la quantité de “fan art, de vidéos et d’hommages sur des sites de fans comme EarthBound Central ou Starmen.net ” d’ EarthBound comme montagneuse. [34] Reid Young de Starmen.net et Fangamer attribuent la popularité d’ EarthBound à sa nature de “travail d’amour”, avec une “double couche de réflexion et de soin” dans tous les aspects du jeu par une équipe de développement qui semblait aimer leur travail. [46] Young a lancé le site de fans qui deviendrait Starmen.net en 1997 alors qu’il était au collège. Il est devenu “la communauté de fans définitive pour EarthBound sur le Web” et a connu une croissance “presque inexplicable”. a décrit la collection de médias créés par des fans du site comme “absolument massive”. [25] Il a également fourni un lieu pour agréger les informations sur la série Mother et pour coordonner les actions des fans. [25]

La communauté des fans d’ EarthBound sur Starmen.net s’est unie avec l’intention de faire reconnaître la série Mother par Nintendo of America . [46] La communauté a rédigé des pétitions de plusieurs milliers de personnes pour des versions spécifiques de la série Mother en anglais, [25] mais avec le temps, leur demande est passée à aucune demande du tout, voulant que seul leur intérêt soit reconnu par Nintendo. [76] Une campagne de 2007 pour une localisation en anglais de Mother 3 a conduit à la création d’un livre d’art en couleur de 270 pages – The EarthBound Anthology – envoyé à Nintendo et aux organes de presse pour démontrer l’intérêt des consommateurs. [77] Nouvelles de la cabanel’a appelé plus une proposition qu’une collection de fan art, et “la plus grande lettre d’amour de jeu jamais créée”. [25] Sur “peu” de réponse de Nintendo, ils ont décidé de localiser le jeu eux-mêmes . [77] Le cofondateur de Starmen.net et traducteur de jeu professionnel, Clyde “Tomato” Mandelin, a dirigé le projet depuis son annonce de novembre 2006 [25] jusqu’à la fin d’octobre 2008. [78] Ils ont ensuite imprimé un “guide de stratégie de qualité professionnelle” via Fangamer , un site de marchandisage de jeux vidéo dérivé de Starmen.net. [77] Les marchandises sans licence sur le thème de la Terre produites par les contributeurs de Fangamer comprenaient des t-shirts, un ensemble d’épingles et une tasse. [79] The Verge a cité cet effort comme une preuve du dévouement de la base de fans. [80]

D’autres efforts de fans incluent EarthBound, USA , un documentaire complet sur Starmen.net et la communauté des fans, [81] et Mother 4 , une suite produite par des fans de la série Mother qui est entrée en production lorsque Itoi a définitivement “déclaré” qu’il a été fait avec la série. [82] Après avoir suivi de loin la communauté des fans, Lindblom est sorti aux fans à la mi-2012 et la presse s’est intéressée à son travail. Il avait prévu un livre sur le développement, la sortie et le fandom du jeu avant qu’une réponse de Nintendo ne le décourage de poursuivre l’idée. Il prévoit de continuer à communiquer directement avec la communauté sur l’histoire du jeu. [17] [n° 14]Les livres qui ont été écrits sur Earthbound incluent Earthbound de Ken Baumann par Boss Fight Books , [84] et Legends of Localization Book 2: Earthbound par Clyde Mandelin. [85]

Nes

Ness est devenu largement connu pour son apparition en tant que personnage jouable tout au long de la série de jeux de combat Super Smash Bros. , [87] [nb 15] et renouvelé la confiance des fans de la série Mother dans le nouveau contenu de Nintendo. [60] Ness était l’un des personnages les plus puissants du jeu, selon IGN , si les joueurs pouvaient perfectionner ses commandes étranges et ses pouvoirs psychiques. [87] En Europe, qui n’a pas vu d’ EarthBoundsortie, Ness était plus connu pour son rôle dans le jeu de combat que pour son rôle original dans le jeu de rôle. [90]

Ness est revenu dans la première suite, Melee , aux côtés d’un objet et d’une arène de combat sur le thème EarthBound . [87] [nb 16] Lucas, le protagoniste de Mother 3, a rejoint Ness dans Brawl . [92] [93] [nb 17] Plusieurs années après la sortie de Brawl , le magazine officiel de Nintendo a écrit que Ness était un personnage impopulaire de Smash qui devrait être retiré des prochains versements. [90] Cependant, Ness est revenu dans Super Smash Bros. pour Nintendo 3DS et Wii U et Super Smash Bros. Ultimate [96], et Lucas a ensuite été ajouté au premier en tant que contenu téléchargeable . [97] Nintendo a également produit des figurines Ness et Lucas Amiibo . [97] [98] Ness a été inclus dans un ensemble sous licence de figurines sur le thème de la Terre sorti au Japon en 2014. [99]

Séquelles et réédition

En 1996, Nintendo a annoncé une suite à EarthBound pour la Nintendo 64 : Mother 3 [25] ( EarthBound 64 en Amérique du Nord). [100] Il était prévu de sortir sur le 64DD , un périphérique d’extension Nintendo 64 qui utilisait un lecteur magnéto-optique , [39] mais a eu du mal à trouver une date de sortie ferme [101] alors que son développement prolongé entrait dans l’enfer du développement . Il a ensuite été complètement annulé en 2000 [25] lorsque le 64DD s’est effondré. [39] En avril 2003, une publicité télévisée japonaise a révélé que les deuxMother 3 et une cartouche combinée Mother 1 + 2 étaient en cours de développement pour la Game Boy Advance portable . [102] Mother 3 a abandonné la 3D de la version Nintendo 64, mais a gardé son intrigue. [25] Il est devenu un best-seller lors de sa sortie japonaise en 2006, mais n’a pas reçu de sortie nord-américaine [39] au motif qu’il ne se vendrait pas. [37] IGN a décrit la série comme négligée par Nintendo en Amérique du Nord, car Mother 1 , Mother 1+2 et Mother 3 ne sont pas sorties en dehors du Japon. [60]

Les fans soupçonnaient à tort que des problèmes de licence musicale d’artistes tels que les Beatles et Chuck Berry avaient entravé la réédition d’ EarthBound . [103]

Lorsque Nintendo a lancé sa plate-forme de distribution numérique, Virtual Console, pour la Wii en 2006, IGN s’attendait à ce qu’EarthBound soit l’une des plus hautes priorités de Nintendo pour la réédition, compte tenu du dévouement «religieux» de sa base de fans. [60] Bien que le jeu ait été classé comme la version de console virtuelle la plus recherchée par les lecteurs de Nintendo Power , classé pour être publié par l’ ESRB , [104] et pouvant être publié sans effort, [25] la version Wii ne s’est pas concrétisée. [17] De nombreux fans pensaient que les licences musicales ou les problèmes juridiques empêchaient la réédition. [14] [25] [103]Le localisateur anglais Marcus Lindblom doutait que les échantillons de musique du jeu soient un problème, car ils n’étaient pas un problème pendant le développement, et a plutôt émis l’hypothèse que Nintendo n’avait pas réalisé l’ampleur du soutien populaire du jeu et ne le considérait pas comme un projet prioritaire. [14] En 2008, il n’était pas évident que Nintendo of America envisageait une réédition. [25] Fin 2012, Itoi a annoncé que la réédition allait de l’avant, [37] ce qu’une présentation Nintendo Direct de janvier 2013 a confirmé. [105]

Dans le cadre des célébrations d’anniversaire de la Nintendo Entertainment System et de Mother 2 en mars 2013, Nintendo a réédité EarthBound pour le Japon sur le successeur de la Wii, la console virtuelle Wii U. [105] Le producteur d’ EarthBound , Satoru Iwata, a rapidement annoncé une réédition plus large, citant l’intérêt des fans sur la plate-forme sociale Miiverse de Nintendo. [75] Le lancement américain et européen de juillet 2013 comprenait une recréation en ligne gratuite du guide du joueur original du jeu, optimisé pour être visionné sur la manette de jeu Wii U. [106] Le jeu était un best-seller sur la console virtuelle Wii U, et les utilisateurs de Kotaku et EarthBound pour la première foisles joueurs ont eu une réponse “extrêmement positive” au match. [14] Simon Parkin a écrit que sa réédition était une “occasion capitale” comme le retour de “l’un des rares classiques perdus de Nintendo” après 20 ans. [16] La réédition était le jeu de l’année d’un éditeur GameSpot , [107] et le jeu de la console virtuelle de Nintendo Life de l’année. [108] La console virtuelle spécifique à la nouvelle Nintendo 3DS a reçu la réédition l’année suivante, en mars 2016. [109] En septembre 2017, Nintendo a publié la Super NES Classic Edition , qui incluait EarthBound parmi ses jeux.[110] La version japonaise de la console n’incluait pas le jeu. [111]

Le 9 février 2022, Nintendo a réédité EarthBound dans le monde entier sur son service Nintendo Switch Online avec son prédécesseur EarthBound Beginnings . [112]

Remarques

  1. ↑ Japonais : MOTHER2ギーグの逆襲, Hepburn : Mazā Tsū : Gīgu no Gyakushū , lit. Mère 2 : Contre-attaque de Giygas
  1. ^ Si le compteur atteint zéro alors que la bataille est gagnée, il sera réglé sur 1 HP à la place et le personnage survivra.
  2. ^ Les joueurs sont invités à nommer leurs personnages au début du jeu. [8]
  3. Alors qu’il est nommé Pokey dans EarthBound , il est nommé Porky dans la version japonaise. Cela s’applique également à Mother 3 . Dans les versions japonaises des deux, son nom est ポ ー キ ーPōkī [10]
  4. ^ Il a ensuite été réimprimé par Sony Music Direct le 18 février 2004. [28]
  5. Moins d’un an après la sortie du jeu, Keiichi Suzuki enregistre une reprise de « Good Vibrations » des Beach Boys(1966), un produit de l’ album Smile du groupe où Parks est le parolier principal. [31]
  6. On pense que ces citations et échantillons incluent les Beach Boys (” Deirdre “), [32] les Beatles (” Sgt. Pepper’s Lonely Hearts Club Band “), les Who (” Won’t Get Fooled Again “), Antonín Dvořák ( Symphonie n° 9 ), Ric Ocasek (” This Side of Paradise “), les Doors (” The Changeling “), Bimbo Jet (” El Bimbo “), The Dallas String Band (” Dallas Rag “), ” The Liberty cloche “, “The Star-Spangled Banner “, le Our Gangthème, « Tequila », et Chuck Berry (« Johnny B. Goode »). [14]
  7. Dans ces secteurs, Tanaka a cité l’influence d’ Andy Partridge de XTC ‘s Take Away / The Lure of Salvage (1980), Lalo Rodriguez ‘s Un Nuevo Despertar (1988) et Fireworks (1976), King Tubby / Yabby You ‘s King Tubby’s Prophesy of Dub (1976) et The Flying Lizards ‘ The Secret Dub Life of The Flying Lizards (1995). [30]
  8. La compilation fonctionne sous la prémisse d’ artistes pop « à la pointe de la technologie en musique ». [33]
  9. Il s’agit notamment de Prince ‘s Around the World in a Day (1985) et Sign o’ the Times (1987), Godley & Creme ‘s Consequences (1977), A Tribe Called Quest ‘s People’s Instinctive Travels and the Paths of Rhythm ( 1990), Loveless de ma Bloody Valentine (1991) [30]
  10. ^ Alors que travailler seul était la norme pour les localisateurs de l’époque, les efforts de localisation ultérieurs avaient des départements complets. [17]
  11. ^ Lindblom pensait que les critiques considéraient les visuels du jeu comme des ” graphiques 8 bits améliorés”, qui, a-t-il ajouté, correspondraient “ironiquement” à l’esthétique du rétrogaming de 2013. [34]
  12. ^ Il pensait que la scène finale était “peut-être le moment le plus intelligent et le plus puissant d’un jeu intelligent et puissant”. [62]
  13. ^ D’autres titres influencés par EarthBound incluent Lisa , [69] Citizens of Earth , [70] YIIK: A Postmodern RPG , [71] [64] et Kyoto Wild . [72]
  14. ^ Par exemple, Lindblom a rejeté une “théorie de l’avortement” populaire ou tristement célèbre : selon laquelle la séquence finale du jeu est une métaphore d’un avortement, [14] avec Giygas comme fœtus. [11] Il a également fourni une disquette dont les données récupérées ont fourni un contexte supplémentaire dans les errata de développement du jeu. [83]
  15. ^ Le spot Super Smash Bros. original de Nessétait en fait destiné au protagoniste de Mother 3 Lucas, mais les développeurs ont ensuite intégré Ness dans la conception du personnage [88] lorsque Mother 3 a été retardé. [89]
  16. ^ Les joueurs de mêlée lancent des objets de M. Saturne sur les ennemis, [87] et se battent dans une arène basée sur la ville EarthBound de Fourside. [91]
  17. ^ Brawl contient également le niveau final de Mother 3 avec des objets et des personnages du jeu, [94] et un combat de boss contre l’antagoniste de Mother 3 , Porky. [95]

Références

  1. ^ “MOTHER2 ギーグの逆襲/EarthBound / ハル研究所” . Laboratoire HAL . Archivé de l’original le 11 novembre 2021 . Consulté le 7 août 2017 .
  2. ^ “MOTHER2 ギーグの逆襲” . Nintendo (en japonais). Archivé de l’original le 11 novembre 2021 . Consulté le 7 août 2017 .
  3. ^ un b Parkin, Simon (29 octobre 2008). “Révision de la mère 3” . Eurogamer . Archivé de l’original le 7 septembre 2014 . Consulté le 7 septembre 2014 .
  4. ^ un b Nintendo d’Amérique, le rédacteur. (1995). Guide du joueur EarthBound . Nintendo of America, Inc. p. 10, 11.
  5. ^ un bcdefghijklmno Interview avec Shigesato Itoi. _ _ _ _ _ _ _ Famitsu hebdomadaire (en japonais): 21–23. 2 septembre 1994.
  6. ^ Paroisse, Jeremy (13 avril 2006). “Retronautes 5 : Earthbound” . 1UP.com . Archivé de l’original le 17 avril 2013 . Consulté le 17 avril 2013 .
  7. ^ Nintendo of America, éd. (1995). Guide du joueur EarthBound . Nintendo of America, Inc. p. 12.
  8. ^ un b Sinclair, Brendan (19 juillet 2013). “Quel est le problème avec Earthbound?” . joueur américain . Archivé de l’original le 15 juin 2014 . Consulté le 14 juin 2014 .
  9. ^ un bcdefgh Sanchez , David ( 8 septembre 2013). “Critique : EarthBound revient pour prouver pourquoi c’est l’un des plus grands RPG de tous les temps” . Zone de jeu . Archivé de l’original le 15 juin 2014 . Consulté le 14 juin 2014 .
  10. ^ un bcdef Oxford , Nadia ( 23 juillet 2013). “Les dix moments les plus mémorables d’EarthBound” . IGN . Archivé de l’original le 7 juillet 2014 . Consulté le 7 juillet 2014 .
  11. ^ un bcdefghijk Schreier , Jason ( 20 avril 2012 ) . _ _ “Earthbound, le jeu le plus trippant de l’histoire du RPG” . Kotaku . Archivé de l’original le 15 juin 2014 . Consulté le 15 juin 2014 .
  12. ^ Tilden, Gail, éd. (1995). Guide du joueur EarthBound . Nintendo d’Amérique . p. 109. Archivé de l’original le 11 novembre 2021.
  13. ^ Tilden 1995 , pp. 116–119.
  14. ^ un bcdefghijklmnopqrstuvw Schreier , Jason ( 23 août 2013 ) . _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ “L’homme qui écrivait Earthbound” . Kotaku . Archivé de l’original le 25 janvier 2014 . Consulté le 25 janvier 2014 .
  15. ^ un bcde George , Richard . “EarthBound – #13 Top 100 des jeux SNES” . IGN . Archivé de l’original le 25 janvier 2014 . Consulté le 24 janvier 2014 .
  16. ^ un bcdefghijklm Parkin , Simon ( 21 septembre 2013 ) . _ _ _ “Revue terrestre” . Revue officielle de Nintendo . Archivé de l’original le 9 juin 2014 . Consulté le 8 juin 2014 .
  17. ^ un bcdef Campbell , Colin ( 18 janvier 2014). “Pourquoi Nintendo a-t-il annulé un livre sur le développement d’EarthBound ?” . Polygone . Archivé de l’original le 26 janvier 2014 . Consulté le 26 janvier 2014 .
  18. ^ un bc Itoi , Shigesato (22 août 2000). “『MOTHER 3』の開発が中止になったことについての” [Le développement de “MOTHER 3” a été annulé]. 1101.com (en japonais). Traduction . Introduction traduite . Archivé de l’original le 31 août 2014 . Consulté le 30 août 2014 . {{cite web}}: Lien externe dans |others=( aide )
  19. ^ “Shigesato Itoi raconte tout sur la mère 3 (deuxième partie)” . Rêve Nintendo . Traduction . Août 2006. p. 7. Archivé de l’original le 1er septembre 2014 . Consulté le 31 août 2014 . {{cite web}}: Lien externe dans |others=( aide )Maintenance CS1 : autres ( lien )
  20. ^ un bcd ” Entretien avec Kouji Malta et Satoru Iwata”. Famitsu hebdomadaire (en japonais): 72–73. 9 septembre 1994.
  21. ^ “Mère 2”. Famitsu hebdomadaire (en japonais): 149–153. 19 juin 1994.
  22. ^ Itoi, Shigesato (24 avril 2003). “『MÈRE』の気持ち。” [Sentiment de “MÈRE”]. 1101.com (en japonais). Archivé de l’original le 6 juillet 2014 . Consulté le 6 juillet 2014 .
  23. ^ “Mère 2”. Super Famicom Magazine (en japonais). 5 : 70–71. 10 novembre 1992.
  24. ^ “Mère 2”. Weekly Famitsu (en japonais): 170. 15 juillet 1994.
  25. ^ un bcdefghijklmno Linde , Aaron ( 6 mai 2008 ) . _ _ _ _ _ “EarthBotched : Une histoire de Nintendo contre Starmen” . Nouvelles de la cabane . Archivé de l’original le 6 juillet 2014 . Consulté le 6 juillet 2014 .
  26. ^ Davis, Justin (29 avril 2013). “Huit des mesures anti-piratage les plus hilarantes dans les jeux vidéo” . IGN . Archivé de l’original le 21 mai 2015 . Consulté le 20 mai 2015 .
  27. ^ “Crédits EarthBound” . Mobygames.com . Mobygames. Archivé de l’original le 11 novembre 2021 . Consulté le 8 août 2014 .
  28. ^ un bc Chorley , Vincent. “Mère 2: la contre-attaque de Gigya” . Fan de RPG . Archivé de l’original le 6 juillet 2014 . Consulté le 5 juillet 2014 .
  29. ^ un bc ” Entretien avec Keiichi Suzuki”. Weekly Famitsu (en japonais): 12. 28 octobre 1994.
  30. ^ un bcdefghijk Itoi , Shigesato ( 16 juin 2003 ) . _ _ “『MOTHER』の音楽は鬼だった。” [La musique de “MOTHER” était un démon]. 1101.com (en japonais). Traduit en anglais par un fan. Archivé de l’original le 6 juillet 2014 . Consulté le 5 juillet 2014 . {{cite web}}: Lien externe dans |others=( aide )
  31. ^ “Discographie / Autres” . keiichisuzuki.com . Archivé de l’original le 11 novembre 2021 . Consulté le 21 juillet 2014 .
  32. ^ “Les Beatles, les Beach Boys et les Monty Python étaient vraiment dans Earthbound” . Destructoïde . 28 juin 2014. Archivé de l’original le 11 novembre 2021 . Consulté le 21 juillet 2014 .
  33. ^ Pearson, Paul. ” Wired Magazine Presents: Music Futurists ” . AllMusic . Archivé de l’original le 11 novembre 2021 . Consulté le 21 juillet 2014 .
  34. ^ un bcd e f g h i j k l m n o p q r s t u v Meyer , John Mix (23 juillet 2013) . “Octopi! Spinal Tap! Comment Cult RPG EarthBound est venu en Amérique” . Câblé . Archivé de l’original le 26 janvier 2014 . Consulté le 25 janvier 2014 .
  35. ^ “1994年のコンシューマーゲームソフトの売上” [1994 Consumer Game Software Sales]. Dengeki Oh (en japonais). MediaWorks . Archivé de l’original le 20 septembre 2001 . Consulté le 16 septembre 2021 .
  36. ^ Consalvo, Mia (8 avril 2016). Atari à Zelda : les jeux vidéo japonais dans des contextes mondiaux . Presse du MIT . p. 58. ISBN 978-0-262-03439-5.
  37. ^ un bcd Agnello , Anthony John (21 décembre 2012). “Le créateur EarthBound Shigesato Itoi taquine une réédition pour son RPG culte” . Tendances numériques . Archivé de l’original le 16 juin 2014 . Consulté le 15 juin 2014 .
  38. ^ “Quand les annonces vont mal, les lecteurs deviennent fous” . GamePro . IDG (91): 12. Avril 1996.
  39. ^ un bcdef Cowan , Danny ( 7 février 2007). “Vapor Trails : les jeux qui n’ont jamais existé” . 1UP.com . p. 2. Archivé de l’original le 16 juin 2014 . Consulté le 15 juin 2014 .
  40. ^ “Révision croisée des nouveaux jeux” . Famitsu hebdomadaire . Enterbrain . 23 septembre 1994.
  41. ^ un bc Halverson , Dave, le rédacteur. (Août 1995). “Point de vue : EarthBound”. Fan de jeu pur et dur (32) : 15.
  42. ^ un bc ” EarthBound “. GamePro . IDG (72): 74–75. juillet 1995.
  43. ^ “EarthBound – Super NES” . Informateur de jeu . Archivé de l’original le 20 novembre 1997 . Consulté le 12 mars 2016 .
  44. ^ un bcd Kamikaze , Marcelo (16 juillet 1995). Barros, Rubem (éd.). “SNES : EarthBound”. Super GamePower (en portugais) (16): 26–27. ISSN 0104-611X .
  45. ^ GameFan , volume 4, numéro 1, pages 104-106
  46. ^ un bcdef Mackey , Bob ( mars 2010). “Jeu culte posthume” . 1UP.com . p. 1. Archivé de l’original le 28 juin 2014 . Consulté le 28 juin 2014 .
  47. ^ un bcde Des Barres , Nicholas Dean (août 1995). “GameFan 16 : EarthBound”. DieHard GameFan (32): 70–71.
  48. ^ “Lié à la Terre” . Classement des jeux . Archivé de l’original le 9 janvier 2018 . Consulté le 30 avril 2012 .
  49. ^ Maison, Michael L. “EarthBound Review” . AllGame . Archivé de l’original le 14 novembre 2014 . Consulté le 19 mai 2017 .
  50. ^ un bcdefghijklmn Thompson , Scott ( 24 juillet 2013 ) . _ _ _ _ “Revue EarthBound” . IGN . Archivé de l’original le 9 juin 2014 . Consulté le 8 juin 2014 .
  51. ^ un bc Baker , Justin (27 juillet 2013). “EarthBound Review Mini” . Rapport mondial de Nintendo . Archivé de l’original le 15 juin 2014 . Consulté le 15 juin 2014 .
  52. ^ Frear, Dave (11 février 2022). “Revue EarthBound (SNES)” . Nintendo Vie . Consulté le 3 mars 2022 .
  53. ^ un bcde Revue Earthbound ” . GamesMC . 7 octobre 2013. Archivé de l’original le 15 juin 2014 . Consulté le 15 juin 2014 .
  54. ^ Donlan, chrétien (2010). “Attaché à la terre”. Dans Mott, Tony (éd.). 1001 jeux vidéo auxquels vous devez jouer avant de mourir . New York : Univers . p. 254.ISBN _ 978-0-7893-2090-2. OCLC 754142901 .
  55. ^ Kalata, Kurt (19 mars 2008). “Une introduction au RPG japonais: The Essential 20” . Gamasutra . UBM Tech . p. 10. Archivé de l’original le 6 juillet 2014 . Consulté le 6 juillet 2014 .
  56. ^ Personnel Edge (3 mars 2006). “Le Japon vote sur le Top 100 de tous les temps” . Bord . Archivé de l’original le 6 juillet 2014 . Consulté le 6 juillet 2014 .
  57. ^ “IGN et KFC Snacker présentent les 99 meilleurs jeux des lecteurs” . IGN . 11 avril 2005. Archivé de l’original le 6 juillet 2014 . Consulté le 6 juillet 2014 .
  58. ^ “Le choix des lecteurs IGN 2006 – Les 100 meilleurs jeux de tous les temps” . IGN . 2006. Archivé de l’original le 6 juillet 2014 . Consulté le 6 juillet 2014 .
  59. ^ un b “EarthBound – #26 Meilleurs Mondes de Jeux Vidéo” . IGN . Archivé de l’original le 25 janvier 2014 . Consulté le 24 janvier 2014 .
  60. ^ un bcdef Thomas , Lucas M. (17 août 2006). “Rétro Remix : Tour 25” . IGN . Archivé de l’original le 15 juin 2014 . Consulté le 15 juin 2014 .
  61. ^ Chevalier, riche (30 avril 2018). “Les meilleurs jeux Super Nintendo de tous les temps” . Complexe . Consulté le 12 février 2022 .
  62. ^ a bc Parish , Jeremy (5 juin 2013). “Métatexte : Séparer le joueur du personnage” . joueur américain . Archivé de l’original le 15 juin 2014 . Consulté le 14 juin 2014 .
  63. ^ un b Gilbert, Henry (22 juillet 2013). “South Park : The Stick of Truth est inspiré par Earthbound, ça sonne vraiment dur à faire” . JeuxRadar . Archivé de l’original le 6 juillet 2014 . Consulté le 6 juillet 2014 .
  64. ^ un b Sykes, Tom (22 février 2015). “YIIK : un RPG postmoderne est un Earthbound indépendant psychédélique” . Joueur sur PC . Archivé de l’original le 11 novembre 2021 . Consulté le 1er janvier 2017 .
  65. ^ Nutt, Christian (20 octobre 2010). “Interview: Harris de Double Fine – De Pixar à Costume Quest” . Gamasutra . Archivé de l’original le 6 juillet 2015 . Consulté le 6 juillet 2015 .
  66. ^ Harris, Tasha (6 octobre 2010). “5 inspirations derrière Costume Quest, à venir sur PS3 le 19 octobre” . Blog Playstation . Archivé de l’original le 6 juillet 2015 . Consulté le 6 juillet 2015 .
  67. ^ McWhertor, Michael (18 juillet 2013). ” Les créateurs de “South Park” expliquent comment The Stick of Truth est devenu trop grand pour son propre bien” . JeuxServer . Archivé de l’original le 6 juillet 2014. Récupéré le 6 juillet 2014 .
  68. ^ Schilling, Chris (5 mai 2018). “La réalisation d’Undertale” . Joueur sur PC . Archivé de l’original le 11 novembre 2021 . Consulté le 19 septembre 2020 .
  69. ^ Smith, Adam (26 novembre 2013). “Le membre sacrificiel: LISA – Le RPG douloureux” . Pierre, papier, fusil de chasse . Archivé de l’original le 6 juillet 2014 . Consulté le 6 juillet 2014 .
  70. ^ Malina, Tom (27 mars 2013). “Les citoyens de la Terre, un RPG inspiré par la Terre, ciblent l’eShop Wii U l’année prochaine” . Rapport mondial de Nintendo . Archivé de l’original le 7 juillet 2014 . Consulté le 6 juillet 2014 .
  71. ^ Frank, Allegra (29 août 2016). “Essayez Y2K : A Postmodern RPG gratuitement la semaine prochaine” . Polygone . Archivé de l’original le 11 novembre 2021 . Consulté le 1er janvier 2017 .
  72. ^ Wawro, Alex (22 mai 2014). “Trouver du réconfort dans un projet pour animaux de compagnie: le Kyoto Wild inspiré de Bushido Blade” . Gamasutra . UBM Tech . Archivé de l’original le 7 juillet 2014 . Consulté le 6 juillet 2014 .
  73. ^ Paroisse, Jeremy (13 avril 2006). “Contacter” . 1UP.com . Archivé de l’original le 6 juillet 2014 . Consulté le 6 juillet 2014 .
  74. ^ McFerran, Damien (15 décembre 2021). “Le RPG d’horreur de style EarthBound OMORI arrive enfin à changer après avoir sauté la 3DS” . Nintendo Vie . Consulté le 7 janvier 2021 .
  75. ^ un b McElroy, Griffin (17 avril 2013). “EarthBound arrive sur la console virtuelle Wii U en Amérique du Nord et en Europe cette année” . Polygone . Archivé de l’original le 16 juin 2014 . Consulté le 15 juin 2014 .
  76. ^ Caron, Frank (28 octobre 2008). “Les garçons de Mama : l’histoire épique de la traduction des fans de Mother 3” . Ars Technica . Archivé de l’original le 28 juin 2014 . Consulté le 28 juin 2014 .
  77. ^ un bc Mackey , Bob (mars 2010). “Jeu culte posthume” . 1UP.com . p. 2. Archivé de l’original le 28 juin 2014 . Consulté le 28 juin 2014 .
  78. ^ Fahey, Mike (17 octobre 2008). “La traduction des fans de Mother 3 est terminée” . Kotaku . Archivé de l’original le 29 juin 2014 . Consulté le 28 juin 2014 .
  79. ^ “Fonctionnalité: Comment Fangamer a changé le monde de la marchandise de jeux vidéo pour toujours” . Nintendo Vie . 26 octobre 2019. Archivé de l’original le 11 novembre 2021.
  80. ^ Webster, Andrew (18 juillet 2013). “Le classique culte ‘Earthbound’ sort aujourd’hui sur Wii U” . La Verge . Archivé de l’original le 16 juin 2014 . Consulté le 15 juin 2014 .
  81. ^ Macy, Seth G. (25 avril 2014). “Un documentaire EarthBound annoncé” . IGN . Archivé de l’original le 28 juin 2014 . Consulté le 28 juin 2014 .
  82. ^ Schreier, Jason (19 août 2013). “Oh mon Dieu, The Fan-Made Mother 4 a l’air incroyable, et il sortira l’année prochaine” . Kotaku . Archivé de l’original le 28 juin 2014 . Consulté le 28 juin 2014 .
  83. ^ Machkovech, Sam (4 juin 2021). ” Disquette Nintendo “supprimée” récupérée 26 ans plus tard, pleine de secrets liés à la Terre ” . Ars Technica . Archivé de l’original le 11 novembre 2021 . Récupéré le 5 juin 2021 .
  84. ^ “Earthbound par Ken Baumann: Nouveau livre de combat de boss sur le SNES RPG Classic – Livres de combat de boss” .
  85. ^ “Legends of Localization Book 2: Earthbound – Fangamer” .
  86. ^ Macy, Seth G. (3 octobre 2014). “NINTENDO RÉVÈLE LES COMBATTANTS SECRETS DE SMASH BROS. VENANT SUR WII U” . IGN . Archivé de l’original le 16 novembre 2014 . Consulté le 15 novembre 2014 .
  87. ^ un bcd Personnel IGN (27 juin 2001). “Profil Smash : Ness” . IGN . Archivé de l’original le 7 juillet 2014 . Consulté le 6 juillet 2014 .
  88. ^ 速報スマブラ拳!! : ネス[Breaking Fist Smash Bros. : ! Nes]. Nintendo (en japonais). 17 juillet 2001. Archivé de l’original le 7 juillet 2014 . Récupéré le 6 juillet 2014.実は当初、 Mother3 の 主人公 に 変更 する 予定 でし た が 、 いろいろ あっ て 遠回り し ながら 、 元 さ さ やに 収まり まし た。。 し ながら 、 元 さ やに 収まり まし た。。
  89. ^ Kolan, Patrick (31 mai 2007). “SUPER SMASH BROS : ÉVOLUTION” . IGN . p. 3. Archivé de l’original le 14 décembre 2014 . Consulté le 16 novembre 2014 .
  90. ^ un b Est, Thomas (11 septembre 2012). “Les personnages de Smash Bros qui doivent être supprimés pour Wii U et 3DS” . Revue officielle de Nintendo . Archivé de l’original le 8 octobre 2014 . Consulté le 6 juillet 2014 .
  91. ^ Personnel IGN (3 décembre 2001). “Débloquez les secrets de mêlée SSB !” . IGN . Archivé de l’original le 26 août 2013 . Consulté le 6 juillet 2014 .
  92. ^ Thomas, Lucas M. (1er février 2006). “Smash It Up! – La liste finale” . IGN . Archivé de l’original le 7 juillet 2014 . Consulté le 6 juillet 2014 .
  93. ^ Thomas, Lucas M. (16 novembre 2007). “Smash It Up! – Journée des anciens combattants” . IGN . Archivé de l’original le 7 juillet 2014 . Consulté le 6 juillet 2014 .
  94. ^ Gamin, Mike (12 février 2008). “Super Smash Bros Brawl” . Rapport mondial de Nintendo . Archivé de l’original le 7 juillet 2014 . Consulté le 6 juillet 2014 .
  95. ^ Est, Tom (17 mars 2008). “Écrans Smash Bros. Boss” . Revue officielle de Nintendo . Archivé de l’original le 7 juillet 2014 . Consulté le 6 juillet 2014 .
  96. ^ Bailey, Kat (20 septembre 2014). “Il est temps de dire adieu à ces personnages de Smash Bros.” . joueur américain . Archivé de l’original le 31 décembre 2014 . Consulté le 31 décembre 2014 .
  97. ^ un b Tach, Dave (5 juin 2015). “Lucas rejoint Super Smash Bros. le 14 juin aux côtés des tenues Splatoon” . Polygone . Archivé de l’original le 7 juin 2015 . Consulté le 6 juin 2015 .
  98. ^ Goldfarb, Andrew (12 novembre 2015). “Animal Crossing, la date de sortie de Lucas Amiibo est annoncée” . IGN . Archivé de l’original le 11 novembre 2021 . Consulté le 27 juillet 2017 .
  99. ^ “Les figures terrestres de Ness, Paula et M. Saturn sortant au Japon” . Siliconera . 8 juillet 2014. Archivé de l’original le 11 novembre 2021.
  100. ^ Haywald, Justin (30 octobre 2016). “6 jeux qui sont revenus d’entre les morts” . GameSpot . Archivé de l’original le 11 novembre 2021 . Consulté le 26 juillet 2017 .
  101. ^ Personnel IGN (22 mars 2000). “MÈRE 3 REPOUSSÉE” . IGN . Archivé de l’original le 15 juin 2014 . Consulté le 15 juin 2014 .
  102. ^ Personnel de GameSpot (14 avril 2003). “Earthbound original et suites en développement pour la GBA” . GameSpot . Archivé de l’original le 6 juillet 2014 . Consulté le 5 juillet 2014 .
  103. ^ un b Schreier, Jason (19 avril 2013). “Peut-être que le retard lié à la Terre n’était pas vraiment pour des problèmes de licence musicale” . Kotaku . Archivé de l’original le 11 novembre 2021 . Consulté le 26 juillet 2017 .
  104. ^ van Duyn, Marcel (2 mai 2008). “Mise à jour ESRB : EarthBound arrive enfin sur la console virtuelle !” . Nintendo Vie . Archivé de l’original le 16 juin 2014 . Consulté le 15 juin 2014 .
  105. ^ un b Sarkar, Samit (23 janvier 2013). “Lancement d’EarthBound sur la console virtuelle Wii U japonaise en mars” . Polygone . Archivé de l’original le 7 juillet 2014 . Consulté le 6 juillet 2014 .
  106. ^ Sarkar, Samit (18 juillet 2013). “EarthBound est désormais disponible sur la console virtuelle Wii U pour 9,99 $” . Polygone . Archivé de l’original le 16 juin 2014 . Consulté le 15 juin 2014 .
  107. ^ Haywald, Justin (18 décembre 2013). “Puis-je en faire un ‘top 30’?” . GameSpot . Archivé de l’original le 6 juillet 2014 . Consulté le 6 juillet 2014 .
  108. ^ Whitehead, Thomas (30 décembre 2013). “Jeu de l’année : récompenses du personnel de Nintendo Life 2013” . Nintendo Vie . Archivé de l’original le 6 juillet 2014 . Consulté le 6 juillet 2014 .
  109. ^ Karklins, Andrew (3 mars 2016). “Les jeux SNES arrivent enfin sur la nouvelle console virtuelle Nintendo 3DS” . Nintendo Vie . Archivé de l’original le 11 novembre 2021 . Consulté le 26 juillet 2017 . Pour plus d’informations sur son exclusivité, voir Buckley, Sean (3 mars 2016). “Nintendo rend les jeux SNES exclusifs à la ‘Nouvelle’ Nintendo 3DS” . Engadget . Archivé de l’original le 3 mars 2016 . Consulté le 26 juillet 2017 .et Miller, Matt (9 mars 2016). “Nintendo explique pourquoi les jeux SNES ne fonctionneront que sur la nouvelle 3DS” . Informateur de jeu . Archivé de l’original le 11 novembre 2021 . Consulté le 26 juillet 2017 .
  110. ^ “Édition Classique Super NES” . Nintendo of America, Inc. 29 septembre 2017. Archivé de l’original le 11 novembre 2021.
  111. ^ Ashcraft, Brian (28 juin 2017). “C’est étrange que Mother 2 ne soit pas sur le Super Famicom Classic” . Kotaku . Archivé de l’original le 11 novembre 2021 . Consulté le 29 juillet 2017 .
  112. ^ Diaz, Ana (9 février 2022). “EarthBound arrivera sur la Nintendo Switch le 9 février” . Polygone . Consulté le 9 février 2022 .

Liens externes

Médias liés à EarthBound sur Wikimedia Commons

  • Site officiel Edit this at Wikidata Edit this at Wikidata

Portails : Société Japon Jeux vidéo États-Unis

You might also like
Leave A Reply

Your email address will not be published.

This website uses cookies to improve your experience. We'll assume you're ok with this, but you can opt-out if you wish. Accept Read More