Mouvement Hanfu

0

Le mouvement Hanfu ( chinois simplifié :汉服运动; chinois traditionnel :漢服運動; pinyin : Hànfú yùndòng ), également connu sous le nom de mouvement de renaissance Hanfu (汉服复兴运动;漢服復興運動; Hànfú fùxīng yùndòng ), [1] est un mouvement culturel cherchant à revitaliser la mode chinoise Han qui s’est développée en Chine depuis le début du 21ème siècle . [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8]

Mouvement Hanfu
Chinois simplifié 汉服运动
Chinois traditionnel 漢服運動
Signification littérale ” Mouvement Hanfu “
Transcriptions
Mandarin standard
Hanyu Pinyin Hànfú yùndòng

C’est un mouvement social qui vise à populariser le hanfu et à intégrer des éléments traditionnels chinois dans la conception de vêtements modernes, comme moyen de promouvoir la culture traditionnelle chinoise. [1] [9] Les participants et partisans du mouvement Hanfu s’appellent tongpao (同袍), littéralement traduit par “porter le même style de robe”; ce terme est un jeu de mots de tongbao (同胞) signifiant “compatriotes”. [1]

Contexte historique

Les vêtements Han et Manchu ont coexisté pendant les premières années de la dynastie Qing Les gens portant du hanfu dans les premières années de la dynastie Qing

La politique de Tifayifu

Lorsque les Mandchous ont établi la dynastie Qing, les autorités ont publié un décret connu sous le nom de Tifayifu (剃髮易服), obligeant tous ses citoyens masculins à adopter la coiffure mandchoue en se rasant les cheveux sur le devant de la tête et en tressant les cheveux à l’arrière de la tête. la tête dans des nattes connues sous le nom de file d’ attente (辮子), ainsi que d’adopter des vêtements mandchous tels que le changshan (長衫). Ceux qui violent la politique de Tifayifu ont été lourdement punis, voire condamnés à mort. Par conséquent, cette politique a provoqué un mécontentement important parmi d’autres ethnies, y compris les Chinois Han, et a conduit à divers soulèvements à travers le pays. Cependant, ces résistances ont été violemment réprimées. [dix]

Certains groupes de personnes ont été exemptés du Tifayifu, notamment les femmes, les enfants et les membres du clergé. Tout au long de la dynastie Qing , les femmes chinoises Han ont continué à porter les styles vestimentaires de la dynastie Ming . [11] De plus, ni les prêtres taoïstes ni les moines bouddhistes n’étaient tenus de porter la queue par les Qing; ils ont continué à porter leurs coiffures traditionnelles: têtes complètement rasées pour les moines bouddhistes et cheveux longs dans le chignon traditionnel chinois pour les prêtres taoïstes. [12] [13] Les prêtres taoïstes ont continué à porter la robe traditionnelle taoïste (un style de hanfu appelé ” daopao “) et n’ont pas adopté la robe Qing Manchu. Après le renversement des Qing lors de la révolution Xinhai de 1911, la robe et le chandail taoïstes ont été adoptés par la noblesse ordinaire et la “Société pour la restauration des voies anciennes” (復古會) à la frontière du Sichuan et du Hubei où opéraient le Lotus blanc et le Gelaohui . [14]

La politique de Tifayifu a rencontré une forte objection de la part des Chinois Han, dont la coiffure est restée pratiquement inchangée pendant des milliers d’années et est devenue une partie de la Culture chinoise Han. En conséquence, le gouvernement Qing a mis en œuvre la politique de Tifayifu sur les Chinois Han avec une pression accrue, entraînant de nombreux conflits et massacres. Ce n’est qu’au début du XXe siècle que les révolutionnaires démocrates ont commencé à considérer la file d’attente comme arriérée et ont préconisé l’adoption de coiffures courtes pour les hommes. [15]

Soulèvements contre Tifayifu

Les dirigeants mandchous ont rendu la politique de Tifayifu de plus en plus stricte au cours des premières années de la dynastie Qing, exigeant non seulement que tous ses citoyens masculins portent une queue , mais aussi se rasant le front. Cela a été rencontré avec une plus grande opposition de la part des Chinois Han que de la file d’attente, et par conséquent, les rebelles Han, y compris ceux impliqués dans la rébellion de Taiping , ont poussé des cheveux sur le devant de la tête comme symbole de leur rébellion contre le gouvernement Qing tout en conservant la file d’attente. . Les rebelles de Taiping ont également forcé tout le monde sur leur territoire à se faire pousser les cheveux, ce qui à son tour n’était pas apprécié par de nombreuses personnes qui s’étaient alors habituées à se raser le front. Les forces Qing et les rebelles avaient tendance à tuer les gens pour avoir la « mauvaise » coiffure. [16]

Au cours des dernières années de Ming, le général Zheng Chenggong a critiqué la coiffure Qing en faisant référence au crâne rasé ressemblant à une mouche. [17] Qing a demandé à Zheng Chenggong et à ses hommes de se conformer à la politique de Tifayifu en échange de la reconnaissance de Zheng Chenggong comme un feudatory. Cependant, Zheng Chenggong a refusé de se rendre. [18] Les Qing ont également exigé que Zheng Jing et ses hommes à Taiwan se rasent pour être reconnus comme un fief. Cependant, les hommes de Zheng Jing et le prince Ming Zhu Shugui se sont farouchement opposés au rasage et à l’adoption de vêtements mandchous, refusant ainsi également de se rendre. [19]

Le compromis de Qing

Dans une tentative d’atténuer le mécontentement du public envers Tifayifu, le gouvernement Qing plus tard [ besoin d’une citation pour vérifier ] a allégé la politique de Tifayifu, exigeant uniquement que les hommes travaillant dans le gouvernement portent des vêtements mandchous, tandis que les roturiers peuvent porter librement leurs propres vêtements traditionnels. Cependant, au fil du temps, de plus en plus d’hommes chinois Han ont volontairement adopté des vêtements mandchous comme le changshan de leur propre gré. À la fin des Qing, non seulement les fonctionnaires et les érudits, mais aussi un grand nombre de roturiers, ont commencé à porter des vêtements mandchous. [20] [21]

De plus, avec le consentement du gouvernement Qing, les robes Hanfu traditionnelles de la dynastie Ming données par les empereurs Ming aux nobles ducs chinois Yansheng descendant de Confucius sont toujours conservées dans le Manoir de Confucius après plus de cinq siècles. Des robes des empereurs Qing y sont également conservées. [22] [23] [24] [25] [26] Les Jurchens de la dynastie Jin et les Mongols de la dynastie Yuan ont continué à fréquenter et à soutenir le duc confucéen Yansheng. [27]

Importance culturelle

Les partisans du mouvement Hanfu affirment que la conception du hanfu porte des valeurs morales et éthiques culturelles particulières : « le col gauche couvrant le droit représente la perfection de la culture humaine sur la nature humaine et le dépassement des forces corporelles par le pouvoir spirituel de l’enseignement rituel éthique ; la coupe et la manche en carton représentent une relation morale et concordante entre la nature et le pouvoir créatif humain ; l’utilisation de la ceinture pour attacher le vêtement sur le corps représente les contraintes de la culture Han pour limiter le désir humain qui entraînerait un acte amoral. [28] Par conséquent, le mouvement Hanfu fait partie des efforts visant à promouvoir la culture et les valeurs traditionnelles chinoises et à souligner le sentiment de fierté nationale et d’identité culturelle parmi les citoyens chinois.

Chronologie du mouvement Hanfu moderne

L’ empereur Hongxian portant du mianfu lors de sa cérémonie de couronnement, 1915

En 2001, des internautes mécontents ont exprimé leur opposition au tangzhuang porté par les politiciens chinois lors du sommet de l’ APEC . Ceux qui s’opposaient au tangzhuang le considéraient comme étant d’origine mandchoue et ne pouvaient donc pas être portés comme costume national de la Chine, puisque plus de 90% de ses citoyens sont d’ethnie Han. [29] [30] Ils croyaient aussi que la dynastie Qing était responsable du siècle de l’humiliation et de la répression violente de la culture traditionnelle chinoise Han. Par conséquent, le tangzhuang est considéré par beaucoup comme un symbole de faiblesse et de corruption.

Selon Asia Times Online , le mouvement Hanfu moderne largement accepté a peut-être commencé vers 2003. [31] En novembre 2003, Wang Letian de Zhengzhou , en Chine, portait publiquement un hanfu de style shenyi fait maison . [1] [29] [30] [9] Il a ensuite été interviewé par le journaliste singapourien-chinois Zhang Congxing, qui a remarqué la photo de Wang sur Internet avec son hanfu et a décidé d’écrire un article sur lui. Cet article a ensuite été publié sur le journal singapourien Lianhe Zaobao . [1] [9] [29] Wang Letian et ses disciples ont inspiré d’autres à réfléchir sur l’identité culturelle des Chinois Han .[30] Ils ont lancé le mouvement Hanfu comme une initiative dans un effort plus large pour stimuler unerenaissance culturelle chinoise Han . [32] Dans la même année de 2003, les partisans du Mouvement Hanfu ont lancé le site Internet Hanwang ( chinois :漢網) pour promouvoir “l’habillement Han traditionnel”. Les passionnés de Hanfu vers 2003 ont commencé à porter du hanfu en public, à créer des communautés de passionnés de Hanfu et à organiser des activités liées au hanfu et à la culture traditionnelle chinoise. [33]

Dans les premières années du mouvement Hanfu, il n’y avait pas de magasins existants pour acheter du hanfu. En tant que tels, les premiers fabricants et vendeurs de Hanfu étaient les premiers passionnés de Hanfu qui ont développé eux-mêmes les compétences nécessaires au bricolage du hanfu. [33] Ils fabriquaient du hanfu en petites quantités et comptaient principalement sur les forums de hanfu et les communautés de passionnés pour faire la publicité de leurs produits. [33]

Vers l’an 2005, le premier magasin de hanfu en ligne est apparu. [33] Depuis lors, de plus en plus de magasins de hanfu ont émergé à la fois en ligne et hors ligne.

En 2006, le premier magasin physique de hanfu a été ouvert sous la marque Chong Hui Han Tang (重回漢唐) , qui signifie littéralement “Revenir aux dynasties Han et Tang” à Chengdu , province du Sichuan en Chine. [33]

À partir de 2007, divers clubs liés au hanfu ont commencé à apparaître. Ces clubs se sont concentrés sur l’organisation d’activités sociales hors ligne au lieu d’être largement basées sur Internet. [9]

En 2007, un membre de la CCPPC , Ye Hongming, a proposé de définir Hanfu comme l’uniforme national. [29] La même année, une proposition de changer la robe académique de style occidental actuelle en style hanfu a également été faite par Liu Minghua, un député de l’Assemblée populaire nationale. [29] En février 2007, les partisans du hanfu ont soumis une proposition au Comité olympique chinois pour que ce soit le vêtement officiel de l’équipe chinoise aux Jeux olympiques d’été de 2008 . [34] Le Comité olympique chinois a rejeté la proposition en avril 2007. [35]

En 2013, la première semaine de la culture Xitang Hanfu s’est tenue dans la ville de Xitang , dans la province du Zhejiang . Depuis lors, il a été organisé avec succès les années suivantes et continue d’avoir lieu chaque année. [1] [33]

En 2014, un projet appelé Traveling with Hanfu a été lancé grâce à la collaboration entre le photographe et pigiste chinois Dang Xiaoshi et l’acteur chinois Xu Jiao. Ensemble, ils ont mis en ligne une série de photos qui ont rapidement attiré l’attention du grand public. [1]

Deux promoteurs de Hanfu au Festival culturel chinois de Guangzhou

En 2018, on estimait que le marché du hanfu comptait 2 millions de consommateurs potentiels. [33] Le chiffre d’affaires estimé pour 2019 était de 1,4 milliard de yuans (199,3 millions de dollars). [33] Selon l’enquête iiMedia 2018, les femmes représentent 88,2 % des passionnés de Hanfu et 75,8 % des magasins de Hanfu sur les plateformes Taobao et Tmall ne vendent du hanfu qu’aux femmes. [33]

En 2019, on estimait qu’il y avait 1 188 magasins de hanfu en ligne sur Tmall et Taobao, ce qui montre une augmentation de 45,77 % par rapport à l’année précédente. [33] Les magasins de hanfu Chong Hui Han Tang se sont classés troisièmes sur Tmall en 2019 après les magasins de hanfu Hanshang Hualian et Shisanyu . [33] Lors de l’édition 2019 de la semaine de la culture Xitang Hanfu , on a estimé qu’elle avait attiré 40 000 participants passionnés de Hanfu. [33]

D’ici 2020, selon une étude réalisée par le Forward Industry Research Institute (un institut de recherche chinois), le nombre d’amateurs de hanfu en Chine a atteint 5,163 millions, créant une taille de marché équivalente à 6,36 milliards de yuans (980 millions de dollars), une augmentation proportionnelle de plus de 40 % par rapport à l’année précédente. [36]

En 2021, un législateur nommé Cheng Xinxiang a soumis une proposition pour une Journée nationale du Hanfu. Cela aurait lieu lors du Double Third Festival , ou le troisième jour du troisième mois du calendrier chinois . [37] Pendant ce temps, il est prévu que d’ici la fin de 2021, le nombre total d’amateurs de hanfu à travers la Chine dépassera les 7 millions et que la taille du marché du hanfu dépassera les neuf milliards de yuans (1,39 milliard de dollars). [36]

Aujourd’hui, la Chine est confrontée à un besoin croissant d’établir un sentiment d’ identité nationale , et le mouvement Hanfu fait partie du mouvement visant à restaurer les anciennes coutumes et traditions et à promouvoir la Culture chinoise . [30] À plus grande échelle, le Mouvement Hanfu fait partie du Rêve chinois , ou “le Grand Rajeunissement de la Nation chinoise”.

Définition de hanfu

Selon le dictionnaire des vêtements anciens chinois ( chinois :中國衣冠服飾大辭典), le terme hanfu signifie littéralement « vêtements du peuple Han ». [38] Ce terme, qui n’est pas couramment utilisé dans les temps anciens, peut être trouvé dans certains documents historiques des dynasties Han , Tang , Song , Ming, Qing et de l’ ère républicaine en Chine . [39] [40] [41] [42] [43]

Le chercheur chinois Hua Mei ( chinois :華 梅), interrogé par des étudiants défenseurs du mouvement Hanfu en 2007, reconnaît que définir le hanfu n’est pas simple, car il n’y avait pas de style uniforme de la mode chinoise tout au long des millénaires de son histoire. En raison de son évolution constante, elle s’interroge sur le style de l’époque qui peut à juste titre être considéré comme traditionnel. Néanmoins, elle explique que le hanfu a toujours été utilisé pour désigner de manière générale les vêtements chinois indigènes en général. Observant que les vêtements les plus souvent promus par le mouvement sont basés sur les quju et zhiju de l’ère Han , elle suggère que d’autres styles, en particulier celui de l’ ère Tang, seraient également candidats à la relance à la lumière de cette définition générale. [44]

Zhou Xing ( chinois :周星), Anthropologue culturel et professeur à l’Université d’Aichi , déclare que le terme hanfu n’était pas couramment utilisé dans les temps anciens et a qualifié certains des costumes portés par les participants du mouvement Hanfu comme étant historiquement inexacts, car ils contiennent éléments de conception modernes. Comme Hua, il a noté que le terme hanfu faisait classiquement référence aux vêtements portés par les Han en général, mais il a fait valoir qu’il existe des différences entre le hanfu historique et le hanfu contemporain introduit par certains participants du mouvement. [45] [46]

Le 8 mars 2021, le magazine Vogue a publié un article sur le hanfu moderne le définissant comme un “type de robe de toute époque où les Chinois Han régnaient”. [47]

Consensus sur le hanfu contemporain

Tout au long du mouvement Hanfu, les passionnés de hanfu sont parvenus à un consensus sur les principales caractéristiques qui détermineraient si un vêtement moderne entre dans la catégorie du hanfu. Ceux-ci incluent une coupe plate, un vêtement à col croisé avec le revers droit couvrant le gauche, un style large et ample, et l’utilisation de ceintures et de dentelles comme fermetures au lieu de boutons. [33] En outre, il est convenu que les costumes de hanfu dans certains studios photo, films et séries télévisées ne sont pas des représentations authentiques du hanfu ancien , mais du hanfu contemporain modifié basé sur le hanfu ancien à des fins d’effets visuels, de réduction des coûts et de commodité. de porter. [33]

Influence

Au fil des ans, l’influence du mouvement Hanfu a atteint la diaspora chinoise à l’étranger et a conduit à la création d’associations du mouvement Hanfu hors de Chine, dans le but de promouvoir la Culture chinoise. [9] [30] [33] [48] Alors que les Cheongsam ont tendance à être utilisés comme représentant de l’identité nationale dans la génération précédente de la diaspora d’outre-mer, de nos jours, les jeunes de la diaspora chinoise d’outre-mer sont plus enclins à utilisation du hanfu. [33] Selon iiMedia, en 2019, le nombre d’organisations Hanfu hors de Chine était estimé à environ 2 000 alors qu’il était de 1 300 en 2017 ; cela représente une augmentation de 53,8 %. [33]

Associations de Hanfu à l’étranger

Des pays Nom des associations Hanfu Fondé en
Argentine Association Tiannan Hanjia (天南漢家)
Australie Association Hanfu de Sydney (汉服在悉尼) 2011
Association Queensland Hanfu (昆士兰汉服社) 2016
Canada Mouvement Hanfu de l’Est du Canada (加東漢服運動) 2018
Association LingFeng Hanfu Montréal (蒙特利尔灵枫汉服社) 2008
Société Hanfu d’art et de musique/Société Hanfu de Toronto (多倫多禮樂漢服)
L’Europe  Association européenne de Hanfu (歐洲漢服文化協會) 2008
Indonésie Mouvement Hanfu Indonésie (印尼漢服運動)
Malaisie Hanfu Malaisie (馬來西亞漢服運動) 2007
Dong Hsuan Fang (东玄坊)
Nouvelle-Zélande Association Hanfu de Nouvelle-Zélande
Singapour Société culturelle Han
Royaume-Uni Association britannique de la culture Han 2007
États-Unis New York Han Corporation (Hanfu NYC) (紐約漢服社) 2014
Association Fuyao Hanfu (扶摇汉服社)

Controverse

Puristes et réformistes

Depuis le début du mouvement Hanfu, définir ce qui constituerait un hanfu authentique a fait l’objet de débats et peut même être un problème critique pour les organisations d’événements hanfu, et diverses écoles de pensée ont émergé. [33] Par exemple, les puristes (les membres les plus conservateurs du groupe) croient en la reproduction de vêtements anciens comme le seul moyen de garantir l’authenticité du hanfu, [33] et qu’un hanfu ne peut pas être appelé hanfu sans référence à artefacts. [9]Certains autres passionnés de hanfu ont adopté divers styles modifiés de hanfu bien qu’ils soient différents des artefacts historiques, et considèrent que le hanfu est suffisamment authentique s’ils se basent sur des matériaux anciens comme base et suivent les principes généraux du hanfu. En d’autres termes, ils considèrent à la fois le hanfu contemporain et le hanfu ancien comme du hanfu. Les réformistes pensent que la beauté et la diversité du hanfu seraient limitées s’ils se limitaient à la reproduction d’artefacts vestimentaires archéologiques. [33]Certains considèrent que le mouvement Hanfu n’est pas destiné à imiter complètement les vêtements anciens car il serait difficile de reproduire des vêtements identiques aux artefacts historiques et historiquement exacts à 100%. Au lieu de cela, ils pensent que le hanfu moderne devrait incorporer une esthétique moderne, notamment en permettant certains ajustements à la longueur des vêtements ou des manches. [9]

Propriété intellectuelle

Une autre controverse est l’afflux de copies plagiées du hanfu sur le marché, parfois de mauvaise qualité. Cela peut nuire à la réputation du hanfu et décourager les conceptions originales. Les raisons pour lesquelles les gens finissent par acheter ces hanfu plagiés sont en partie dues à leur manque de connaissances pour identifier les produits authentiques des faux. D’autres raisons pour lesquelles un consommateur peut acheter une version plagiée de hanfu peuvent être que le produit authentique est en rupture de stock sur le marché et que le coût d’achat d’un produit plagié est moins cher. [33]

Nationalisme han

En 2007, les sceptiques craignaient qu’il y ait un élément d’exclusivité qui pourrait brasser des tensions ethniques, surtout s’il devait être officiellement désigné comme le costume national de la Chine (similaire au kimono du Japon, et au hanbok de Corée ), car la population de La Chine se compose de 56 ethnies officiellement reconnues, chacune ayant son propre ensemble de vêtements traditionnels. [49] [50] Pour cette raison, certains extrémistes du mouvement sont qualifiés de « chauvins Han ». [49]Néanmoins, les défenseurs du hanfu ont insisté sur le fait qu’aucun d’entre eux n’a jamais suggéré que les minorités doivent abandonner leurs propres styles vestimentaires indigènes, et que la préférence personnelle pour un style de mode peut être indépendante des motifs politiques ou nationalistes. [49]

Les étudiants consultés par Hua Mei ont cité la persistance des vêtements indigènes parmi les minorités chinoises et l’utilisation du kimono au Japon, du hanbok en Corée et des vêtements traditionnels utilisés en Inde comme source d’inspiration pour le mouvement Hanfu. [44] Même certains passionnés ardents interrogés par le South China Morning Post en 2017, parmi lesquels la Société Hanfu de l’ Université de Guangzhou , ont mis en garde contre l’extension de la robe au-delà de la normalisation sociale parmi les Chinois Han, reconnaissant les répercussions négatives que la politisation du mouvement peut avoir. sur la société. [50]Dans le même ordre d’idées, en 2010, selon James Leibold, professeur agrégé de politique chinoise et d’études asiatiques à l’Université La Trobe , des pionniers du mouvement Hanfu ont avoué croire que la question des vêtements Han ne peut être séparée de la question plus large. question de l’identité raciale et du pouvoir politique en Chine. Néanmoins, il indique que le mouvement englobe un groupe très diversifié d’individus qui trouvent différentes sortes de sens et de plaisir dans la catégorie des Han. [6] [51]

Apprendre encore plus La neutralité de cet article est contestée . ( août 2021 )Une discussion pertinente peut être trouvée sur la page de discussion . Veuillez ne pas supprimer ce message tant que les conditions ne sont pas remplies . (Découvrez comment et quand supprimer ce modèle de message)

Kevin Carrico, spécialiste américain de la société chinoise contemporaine, professeur à l’université Macquarie , a reproché au hanfu d’être un “style vestimentaire inventé” qui “fait la transition d’une tradition inventée fantastique à une image lointaine sur un écran à une réalité physique dans les rues de Chine, dans lesquelles on pouvait s’envelopper et se reconnaître”. [52] Il soutient qu’il n’y a pas d’antécédents clairs indiquant qu’il existait un vêtement spécifique sous le nom de hanfu . [52] Il a également affirmé qu’il existe une croyance selon laquelle le mouvement est intrinsèquement racial, insiste sur le fait qu’il est construit sur le récit selon lequel les Mandchousles dirigeants de la dynastie Qing étaient résolument dévoués à la destruction du peuple Han et donc de la Chine elle-même, transformant fondamentalement la société chinoise et déplaçant son essence “de la civilisation à la barbarie”. Il soutient que de véritables atrocités telles que le massacre de Yangzhou , au cours duquel des soldats mandchous ont dévasté la ville de Yangzhou , et l’imposition forcée du décret sur la file d’attente, se confondent avec l’injustice imaginaire de l’effacement forcé des vêtements Han. Selon ses recherches, le mouvement repose sur des théories du complot formulées par certains partisans du hanfu qui prétendent qu’un complot mandchou secret pour la restauration est en cours depuis le début de l’ère de la réforme post-1978, de sorte que les Mandchous contrôlent secrètement chaque parti-État important. institution, dont l’ Armée Populaire de Libération , la Direction de la Propagande du Parti , le Ministère de la Culture et surtout la Commission Nationale de la Population et du Planning Familial . [53]Il convient de noter que les critiques négatives de Carrico envers le mouvement Hanfu ont été pleinement reconnues au début de son livre pour informer ses lecteurs de sa propre position. [54] Cependant, la réception des arguments de Carrico dans ses livres a également été mitigée dans les critiques de livres . Certains éléments des critiques de Carrico ont été jugés pertinents et valables; par exemple, ses critiques sur les idéologies du mouvement Hanfu, l’utilisation de théories académiques, ainsi que la section ethnographie des participants du mouvement Hanfu qui peuvent aider à combler les lacunes dues au manque de recherche. [55] [56] [57] [58]Cependant, certains critiques de livres étaient également préoccupés par la représentation inexacte des études chinoises et de l’anthropologie contemporaine en Chine, ainsi que par la représentation inexacte et / ou trop simplifiée du nationalisme chinois; par exemple, il a été exprimé que les lecteurs qui ne connaissent pas la Chine peuvent penser que l’ethno-nationalisme est représentatif du nationalisme chinois alors qu’en fait, il existe différentes croyances nationalistes en Chine ; tandis que d’autres auteurs ont perçu la contribution de Carrico à la théorisation du nationalisme et à la compréhension du nationalisme chinois comme étant discutable. [55] [56] [58]Dans une autre critique de livre, un auteur exprime que les gens en Chine sont fiers de la Chine et de la Culture chinoise ; cependant, le port de vêtements traditionnels chinois est plus susceptible de s’amuser ou de se détendre que de faire partie d’un complot sinistre évoluant autour du renouveau nationaliste Han. [58] Les arguments de Carrico ont également été perçus par un critique de livre comme suggérant apparemment que les systèmes démocratiques sont moins susceptibles de conduire à la fabrication d’images idéales d’une nation que les pays non démocratiques. [56] D’autres critiques de livres ont trouvé des tentatives de réflexivité de Carrico comme utiles sur certains éléments, mais ont également noté le rejet de l’ethnographie dans ses réflexions. [54] [56]L’approche empathique de Carrico envers ses recherches a également été critiquée comme n’étant pas explicitement exprimée alors que ce dernier avait prétendu adopter une approche empathique envers ses interlocuteurs; au lieu de cela, Carrico a été critiqué pour avoir écarté de manière répétitive les récits et l’expérience vécue de ses informateurs clés du mouvement chinois Hanfu malgré ses affirmations d’écouter le peuple chinois afin de comprendre le nationalisme chinois. [54] [56] Carrico a également été perçu comme ayant principalement proposé des histoires alternatives sur le passé et les échecs de la Chine à l’époque maoïste, tandis que les récits de ses informateurs clés sont presque inexistants dans son livre. [54]En outre, il a été souligné que Carrico a également laissé de nombreuses questions sans réponse, telles que quels sont les autres facteurs et pensées idéologiques qui animent également le mouvement Hanfu à côté de la construction d’identités imaginaires, et sur la façon dont les étrangers, qui participent au mouvement Hanfu et qui ne sont pas ethniquement chinois Han, voir le mouvement Hanfu. [57]

En janvier 2019, Eric Fish, un écrivain indépendant qui a vécu en Chine de 2007 à 2014 en tant qu’enseignant, étudiant et journaliste , et spécialiste de la génération du millénaire en Chine, estimait que le mouvement Hanfu avait des « nuances patriotiques » mais « la plupart Les passionnés de Hanfu sont là pour la mode et la communauté plus qu’une motivation raciale ou xénophobe”. [58] [59] Il a également mentionné que, contrairement à la croyance populaire, “les jeunes chinois dans l’ensemble deviennent progressivement moins nationalistes”. [59]

Wikimedia Commons a des médias liés au mouvement Hanfu .

Voir également

Références

  1. ^ un bcdefgh Shi , Songge ( 2021 ) . Voyager avec Hanfu : une analyse des médias sociaux des voyages chinois contemporains pour les photographies artistiques (mémoire de maîtrise en gestion du tourisme international). Université de technologie d’Auckland.
  2. ^ Ying, Zhi (2017). Le mouvement Hanfu et le patrimoine culturel immatériel : considérer le passé pour connaître l’avenir (MSc). Université de Macao/Auto-publié. p. 12.
  3. ^ Layton, Robert; Yifei, Luo (2019). Anthropologies contemporaines des arts en Chine . Newcastle upon Tyne: Cambridge Scholars Publishing. p. 195. ISBN 978-1-5275-2092-9. OCLC 1064685784 .
  4. ^ Zhao, Fujia (2018). “Sur l’importance éducative du Hanfu pour la société moderne dans le contexte du rajeunissement culturel” . Journal international de recherche en sciences sociales et en éducation . 1 (4): 74–80.
  5. ^ Yeung, Juni L. (24 mai 2016). “Le mouvement de renaissance Hanfu à Toronto” . Torguqin . Société Guqin de Toronto . Récupéré le 28 juin 2019 .
  6. ^ un b Leibold, James (septembre 2010). “Plus qu’une catégorie: le suprémacisme Han sur l’Internet chinois”. Le trimestriel chinois . 203 : 539–559. doi : 10.1017/S0305741010000585 .
  7. ^ Yangzom, Dicky (2014). Habillement et mouvements sociaux: la politique de l’habillement au Tibet colonisé (MSc). Université de la ville de New York. p. 38.
  8. ^ Chew, Matthew Ming-tak (janvier 2010). « Mode et société en Chine dans les années 2000 : nouveaux développements et complexités socioculturelles » . ResearchGate . Récupéré le 28 juin 2019 .
  9. ^ un bcdefg Xu , Jiaxuan ( 2019 ). Exploring Hanfu (thèse de mode habillement et design textile). Université Alto.
  10. ^ 呤唎 (février 1985). 《太平天國革命親歷記》. 上海古籍出版社.
  11. ^ 周, 锡保 (1er janvier 2002). 《中国古代服饰史》. 中国戏剧出版社. p. 449.ISBN _ 9787104003595..
  12. ^ Edward JM Rhoads (2000). Mandchous et Han: relations ethniques et pouvoir politique à la fin des Qing et au début de la Chine républicaine, 1861–1928 . Presse de l’Université de Washington. p. 60–. ISBN 978-0-295-98040-9.
  13. ^ Gerolamo Emilio Gerini (1895). Chŭlăkantamangala : Ou, La Cérémonie de la Tonsure telle qu’effectuée au Siam . Temps de Bangkok. p. 11–.
  14. ^ Cheveux: son pouvoir et sa signification dans les cultures asiatiques (éd. illustré). Appuyez sur SUNY. 1998. p. 137. ISBN 0791437418.
  15. ^ Godley, Michael R. (septembre 2011). “La fin de la file d’attente: les cheveux comme symbole dans l’histoire chinoise” . Trimestriel du patrimoine chinois . Projet du patrimoine chinois, ANU College of Asia & the Pacific (CAP), The Australian National University (27). ISSN 1833-8461 .
  16. ^ Meyer-Fong, Tobie (2013). What Remains: Coming to Termes with Civil War in 19th Century China (éd. illustré). Presse universitaire de Stanford. p. 83. ISBN 978-0804785594.
  17. ^ Pendre, Xing (2016). Conflit et commerce en Asie de l’Est maritime: la famille Zheng et la formation du monde moderne, vers 1620–1720 . La presse de l’Universite de Cambridge. p. 77. ISBN 978-1316453841.
  18. ^ Pendre, Xing (2016). Conflit et commerce en Asie de l’Est maritime: la famille Zheng et la formation du monde moderne, vers 1620–1720 . La presse de l’Universite de Cambridge. p. 86. ISBN 978-1316453841.
  19. ^ Pendre, Xing (2016). Conflit et commerce en Asie de l’Est maritime: la famille Zheng et la formation du monde moderne, vers 1620–1720 . La presse de l’Universite de Cambridge. p. 187. ISBN 978-1316453841.
  20. ^ Edward JM Rhoads (2000). Mandchous et Han: relations ethniques et pouvoir politique à la fin des Qing et au début de la Chine républicaine, 1861–1928 . Presse de l’Université de Washington. p. 61–. ISBN 978-0-295-98040-9.
  21. ^ Twitchett, Denis; Fairbank, John K. (2008) Cambridge History of China Volume 9 Part 1 The Ch’ing Empire to 1800, p87-88
  22. ^ Zhao, Ruixue (2013-06-14). « Habillé comme la noblesse » . Quotidien de la Chine.
  23. ^ “L’héritage secret de la famille Confucius est révélé” . Xinhua. 2018-11-28.
  24. ^ Sankar, Shiva (2017-09-28). “Une école qui peut donner une leçon au monde” . Quotidien de la Chine.
  25. ^ Wang, Guojun (décembre 2016). “La visite impériale gênante: écriture de vêtements et d’ethnicité en 1684 Qufu” . Chine impériale tardive . Presse universitaire Johns Hopkins. 37 (2): 137–170. doi : 10.1353/late.2016.0013 . S2CID 151370452 .
  26. ^ Kile, SE; Kleutghen, Kristina (juin 2017). “Voir à travers les images et la poésie: une histoire des objectifs (1681)” . Chine impériale tardive . Presse universitaire Johns Hopkins. 38 (1): 47-112. doi : 10.1353/late.2017.0001 .
  27. ^ Sloane, Jesse D. (octobre 2014). “Reconstruire l’idéologie confucéenne: ethnicité et biographie dans l’appropriation de la tradition” . Journal Sungkyun des études d’Asie de l’Est . 14 (2): 235–255. doi : 10.21866/esjeas.2014.14.2.005 . ISSN 1598-2661 .
  28. ^ “Vêtements et vêtements chinois traditionnels” . Newhanfu .
  29. ^ un bcde Xiaodie , Pan ; Haixi a, Zhang; Yongfei, Zhu (2020-08-28). “Une analyse de la situation actuelle de l’engouement pour les vêtements chinois dans le contexte du rajeunissement de la Culture chinoise“. Dans FD Mobo; CY Huang; YL Zhong (éd.). Actes du 4e Séminaire international sur l’éducation, la gestion et les sciences sociales (ISEMSS 2020) 2020 . Presse d’Atlantide. pages 504–507. doi : 10.2991/assehr.k.200826.101 . ISBN 978-94-6239-048-5.
  30. ^ un bcde Igor Szpotakowski ; _ Zuzanna Kopania (2020). La Chine et les Chinois dans le monde moderne : une étude interdisciplinaire . Łódź : ArchaeGraph Wydawnictwo Naukowe. ISBN 978-83-66709-18-8. OCLC 1236072069 .
  31. ^ “2021 dernières mises à jour sur le mouvement Hanfu” . Newhanfu .
  32. ^ “Les Han emboîtent le pas dans la renaissance culturelle” , Asian Times Online
  33. ^ un bcd e f g h i j k l m n o p q r s t u Wang, Xinyi ; Colbert, François; Legoux, Renaud (2020). “De l’intérêt de niche à la tendance de la mode : les vêtements Hanfu en tant qu’industrie en plein essor en Chine” . Journal international de gestion des arts . 23 (1): 79–89.
  34. ^ “Soumission d’une proposition sur la robe hanfu pour les Jeux olympiques chinois de 2008 au Comité olympique chinois” Archivé le 15/05/2007 à la Wayback Machine , Phoenix TV (en chinois)
  35. ^ 官方首次表态北京奥运礼服不用汉服 (en chinois)
  36. ^ un b 杨, 玮圆. “2021年中国汉服市场发展现状分析 国潮风推动汉服盛行” .前瞻经济学人. 深圳前瞻资讯股份有限公司. Récupéré le 29 août 2021 .
  37. ^ Yang, Jocelyne (2021-03-10). “La Chine de la génération Z regarde de près alors que les législateurs de” deux sessions “discutent de la journée de Hanfu et plus encore” . RAYONS | Histoires du centre de la culture de la jeunesse chinoise . Récupéré le 26/03/2021 . {{cite web}}: Maint CS1 : url-status ( lien )
  38. ^ 高, 春明 (1996). 《中國衣冠服飾大辭典》 . 上海 : 周汛. ISBN 7-5326-0252-4.
  39. ^ 《宋史》: «吾家世 為 王民 , 自 金人 犯邊 , 吾 兄弟 不 能 以 死報 國 , 避難 , , 今為 曦所 , 吾 不 忍 棄 漢衣冠 , 死於 此 此 , 為 趙 氏鬼 不 棄 漢衣冠 , 願 此 此 , 為 趙 氏鬼。”
  40. ^ 倪在田 (1957). 《續明紀事本末》(en chinois). 臺灣大通書局. p. 214. “(金)聲桓預作數十棺,全家漢服坐其中,自焚死。”
  41. ^ 樊綽 ; 趙吕甫校释 (1985). 《云南志校释》(en chinois). 中国社会科学出版社. p. 143 页. “裳人,本漢人也。部落在鐵橋北,不知遷徙年月。初襲漢服,後稍参諸戎風俗,迄今彆朝魜纏頶炷”
  42. ^ 《馬關縣志·風俗志》 . “男子衣褲用棉布係以腰帶,有鈕扣與漢服略同者,稱之為漢苗”
  43. ^ 《廣州市黃埔區志》 . “清末民初時期,大多數人都是以穿漢服(唐裝)為主”
  44. ^ un b 华, 梅 (14 juin 2007). “汉服堪当中国人的国服吗?” . Le Quotidien du Peuple en ligne . Archivé de l’original le 2 octobre 2019 . Récupéré le 14 février 2018 .
  45. ^ 週, 星 (2012). “漢服運動:中國互聯網時代的亞文化”. Journal ICCS d’études chinoises modernes . 4 : 61–67.
  46. ^ 周星 (2008). “新唐裝、漢服與漢服運動——二十一世紀初葉中國有關”民族服裝”的新動態”. 《開放時代》 (3).
  47. ^ Wang, Meng-Yun. “Rencontrez Shiyin, l’influenceur de la mode qui façonne le renouveau du style Hanfu en Chine” . Vogue . Récupéré le 26/03/2021 .
  48. ^ “La tenue séculaire des Han voit l’attrait moderne se développer à l’étranger – Chinadaily.com.cn” . www.chinadaily.com.cn . Récupéré le 17/02/2021 .
  49. ^ un bc “La Chine devrait-elle adopter Hanfu comme son costume national?” , Beijing Review, 10 juillet 2007
  50. ^ un bYan , Alice (2018). “400 ans après être tombées en disgrâce, les robes fluides et parfois controversées de l’ethnie Han sont de retour à la mode” . Poste du matin de la Chine du Sud .
  51. ^ Thomas Mullaney; Éric Armand Vanden Bussche ; Stéphane Gros ; James Patrick Leibold (2012). Études Han critiques . Presse de l’Université de Californie. p. 40–41. ISBN 9780520289758.
  52. ^ a b Kevin Carrico, “La grande race Han, le nationalisme et la tradition en Chine aujourd’hui”, UC Press, 2017, ISBN 9780520295506
  53. ^ Kevin Carrico, Un état de styles en guerre
  54. ^ un bcd Rautio , Suvi (2018-07-03) . “Le grand Han: race, nationalisme et tradition en Chine aujourd’hui, par Carrico, Kevin, Univ. of California Press, 2017, 29 pp., 95 (broché), ISBN 978-0520295490” . Ethnie asiatique . 19 (3): 402–403. doi : 10.1080/14631369.2017.1412251 . ISSN 1463-1369 .
  55. ^ un b Chew, Matthew Ming-tak (2018). “The Great Han: Race, Nationalism, and Tradition in China Today Kevin Carrico Oakland: University of California Press, 2017 xiv + 264 pp. ISBN 978-0-520-29550-6” . Le trimestriel chinois . 236 : 1212–1214. doi : 10.1017/S0305741018001479 . ISSN 0305-7410 .
  56. ^ un bcde Clayton , Cathryn H. (2018). ” Le Grand Han: Race, Nationalisme et Tradition en Chine Aujourd’hui . Par Kevin Carrico” . Le Journal des études asiatiques (Revue). 77 (2): 508–510. doi : 10.1017/S0021911818000098 . ISSN 0021-9118 .
  57. ^ un b Lin, Pendre (2019). “KevinCarrico, The Great Han: Race, Nationalism, and Tradition in China Today. Oakland, CA: University of California Press, 2017. Xiv + 264 pp. 24,00 £ (pbk)” . Nations et Nationalisme . 25 (1): 396–397. doi : 10.1111/nana.12495 . ISSN 1354-5078 .
  58. ^ un bcd Mackerras , Colin (2020). “Révision de livre : Le Grand Han : Race, Nationalisme et Tradition en Chine Aujourd’hui”. Ethnologie asiatique . 79 (1): 173–174.
  59. ^ un b Gaskin, Sam. “La fantaisie, pas le nationalisme, conduit le renouveau de l’habillement chinois” . L’entreprise de la mode . Récupéré le 29 mai 2019 .
You might also like
Leave A Reply

Your email address will not be published.

This website uses cookies to improve your experience. We'll assume you're ok with this, but you can opt-out if you wish. Accept Read More