Langues Zhuang
Les langues Zhuang ( / ˈ dʒ w æ ŋ , ˈ dʒ w ɒ ŋ / ; [2] autonyme : Vahcuengh , pré-1982 : Vaƅcueŋƅ , Sawndip : 話僮, de vah , ‘langue’ et Cuengh , ‘Zhuang’ ; simplifié Le chinois :壮语; chinois traditionnel :壯語; pinyin : Zhuàngyǔ ) sont l’une des plus d’une douzaine de langues Tai parlées par le peuple Zhuangdu sud de la Chine dans la province de Guangxi et les parties adjacentes du Yunnan et du Guangdong . Les langues Zhuang ne forment pas une unité linguistique monophylétique , car les langues Zhuang du nord et du sud sont plus étroitement liées aux autres langues Tai qu’entre elles. Les langues Zhuang du Nord forment un continuum dialectal avec les variétés Tai du Nord à travers la frontière provinciale du Guizhou , qui sont désignées comme Bouyei , tandis que les langues Zhuang du Sud forment un autre continuum dialectal avec les variétés Tai du Centre telles que Nung , Tay et Caolan.au Viêt Nam . [3] Le Zhuang standard est basé sur le dialecte Zhuang du Nord de Wuming .
Zhuang | |
---|---|
Vahcuengh (za), Hauqcuengh (zyb) Kauqnuangz , Kauqnoangz (zhn) Hoedyaej (zgn), Hauƽyəiч (zqe) Hauqraeuz , Gangjdoj (zyb, zhn, zqe) Kauqraeuz , Gangjtoj (zhn, zyg, zhd) |
|
Originaire de | Chine |
Locuteurs natifs | 16 millions, toutes les langues Zhuang du Nord (2007) [1] |
Famille de langues | Kra–Dai
|
Formulaires standards |
|
Système d’écriture | Zhuang, Vieux Zhuang, Sawndip , Sawgoek |
Codes de langue | |
ISO 639-1 | za |
ISO 639-2 | zha |
ISO 639-3 | zha– code inclus Codes individuels : zch – Central Hongshuihe Zhuang zhd – Dai Zhuang (Wenma) zeh – Eastern Hongshuihe Zhuang zgb – Guibei Zhuang zgn – Guibian Zhuang zln – Lianshan Zhuang zlj – Liujiang Zhuang zlq – Liuqian Zhuang zgm – Minz Zhuang zhn – Nong Zhuang (Yanguang) zqe – Qiubei Zhuang zyg – Yang Zhuang (Dejing) zyb – Yongbei Zhuang zyn – Yongnan Zhuang zyj – Youjiang Zhuang zzj – Zuojiang Zhuang |
Glottologue | Aucun daic1237 = Daic ; Zhuang n’est pas un groupe valide |
Répartition géographique des dialectes Zhuang dans le Guangxi et des langues apparentées dans le nord du Vietnam et le Guizhou | |
Cet article contient des symboles phonétiques IPA . Sans prise en charge appropriée du rendu , vous pouvez voir des points d’interrogation, des cases ou d’autres symboles à la place des caractères Unicode . Pour un guide d’introduction sur les symboles IPA, voir Help:IPA . |
Livres de la langue Zhuang
On pense que les langues Tai ont été parlées à l’origine dans ce qui est aujourd’hui le sud de la Chine, les locuteurs des langues Tai du sud -ouest (qui comprennent le thaï , le lao et le shan ) ayant émigré face à l’expansion chinoise. Notant que les peuples Zhuang et Thaï ont le même Exonyme pour les Vietnamiens , kɛɛu A1 , [4] de la commanderie chinoise de Jiaozhi au nord du Vietnam, Jerold A. Edmondsona postulé que la scission entre le zhuang et les langues taï du sud-ouest ne s’est pas produite avant la fondation de Jiaozhi en 112 av. Il soutient également que le départ des Thaïlandais du sud de la Chine doit être antérieur au 5ème siècle après JC, lorsque les Tai qui sont restés en Chine ont commencé à prendre des noms de famille. [5]
Enquêtes
Sites étudiés à Zhang (1999), sous-groupés selon Pittayaporn (2009) : N, M, I, C, B, F, H, L, P
Zhāng Jūnrú (张均如) Zhuàngyǔ Fāngyán Yánjiù (壮语方言研究[Une étude des dialectes Zhuang]) est l’étude la plus détaillée de la dialectologie Zhuang publiée à ce jour. Il rend compte des travaux d’enquête effectués dans les années 1950 et comprend une liste de 1465 mots couvrant 36 variétés de Zhuang. Pour la liste des 36 variantes de Zhuang ci-dessous de Zhang (1999), le nom de la région (généralement le comté) est donné en premier, suivi du village spécifique. La position phylogénétique de chaque variante suit celle de Pittayaporn (2009) [6] (voir Langues Tai#Pittayaporn (2009) ).
- Wuming – Shuāngqiáo 双桥 – Sous-groupe M
- Hengxian – Nàxù 那旭 – Sous-groupe N
- Yongning (Nord) – Wǔtáng 五塘 – Sous-groupe N
- Pingguo – Xīnxū 新圩 – Sous-groupe N
- Tiandong – Héhéng 合恒 – Sous-groupe N
- Tianlin – Lìzhōu 利周 – Sous-groupe N
- Lingyue – Sìchéng 泗城 – Sous-groupe N
- Guangnan (peuple Shā 沙族) – Canton de Zhěméng 者孟乡 – Sous-groupe N
- Qiubei – Canton de Gēhán 戈寒乡 – Sous-groupe N
- Liujiang – Bǎipéng百朋 – Sous-groupe N
- Yishan – Luòdōng洛东 – Sous-groupe N
- Huanjiang – Chéngguǎn 城管 – Sous-groupe N
- Rong’an – Ānzì 安治 – Sous-groupe N
- Longsheng – Rìxīn 日新 – Sous-groupe N
- Hechi – Sānqū 三区 – Sous-groupe N
- Nandan – Mémá 么麻 – Sous-groupe N
- Donglan – Chéngxiāng 城厢 – Sous-groupe N
- Du’an – Liùlǐ 六里 – Sous-groupe N
- Shanglin – Dàfēng 大丰 – Sous-groupe N
- Laibin – Sìjiǎo 寺脚 – Sous-groupe N
- Guigang – Shānběi 山北 – Sous-groupe N
- Lianshan – Xiǎosānjiāng 小三江 – Sous-groupe N
- Qinzhou – Canton de Nàhé 那河乡 – Sous-groupe I
- Yongning (Sud) – Canton de Xiàfāng 下枋乡 – Sous-groupe M
- Long’an – Canton de Xiǎolín 小林 乡 – Sous-groupe M
- Fusui (Centre) – Canton de Dàtáng 大塘乡 – Sous-groupe M
- Shangsi – Canton de Jiàodīng 叫丁乡 – Sous-groupe C
- Chongzuo – Canton de Fùlù 福鹿乡 – Sous-groupe C
- Ningming – Canton de Fēnghuáng 凤璜乡 – Sous-groupe B
- Longzhou – Canton de Bīnqiáo 彬桥乡 – Sous-groupe F
- Daxin – Canton de Hòuyì 后益乡 – Sous-groupe H
- Debao – Yuándì’èrqū 原第二区 – Sous-groupe L
- Jingxi – Canton de Xīnhé 新和乡 – Sous-groupe L
- Guangnan (peuple Nóng 侬族) – Canton de Xiǎoguǎngnán 小广南乡 – Sous-groupe L
- Yanshan (peuple Nóng 侬族) – Canton de Kuāxī 夸西乡 – Sous-groupe L
- Wenma (peuple Tǔ 土族) – Canton de Hēimò 黑末乡大寨, Dàzhài – Sous-groupe P
Variétés
La langue Zhuang (ou groupe linguistique) a été divisée par les linguistes chinois en “dialectes” du nord et du sud (fāngyán 方言 en chinois), dont chacun a été divisé en un certain nombre de variétés vernaculaires (connues sous le nom de tǔyǔ土语 en chinois) par les Chinois. linguistes (Zhang & Wei 1997; Zhang 1999:29-30). [7] Le dialecte Wuming de Yongbei Zhuang, classé dans le “dialecte nord de Zhuang”, est considéré comme le dialecte ” standard ” ou de prestige de Zhuang, développé par le gouvernement pour certains usages officiels. Bien que les variétés du sud de Zhuang aient des arrêts aspirés, les variétés du nord de Zhuang en manquent. [8]Il existe plus de 60 systèmes tonals distincts avec 5 à 11 tons selon la variété.
Zhang (1999) a identifié 13 variétés de Zhuang. Des recherches ultérieures menées par le Summer Institute of Linguistics ont indiqué que certaines d’entre elles sont elles-mêmes plusieurs langues qui ne sont pas mutuellement intelligibles sans exposition préalable de la part des locuteurs, ce qui donne 16 codes ISO 639-3 distincts. [9] [10]
Zhuang du Nord
Le nord du Zhuang comprend des dialectes au nord de la rivière Yong , avec 8 572 200 locuteurs [7] [11] ( ISO 639 ccx avant 2007) :
- Guibei桂北 (1 290 000 locuteurs) : Luocheng , Huanjiang , Rongshui , Rong’an , Sanjiang , Yongfu , Longsheng , Hechi , Nandan , Tian’e , Donglan ( ISO 639 zgb )
- Liujiang柳江 (1 297 000 locuteurs) : Liujiang , North Laibin , Yishan , Liucheng , Xincheng ( ISO 639 zlj )
- Hongshui He红水河 (2 823 000 locuteurs) : South Laibin , Du’an , Mashan , Shilong, Guixian , Luzhai , Lipu , Yangshuo . Castro et Hansen (2010) ont distingué trois variétés mutuellement inintelligibles : Central Hongshuihe ( ISO 639 zch ), Eastern Hongshuihe ( ISO 639 zeh ) et Liuqian ( ISO 639 zlq ). [12]
- Yongbei邕北 (1 448 000 locuteurs) : North Yongning , Wuming (dialecte prestigieux), Binyang , Hengxian , Pingguo ( ISO 639 zyb )
- Youjiang右江 (732 000 locuteurs) : Tiandong , Tianyang et certaines parties de la région de Baise City ; tout le long de la zone du bassin de la rivière Youjiang ( ISO 639 zyj )
- Guibian桂边 ( Yei Zhuang ; 827 000 locuteurs) : Fengshan , Lingyun , Tianlin , Longlin , North Guangnan ( Yunnan ) ( ISO 639 zgn )
- Qiubei丘北 ( Yei Zhuang ; 122 000 locuteurs) : région de Qiubei ( Yunnan ) ( ISO 639 zqe )
- Lianshan连山 (33 200 locuteurs) : Lianshan ( Guangdong ), North Huaiji ( Guangdong ) ( ISO 639 zln )
Zhuang du Sud
Les dialectes du sud de Zhuang sont parlés au sud de la rivière Yong , avec 4 232 000 locuteurs [7] [11] ( ISO 639 ccy avant 2007) :
- Yongnan邕南 (1 466 000 locuteurs) : régions de Yongning du Sud, Fusui du Centre et du Nord , Long’an , Jinzhou , Shangse, Chongzuo ( ISO 639 zyn )
- Zuojiang左江 (1 384 000 locuteurs) : Longzhou (Longjin), Daxin , Tiandeng , Ningming ; Zone du bassin de la rivière Zuojiang ( ISO 639 zzj )
- Dejing得靖 (979 000 locuteurs) : Jingxi , Debao , Mubian, Napo . Jackson, Jackson et Lau (2012) ont distingué deux variétés mutuellement inintelligibles : Yang Zhuang ( ISO 639 zyg ) et Min Zhuang ( ISO 639 zgm ) [13]
- Yanguang砚广 ( Nong Zhuang ; 308 000 locuteurs) : Guangnan du Sud ( Yunnan ), région de Yanshan ( ISO 639 zhn )
- Wenma文麻 ( Dai Zhuang ; 95 000 locuteurs) : Wenshan ( Yunnan ), Malipo , Guibian ( ISO 639 zhd )
Le complexe linguistique Tày et Nùng au Vietnam est également considéré comme l’une des variétés du Tai central et partage une intelligibilité mutuelle élevée avec le Wenshan Dai et d’autres dialectes Zhuang du Sud du Guangxi . La langue Nùng An a un mélange de caractéristiques de Tai du Nord et du Centre.
Variétés récemment décrites
Johnson (2011) distingue quatre langues Zhuang distinctes dans la préfecture de Wenshan , Yunnan : Nong Zhuang , Yei Zhuang , Dai Zhuang et Min Zhuang . [14] Min Zhuang est une variété récemment découverte qui n’a jamais été décrite avant Johnson (2011). ( Voir aussi Wenshan Zhuang et Préfecture autonome Miao#Groupes ethniques )
Le pyang zhuang et le myang zhuang sont des langues taï centrales récemment décrites, parlées dans le comté de Debao , dans le Guangxi, en Chine. [15] [16]
Systèmes d’écriture
Manuscrit Zhuang Sawndip les 81 symboles du recueil de chansons Poya 坡芽utilisé par les femmes Zhuang dans le comté de Funing, Yunnan , Chine.
Les langues Zhuang ont été écrites dans l’ancienne écriture Zhuang, Sawndip , pendant plus de mille ans, et peut-être Sawgoek avant cela. Sawndip est un système d’écriture basé sur les caractères chinois , similaire au chữ nôm vietnamien . Certains logogrammes Sawndip ont été empruntés directement aux caractères Han, tandis que d’autres étaient des caractères originaux créés à partir des composants des caractères chinois. Il est utilisé pour écrire des chansons sur tous les aspects de la vie et, plus récemment, pour encourager les gens à suivre la politique officielle de planification familiale.
Il y a également eu l’utilisation occasionnelle d’un certain nombre d’autres scripts, y compris la proto-écriture pictographique , comme dans l’exemple à droite.
En 1957, une écriture hybride basée sur le latin élargie avec des lettres dérivées du cyrillique et de l’IPA a été introduite pour le Zhuang standard , et en 1982, elle a été remplacée par l’écriture latine ; [17] on les appelle respectivement l’ancien Zhuang et le nouveau Zhuang. Bouyei s’écrit en caractères latins .
Voir également
- Langues de Chine
- Études Zhuang
Références
- ^ Mikael Parkvall, “Världens 100 största språk 2007” (Les 100 plus grandes langues du monde en 2007), dans Nationalencyklopedin
- ^ “Guangxi Zhuang” . Dictionnaire anglais Lexico UK . Presse universitaire d’Oxford . nd
- ^ Bradley, David (2007). “Asie de l’Est et du Sud-Est”. Dans Moseley, Christopher (éd.). Encyclopédie des langues enragées du monde . Routledge. pp. 349–422. ISBN 978-1-135-79640-2.p. 370.
- ^ A1 désigne une tonalité.
- ^ Edmondson, Jerold A. (2007). “Le pouvoir de la langue sur le passé: règlement Tai et linguistique Tai dans le sud de la Chine et le nord du Vietnam” (PDF) . Dans Jimmy G. Harris; Somsonge Burusphat ; James E. Harris (éd.). Études de langues et de linguistique de l’Asie du Sud-Est . Bangkok, Thaïlande : Ek Phim Thai Co. p. 39–63. Archivé de l’original (PDF) le 16/07/2011 . Récupéré le 19/06/2011 . (voir p. 15 du preprint)
- ^ Pittayaporn, Pittayawat (2009). La Phonologie du Proto-Tai (thèse de doctorat). L’Université de Cornell. manche : 1813/13855 .
- ^ un bc Zhang Yuansheng et Wei Xingyun. 1997. “Variantes régionales et langues vernaculaires à Zhuang.” Dans Jerold A. Edmondson et David B. Solnit (eds.), Comparative Kadai: The Tai branch , 77–96. Publications en linguistique, 124. Dallas : Institut d’été de linguistique et Université du Texas à Arlington. ISBN 978-1-55671-005-6 .
- ^ Luo, Yongxian (2008). “Zhuang”. Dans Diller, Anthony; Edmondson, Jerold A.; Luo, Yongxian (éd.). Les Langues Tai-Kadai . Londres : Routledge. ISBN 978-0-7007-1457-5.
- ^ Johnson, Eric C. (2007). “Autorité d’enregistrement ISO 639-3, numéro de demande de modification 2006-128” (PDF) .
- ^ Tan, Sharon (2007). “Autorité d’enregistrement ISO 639-3, numéro de demande de modification 2007-027” (PDF) .
- ^ un b Zhang (1999)
- ^ Hansen, Bruce; Castro, Andy (2010). “Enquête d’intelligibilité du dialecte de Hongshui He Zhuang” . Rapports d’enquête électronique SIL 2010-025.
- ^ Jackson, Bruce; Jackson, Andy; Lau, Shuh Huey (2012). “Une enquête sociolinguistique de la zone de dialecte Dejing Zhuang” . Rapports d’enquête électronique SIL 2012-036. .
- ^ Johnson (2010)
- ^ “Nom de la langue et emplacementː Pyang Zhuang (Fuping), Chine [Pas sur Ethnologue]” . lingweb.eva.mpg.de . Archivé de l’original le 2014-02-23 . Récupéré le 09/02/2014 .
- ^ Liao, Hanbo (2016). Développement tonal des langues Tai (thèse de maîtrise). Université Payap.
- ^ Zhou (2003)
Bibliographie
- Zhuàng-Hàn cíhuì 壮汉词汇(en chinois). Nanning : Guangxi minzu chubanshe. 1984.
- Edmondson, Jerold A.; Solnit, David B., éd. (1997). Comparatif Kadai : La branche Tai . Summer Institute of Linguistics et l’Université du Texas à Arlington.
- En ligneJohnson, Eric C. (2010). “Une introduction sociolinguistique aux langues taic centrales de la préfecture de Wenshan, Chine” (PDF) . SIL International. Rapport d’enquête électronique SIL 2010-027.
- Zhuàng-Hàn-Yīng cídiǎn / Guengh Gun Yingh swzdenj / Dictionnaire Zhuang–chinois–anglais 壮汉英词典. Pékin : Minzu chubanshe. 2004. ISBN 7-105-07001-3.
- Tan, Xiaohang覃晓航 (1995). Xiàndài Zhuàngyǔ 现代壮语(en chinois). Pékin : Minzu chubanshe.
- Tan, Guosheng覃国生 (1996). Zhuàngyǔ fāngyán gàilùn 壮语方言概论(en chinois). Nanning : Guangxi minzu chubanshe.
- Wang, Mingfu 王明富; Johnson, Eric 江子杨 (2008). Zhuàngzú wénhuà yíchǎn jí zhuàngyǔ yánjiū / Zhuang Cultural and Linguistic Heritage 壮族文化遗产及壮语研究(en chinois et en anglais). Kunming : Yunnan minzu chubanshe / La maison d’édition des nationalités du Yunnan. ISBN 978-7-5367-4255-0.
- Wei, Qingwen 韦庆稳; Tan, Guosheng覃国生 (1980). Zhuàngyǔ jiǎnzhì 壮语简志(en chinois). Pékin : Minzu chubanshe.
- Zhang, Junru 张均如; et coll. (1999). Zhuàngyǔ fāngyán yánjiū 壮语方言研究[ Une étude des dialectes Zhuang ] (en chinois). Chengdu : Sichuan minzu chubanshe.
- Zhou, Minglang (2003). Multilinguisme en Chine: la politique des réformes de l’écriture pour les langues minoritaires, 1949–2002 . Berlin : Mouton de Gruyter. p. 251–258. ISBN 3-11-017896-6.
Liens externes
Recherchez la catégorie : langue Zhuang dans le Wiktionnaire, le dictionnaire gratuit. |
Édition Zhuang deWikipédia, l’encyclopédie libre |
Wikimedia Commons a des médias liés à l’ écriture Zhuang . |
- Listes Kra-Dai Swadesh (de l’ annexe Swadesh-list du Wiktionnaire )
- Langue et alphabet Zhuang , Omniglot
- Les perspectives de survie à long terme des langues minoritaires non han dans le sud de la Chine
- Notes de terrain sur le système pronominal de Zhuang “Un cas majeur de changement de langue se produit dans lequel l’utilisation du zhuang et d’autres langues minoritaires est limitée principalement aux zones rurales parce que les villages de langue zhuang, comme Jingxi, qui se développent en villes deviennent de plus en plus des villes parlant le mandarin. Les villages parlant le zhuang deviennent des villes ne parlant pas le zhuang ! Et les enfants de parents parlant le zhuang dans les villes ne parleront probablement pas le zhuang comme langue maternelle.
- Carte des principaux groupes linguistiques Zhuang
- Paradisec possède une collection en libre accès de textes Zhuang Mogong de Bama et Tianyang
- Sawcuengh People.com Version officielle en langue Zhuang ( Standard Zhuang ) du site Web du Quotidien du Peuple