Same du Sud
Le sâme du sud ou du sud ( åarjelsaemien gïele , norvégien : sørsamisk , suédois : sydsamiska ) est la langue la plus au sud – ouest des langues sâmes et est parlé en Norvège et en Suède . C’est une langue en voie de disparition; les fiefs de cette langue sont les municipalités de Snåsa , Røyrvik , Røros ( Trøndelag , Norvège centrale ) et Hattfjelldal ( Nordland , Norvège du Nord ) en Norvège .
| Same du Sud | |
|---|---|
| åarjelsaemien gïele | |
| Région | Norvège , Suède |
| Locuteurs natifs | (600 cités 1992) [1] |
| Famille de langues | Ouralique
|
| Système d’écriture | Latin |
| Statut officiel | |
| Langue officielle en | Hattfjelldal , Røros , Snåsa et Røyrvik en Norvège [2] |
| Langue minoritaire reconnue en |
Norvège Suède [3] |
| Codes de langue | |
| ISO 639-2 | sma |
| ISO 639-3 | sma |
| Glottologue | sout2674 |
| PEL | Same du Sud |
| Cet article contient des symboles phonétiques IPA . Sans prise en charge appropriée du rendu , vous pouvez voir des points d’interrogation, des cases ou d’autres symboles à la place des caractères Unicode . Pour un guide d’introduction sur les symboles IPA, voir Help:IPA . |
Åarjel-saemiej skuvle (école sâme du sud) et maanagierte (école maternelle) à Snåsa .
Il est possible d’étudier le sâme du sud à l’ Université Nord de Levanger , à l’Université d’Umeå à Umeå et à l’Université d’Uppsala à Uppsala. En 2018, deux masters ont été rédigés dans la langue à l’Université d’Umeå. [4] Des cours de langue sont également proposés dans différents centres de langue sâme dans toute la région sâme du sud.
Système d’écriture
Le sâme du sud est l’une des six langues sâmes qui ont une norme écrite officielle, mais seuls quelques livres ont été publiés pour la langue, dont l’un est un dictionnaire sâme du sud-norvégien de taille adéquate.
Le sâme du sud utilise l’ alphabet latin :
| Un un | B b | ré _ | E e | Ff _ | g g | H h | je je |
| Ï ï | J j | K k | L l | M m | N n | o o | P p |
| R r | S s | T t | Toi tu | v v | oui oui | Æ æ | Ö ö |
| Å å |
Le Conseil de la langue sâme a recommandé en 1976 d’utiliser ⟨æ⟩ et ⟨ö⟩, mais dans la pratique ce dernier est remplacé par ⟨ø⟩ en Norvège et le premier par ⟨ä⟩ en Suède. [5] Ceci est conforme à l’usage en norvégien et en suédois , basé sur la disponibilité des ordinateurs ou des machines à écrire. Le Ï ï représente une version arrière de I i, mais de nombreux textes ne parviennent pas à faire la distinction entre les deux.
C c, Q q, W w, X x, Z z ne sont utilisés que dans des mots d’origine étrangère.
Phonologie
Le sâme du sud a deux dialectes, le dialecte du nord et le dialecte du sud. Les différences phonologiques entre les dialectes sont relativement faibles ; le système phonémique du dialecte du nord est expliqué ci-dessous.
Voyelles
Les phonèmes voyelles du dialecte du nord sont les suivants; les équivalents orthographiques sont donnés en italique :
| de face | central | arrière | |||
|---|---|---|---|---|---|
| non arrondi | arrondi | non arrondi | arrondi | non arrondi | arrondi |
| proche | je ⟨je⟩ | y ⟨y⟩ | ɨ ⟨ï⟩, ⟨i⟩ [a] | ʉ ⟨u⟩ | tu ⟨o⟩ |
| milieu | e⟨e⟩ _ | o ⟨å⟩ | |||
| ouvrir | ɛ ⟨æ⟩, ⟨ä⟩, [b] ⟨ae⟩ [c] | ɑ ⟨a⟩ |
- ↑ La distinction entre les voyelles /i/ et /ɨ/ n’est normalement pas indiquée dans l’orthographe : ces deux sons s’écrivent avec la lettre ⟨i⟩. Cependant, les dictionnaires et autres sources linguistiquement précises utilisent le caractère ⟨ï⟩ pour cette dernière voyelle.
- ^ L’orthographe ⟨æ⟩ est utilisée en Norvège et ⟨ä⟩ en Suède.
- ^ Long / ɛː / s’écrit ⟨ae⟩.
Les voyelles non hautes /e/ , /ɛ/ , /o/ et /ɑ/ contrastent en longueur : elles peuvent apparaître à la fois courtes et longues. Les voyelles hautes n’apparaissent que courtes.
Les voyelles peuvent se combiner pour former dix diphtongues différentes :
| de face | d’ avant en arrière | du centre vers l’ arrière | du centre vers l’ avant | à l’ envers | arrière |
|---|---|---|---|---|---|
| près du milieu | /ie/ ⟨ie⟩ | /yo/ ⟨yø⟩, ⟨yö⟩ | /ʉe/ ⟨ue⟩ ; /ɨe/ ⟨ïe⟩, ⟨ie⟩ | /uo/ ⟨oe⟩ | |
| fermer pour ouvrir | /ʉa/ ⟨ua⟩ | ||||
| milieu | /oe/ ⟨øø⟩, ⟨öö⟩ | ||||
| mi – ouvert | /eæ/ ⟨ea⟩ | /oæ/ ⟨åe⟩ | /oa/ ⟨åa⟩ |
Les consonnes
| Labial | Dentaire | Alvéolaire | Post alvéolaire | Palatale | Vélaire | Glottique |
|---|---|---|---|---|---|---|
| Consonne occlusive | sans aspiration | p ⟨b⟩, ⟨p⟩ | ⟨d⟩ , ⟨t⟩ | ts ⟨ts⟩ | tʃ ⟨tj⟩ | k ⟨g⟩, ⟨k⟩ |
| aspiré | ph ⟨p⟩ | th ⟨t⟩ | kh ⟨k⟩ | |||
| Fricatif | f ⟨f⟩ | ⟨s⟩ _ | ʃ ⟨sj⟩ | h⟨h⟩ _ | ||
| Nasale | m⟨m⟩ _ | n⟨n⟩ _ | ɲ ⟨nj⟩ | ŋ ⟨ng⟩ | ||
| Latéral | l⟨l⟩ _ | |||||
| Trille | r⟨r⟩ _ | |||||
| Approximatif | β ~ w ⟨v⟩ | j⟨j⟩ _ |
Grammaire
| Apprendre encore plus Cette section doit spécifier la langue de son contenu non anglais, en utilisant {{ lang }}, {{ transliteration }} pour les langues translittérées et {{ IPA }} pour les transcriptions phonétiques, avec un code ISO 639 approprié . Les modèles de support multilingues de Wikipedia peuvent également être utilisés. ( septembre 2020 ) Voyez pourquoi . |
Alternances sonores
En sâme du sud, la voyelle de la deuxième syllabe d’un mot provoque des modifications de la voyelle de la première syllabe, une caractéristique appelée tréma . La voyelle de la deuxième syllabe peut changer en fonction de la terminaison flexionnelle attachée, et la voyelle de la première voyelle alternera également en conséquence. Il y a souvent trois voyelles différentes qui alternent les unes avec les autres dans le paradigme d’un seul mot, par exemple comme suit :
- ae ~ aa ~ ee : vaedtsedh ‘marcher’ : vaadtsam ‘je marche’ : veedtsim ‘j’ai marché’
- ue ~ ua ~ öö : vuelkedh ‘partir’ : vualkam ‘je pars’ : vöölkim ‘je suis parti’
Le tableau suivant donne un aperçu complet des alternances :
| Première voyelle proto-samique | Suivi de *ā |
Suivi de *ē |
Suivi de *ō |
Suivi de *ë |
Suivi de *i |
|---|---|---|---|---|---|
| *un | aa | ae | aa | aa | ee |
| *ch | ch | c’est à dire | ch | aa | ee |
| *c’est à dire | ch | c’est à dire | ch | c’est à dire | c’est à dire |
| *o | åa | åe | åa | oe | öö |
| *uo | ua | ue | åa | oe | öö |
| *ë | un | e | æ, å | un, ï | e |
| *je | æ, ij | je | æ | ïj | je |
| *o | un | tu | å, un | o, un, ov | tu |
| *u | å, un | tu | un | o, o | tu |
D’autre part, le sami du sud est la seule langue sami qui n’a pas de gradation consonantique . Par conséquent, les consonnes au milieu des mots ne s’alternent jamais en sâme du sud, même si de telles alternances sont fréquentes dans d’autres langues sâmes. Comparez, par exemple, le sami du sud nomme ‘nom’ : nommesne ‘dans le nom’ au sami du nord namma : namas , avec la gradation consonantique mm : m .
Cas
Le Sami du Sud compte 8 cas :
| Cas | Fin au singulier | Fin plurielle |
|---|---|---|
| Nominatif | – | -h |
| Accusatif | -m | -jte / -ite / -idie |
| Génitif | -n | -i / -j |
| Illatif | -n / -se / -sse | -jte / -ite / -idie |
| Inessif | -sne / -snie | -ine / -jne / -inie |
| Elatif | -ste / -stie | -jste / -jstie |
| Comitatif | -ine / -jne / -inie | -igujmie / -jgujmie |
| Essive | -ine / -jne / -inie | (pas de pluriel) |
Verbes
Personne
Les verbes sâmes du sud se conjuguent pour trois personnes grammaticales :
- première personne
- deuxième personne
- à la troisième personne
Humeur Tendu Numéro grammatical
Les verbes sâmes du sud se conjuguent pour trois nombres grammaticaux :
- singulier
- double
- pluriel
Verbe négatif
Le sâme du sud, comme le finnois, les autres langues sâmes et l’estonien, a un verbe négatif . En sâme du sud, le verbe négatif se conjugue en fonction du temps (passé et non passé), de l’humeur (indicatif et impératif), de la personne (1er, 2e et 3e) et du nombre (singulier, duel et pluriel). Cela diffère de certaines autres langues sâmes, par exemple du sâme du nord , qui ne se conjuguent pas selon le temps .
| Indicatif non passé | Indicatif passé | |||||
|---|---|---|---|---|---|---|
| Singulier | Double | Pluriel | Singulier | Double | Pluriel | |
| 1er | je suis | ean | ibie | idtjim | idtjimen | idtjimh |
| 2ème | moi | idien | je meurs | idtjih | idtjiden | idtjidh |
| 3ème | ij | eakan | euh | idtji | idtjigan | idtjin |
| Impératif non passé | Impératif passé | |||||
| Singulier | Double | Pluriel | Singulier | Double | Pluriel | |
| 1er | aelliem | aellien | aellebe | Ollem | Olen | Ollebe |
| 2ème | aellieh | aelleden | aellede | ollh | Olden | olède |
| 3ème | aellis | aellis | aellis | Olles | Olles | Olles |
Syntaxe
Comme le skolt sâme et contrairement aux autres langues sâmes, le sâme du sud est une langue SOV .
Références
- ^ Southern Sámi at Ethnologue (18e éd., 2015) (abonnement requis)
- ^ “Samelovens språkregler og forvaltningsområdet pour samisk språk” . Regjeringen.no (en norvégien). Statsministerens kontor. 2014-08-12 . Récupéré le 30/01/2018 . Forvaltningsområdet for samisk språk omfatter […] Snåasen tjïelte/Snåsa kommune og Raarvihke Tjielte/Røyrvik kommune i Nord-Trøndelag.
- ^ “A quelles langues la Charte s’applique-t-elle?” . Charte européenne des langues régionales ou minoritaires . Conseil de l’Europe. p. 5. Archivé de l’original le 2013-12-27 . Récupéré le 03/04/2014 .
- ^ “Université d’Umeå” . Récupéré le 06/07/2019 .
- ^ Magga, Ole Henrik; Magga, Lajla Mattsson (2012). Sørsamisk grammatikk [ Une grammaire du sâme du sud ] (en norvégien). Kautokeino : Davvi Girji. p. 12. ISBN 978-82-7374-855-3.
- Bergsland, Knut . Røroslappisk grammatikk , 1946.
- Knut Bergland. Sydsamisk grammatikk , 1982.
- Knut Bergsland et Lajla Mattson Magga. Åarjelsaemien-daaroen baakoegærja , 1993.
- Hasselbrink, Gustav. Südsamisches Wörterbuch I–III
Liens externes
| Test sâme du sud deWikipédiasurWikimedia Incubator |
| Wikimedia Commons a des médias liés à la langue sami du sud . |
- La série télévisée pour enfants Binnabánnaš en sâme du sud
- Sámi lottit Noms d’oiseaux trouvés en sápmi dans un certain nombre de langues, dont le skolt sámi et l’anglais. La fonction de recherche ne fonctionne cependant qu’avec l’entrée finlandaise.
- Ressources grammaticales en sâme du sud
- Samien Sijte – Musée et centre culturel sami du sud
- Sørsamisk forskning og undervisning – Universitetet i Tromsø