Répartition géographique des germanophones

0

Cet article détaille la répartition géographique des locuteurs de la langue allemande , quel que soit le statut législatif au sein des pays où elle est parlée. Outre la zone germanophone ( allemand : Deutscher Sprachraum ) en Europe , des minorités germanophones sont présentes dans de nombreux pays et sur les six continents habités .

En fonction principalement de l’inclusion ou de l’exclusion de certaines variétés au statut contesté de langues distinctes (par exemple, le bas allemand/Plautdietsch [1] ), on estime qu’environ 90 à 95 millions de personnes parlent l’allemand comme première langue , [2] [ 3] [4] 10 à 25 millions en langue seconde , [2] [3] et 75 à 100 millions en langue étrangère . [2] [5] Cela impliquerait environ 175 à 220 millions de locuteurs allemands dans le monde. [6]

L’Europe 

Europe germanophone

Répartition approximative des locuteurs natifs allemands (en supposant un total arrondi de 95 millions) dans le monde. [ citation nécessaire ]

Allemagne (78,3%) Autriche (8,4%) Suisse (5,6%) Tyrol du Sud (0,4%) Autres (7,3 %)

La langue allemande est parlée dans un certain nombre de pays et territoires d’ Europe , où elle est utilisée à la fois comme langue officielle et comme langue minoritaire dans divers pays. Pour couvrir cette zone linguistique, ils sont souvent appelés les pays germanophones, la zone germanophone ( Deutscher Sprachraum ), ou de manière équivalente l’Europe germanophone (les communautés germanophones non européennes ne sont généralement pas incluses dans le concept) .

L’allemand est la langue principale d’environ 95 à 100 millions de personnes en Europe, soit 13,3 % de tous les Européens, étant la deuxième langue maternelle la plus parlée en Europe après le russe (avec 144 millions de locuteurs), devant le français (avec 66,5 millions) et l’anglais . (avec 64,2 millions).

Les pays européens à majorité germanophone sont l’Allemagne (95 %, 78,3 millions), l’Autriche (89 %, 8,9 millions) et la Suisse (65 %, 4,6 millions), également appelés pays « DA-CH ». Les autres pays et régions européens à majorité germanophone comprennent le Liechtenstein (30 000), la région autonome italienne du Tyrol du Sud (0,5 million) et la Communauté germanophone de Belgique avec environ 90 000 locuteurs natifs, constituant environ 1% du total population de la Belgique. [ citation nécessaire ]

Depuis 2004, il y a une réunion informelle annuelle des chefs d’État des pays germanophones, y compris les présidents de l’Allemagne, de l’Autriche et de la Suisse et le prince héréditaire du Liechtenstein. [7] Depuis 2014, le roi de Belgique et le grand-duc de Luxembourg y participent également. [8]

DA-CH ou DACH est un acronyme utilisé pour représenter les états dominants de la langue allemande Sprachraum . Il est basé sur les codes internationaux d’immatriculation des véhicules pour:

  • Allemagne ( D pour Deutschland )
  • Autriche ( A pour Autriche , en allemand “Österreich”)
  • Suisse ( CH pour Confoederatio Helvetica , en allemand “(die) Schweiz”)

“Dach” est aussi le mot allemand pour “toit”, et est utilisé en linguistique dans le terme Dachsprache , dont l’allemand standard est sans doute en relation avec certains dialectes périphériques de l’allemand, en particulier en Suisse, en France, au Luxembourg et en Autriche.

Le terme est parfois étendu à DA-CH-Li, DACHL ou DACH+ pour inclure le Liechtenstein . Une autre version est DACHS (avec Dachs signifiant ” Blaireau ” en allemand) avec l’inclusion de la région germanophone du Tyrol du Sud en Italie . [9]

DACH est aussi le nom d’un projet Interreg IIIA, qui se concentre sur la coopération transfrontalière en matière de planification. [dix]

Le reste de l’Europe

Au début de la période moderne , les variétés allemandes étaient une lingua franca de l’Europe centrale, orientale et septentrionale ( Ligue hanséatique ). [11]

L’allemand est une langue minoritaire reconnue en Tchéquie , en Hongrie , en Italie ( Trentin ), en Pologne , en Roumanie , en Russie et en Slovaquie .

Aujourd’hui, l’allemand, avec le français , est une deuxième langue étrangère commune dans le monde occidental, l’anglais étant bien établi comme première langue étrangère. [5] [12] L’allemand se classe deuxième (après l’anglais) parmi les langues étrangères les plus connues dans l’UE (à égalité avec le français) [5] ainsi qu’en Russie . [13] En termes de nombre d’étudiants à tous les niveaux d’enseignement, l’allemand se classe au troisième rang dans l’UE (après l’anglais et le français) [14] ainsi qu’aux États-Unis (après l’espagnol et le français). [15] [16] En 2015, environ 15,4 millions de personnes étaient en train d’apprendre l’allemand à tous les niveaux d’enseignement dans le monde.[12] Ce nombre est resté relativement stable depuis 2005 (± 1 million) et environ 75 à 100 millions de personnes capables de communiquer en allemand comme langue étrangère peuvent être déduites, en supposant une durée moyenne de cours de trois ans et d’autres paramètres estimés. [2] Selon une enquête de 2012, env. 47 millions de personnes au sein de l’UE (c’est-à-dire jusqu’à deux tiers des 75 à 100 millions de personnes dans le monde) ont affirmé avoir des compétences suffisantes en allemand pour avoir une conversation. Au sein de l’UE, et sans compter les pays où il est une langue (co-)officielle, l’allemand comme langue étrangère est le plus enseigné en Europe centrale et du Nord , à savoir en Croatie , en République tchèque , au Danemark , enPays- Bas , Pologne , Slovaquie , Slovénie et Suède . [5] [14]

L’allemand comme langue étrangère est promu par l’ Institut Goethe , qui travaille à promouvoir la langue et la culture allemandes dans le monde entier. [12] En association avec l’Institut Goethe, le service de radiodiffusion étranger allemand, Deutsche Welle , propose une gamme de cours d’allemand en ligne [17] et la télévision mondiale ainsi que des émissions de radio produites avec des locuteurs allemands non natifs à l’esprit. [18]

  • Compétences en allemand autodéclarées des citoyens de l’Union européenne

  • Diagramme à barres – Connaissance de l’allemand comme langue étrangère dans l’UE (+ Royaume- Uni et Turquie )

Afrique

Namibie

Exemples de langue allemande dans la vie quotidienne de la Namibie

La Namibie était une colonie de l’ Empire allemand de 1884 à 1919. Originaires pour la plupart de colons allemands qui ont immigré à cette époque, 25 000 à 30 000 personnes parlent encore aujourd’hui l’allemand comme langue maternelle. [19] L’allemand, avec l’anglais et l’ afrikaans , était une langue co-officielle de la Namibie de 1984 jusqu’à son indépendance de l’Afrique du Sud en 1990. À ce stade, le gouvernement namibien a perçu l’afrikaans et l’allemand comme des symboles de l’apartheid et du colonialisme, et a décidé que l’anglais serait la seule langue officielle, affirmant qu’il s’agissait d’une langue «neutre» car pratiquement aucun anglophone n’existait en Namibie à cette époque. [19]L’allemand, l’afrikaans et plusieurs langues indigènes sont devenus des «langues nationales» par la loi, les identifiant comme des héritages culturels de la nation et garantissant à l’État de reconnaître et de soutenir leur présence dans le pays. [2] Aujourd’hui, l’allemand est utilisé dans une grande variété de domaines, en particulier les affaires et le tourisme, ainsi que les églises (notamment l’ Église évangélique luthérienne germanophone de Namibie (GELK) ), les écoles (par exemple la Deutsche Höhere Privatschule Windhoek ) , la littérature (les auteurs germano-namibiens incluent Giselher W. Hoffmann [ de ] ), la radio (la Namibian Broadcasting Corporation produit des programmes de radio en allemand) et la musique (par exemple l’artiste EES). L’ Allgemeine Zeitung est également l’un des trois plus grands journaux de Namibie et le seul quotidien de langue allemande en Afrique. [19]

Afrique du Sud

Originaires pour la plupart de différentes vagues d’immigration au cours des XIXe et XXe siècles, environ 12 000 personnes parlent l’allemand ou une variété allemande comme première langue en Afrique du Sud . [20] Les Allemands se sont installés assez largement en Afrique du Sud, avec de nombreux calvinistes immigrés d’Europe du Nord. Plus tard, davantage d’Allemands se sont installés dans le KwaZulu-Natal et ailleurs. Ici, l’une des plus grandes communautés sont les locuteurs de ” Nataler Deutsch “, une variété de bas allemand , qui sont concentrés dans et autour de Wartburg et dans une moindre mesure autour de Winterton. L’allemand disparaît lentement ailleurs, mais un certain nombre de communautés ont encore un grand nombre de locuteurs et certaines ont même des écoles de langue allemande, comme l’ école allemande de Hermannsburg . De plus, l’allemand était souvent une langue enseignée comme langue étrangère dans les écoles sud-africaines blanches pendant les années d’apartheid (1948–1994). Aujourd’hui, la constitution sud-africaine identifie l’allemand comme une langue “couramment utilisée” et le Conseil pansud-africain des langues est tenu de le promouvoir et d’en assurer le respect. [21]

Australie

L’Australie a une population estimée à environ 75 600 germanophones. Les Australiens d’ascendance allemande constituent le quatrième groupe ethnique en importance en Australie, au nombre d’environ 811 540. Les immigrants allemands ont joué un rôle important dans la colonisation des États d’ Australie-Méridionale et du Queensland . L’allemand Barossa , un dialecte de l’allemand, était autrefois courant dans et autour de la vallée de Barossa, colonisée par les Allemands, en Australie-Méridionale . Cependant, la langue allemande a été activement réprimée par les gouvernements australiens pendant la Première et la Seconde Guerre mondiale , ce qui a entraîné une forte baisse de l’utilisation de l’allemand en Australie. Australiens allemandssont aujourd’hui majoritairement anglophones, l’allemand étant la langue parlée à la maison en fort déclin.

Amérique latine

“Ich liebe Blumenau” devant l’ hôtel de ville de Blumenau , à Santa Catarina , Brésil

De nos jours, au moins un million de germanophones vivent en Amérique latine. Il existe des minorités germanophones dans presque tous les pays d’Amérique latine , notamment l’Argentine , le Belize , la Bolivie , le Brésil , le Chili , la Colombie , le Costa Rica , la République dominicaine , l’Équateur , le Guatemala , le Mexique , le Nicaragua , le Paraguay , le Pérou , l’Uruguay et le Venezuela .. Initialement, au XVIIIe siècle, seuls des groupes isolés ou de petits groupes d’émigrants allemands partaient pour l’Amérique latine ; cependant, au début du siècle dernier, ce schéma s’est inversé avec le début d’un raz-de-marée d’émigration allemande totalisant quelque 200 000 personnes. Ceux-ci comprenaient des groupes tels que des paysans avides de terres, des réfugiés politiques connus sous le nom de Forty-Eighters et des minorités religieuses telles que les Mennonites russes fuyant la persécution religieuse chez eux. Au cours des années 1880, lors de la vague d’émigration massive, ce chiffre est atteint annuellement. Le Handbuch des Deutschtums im Ausland ( Manuel des Allemands à l’étranger)) à partir de 1906 met un chiffre de 11 millions de personnes en Amérique du Nord et du Sud ayant une connaissance de la langue allemande, dont 9 millions aux États-Unis. Bien que les États-Unis aient été le point focal de l’émigration au XIXe siècle, l’émigration vers l’Amérique latine était également importante pour différentes raisons économiques et politiques.

La majorité des émigrants allemands vers l’Amérique latine sont allés surtout au Brésil, mais aussi en Argentine, au Mexique, en Uruguay, au Chili, au Paraguay, au Guatemala et au Costa Rica. Les trois pays avec les plus grandes populations ethniques allemandes en Amérique latine à ce jour sont le Brésil, l’Argentine et le Mexique [22]

À partir de 1818, lorsque le roi D. João VI a amené les premiers immigrants allemands et suisses au Brésil, l’immigration allemande a continué un flux constant avec une moyenne de 25 à 30 000 immigrants par décennie entrant dans le pays depuis 1818. Elle a culminé dans les années qui ont suivi. la Première Guerre mondiale, à environ 90 000, et de nouveau dans les années 1940 à environ 50 000. Dans les années 1880 et 1890, l’émigration allemande vers l’Amérique latine a augmenté et, certaines années, a été la destination de jusqu’à 30% des émigrants allemands. Pendant la période nazie – jusqu’à l’entrée en vigueur de l’interdiction d’émigration en 1941 – quelque 100 000 Juifs d’Europe centrale, dont la grande majorité étaient germanophones, se sont déplacés vers l’Amérique du Sud, dont 90 % vers le Cono Sur ou le Cône Sud. . Du début du 20e siècle jusqu’en 1946, 80% des Juifs vivaient en Europe mais à la fin de la Seconde Guerre mondialece chiffre a été réduit à 25%, mais après la guerre, plus de 50% des Juifs vivaient désormais dans Les Amériques . Ce changement a été facilité par des groupes d’ émigration juive tels que le Hilfsverein deutschsprechender Juden (qui deviendra plus tard l’ Asociación Filantrópica Israelita ) qui était basé à Buenos Aires , en Argentine . La majorité des minorités allemandes en Amérique latine- ainsi qu’ailleurs dans le monde – a connu une baisse de l’utilisation de la langue allemande, à l’exception du Brésil, où le dialecte Riograndenser Hunsrückisch est enseigné dans les écoles et dans certains médias, totalisant plus de 200 000 locuteurs répartis sur le Brésil. les États du Sud. La principale cause de cette diminution est l’intégration des communautés, souvent à l’origine protégées, dans la société dominante, ainsi que l’invariable force d’assimilation sociétale qui s’exerce sur tous les groupes d’immigrés. La migration allemande vers le Mexique colonial est moins prise en compte en raison de l’isolement géopolitique après l’indépendance de l’Espagne, ainsi que des éléments dissuasifs des guerres civiles qui ont suivi au Mexique. Malgré ces obstacles et le manque de documentation, plus de 200, 000 ressortissants prussiens/allemands ont été enregistrés pour entrer dans le pays entre 1860 et 1960. La première vague d’Allemands a immigré du nord de la Prusse sous le règne de la princesse Carlota pendant le 2e empire mexicain français. D’un intérêt particulier est le règlementVilla Carlota : c’est le nom sous lequel deux colonies agricoles allemandes, dans les villages de Santa Elena et Pustunich au Yucatán, ont été fondées pendant le Second Empire mexicain (1864-1867). [23] Villa Carlota a attiré un total de 443 familles d’immigrants germanophones, la plupart d’entre eux étaient des agriculteurs et des artisans qui ont émigré avec leurs familles : la majorité venait de Prusse et beaucoup d’entre eux étaient des protestants. [24]La deuxième vague a eu lieu pendant la politique de colonisation ouverte de Porfirio Díaz dans la péninsule du Yucatán qui a favorisé et attiré de nombreux Européens. Aujourd’hui, la plupart des Mexicains germanophones ou auto-identifiés descendent de ces deux événements, ainsi qu’environ 20 000 Allemands de souche de Russie et environ 100 000 Mennonites du Canada.

Les raisons spécifiques du changement de langue de l’allemand à la langue nationale découlent généralement du désir de nombreux Allemands d’appartenir à leurs nouvelles communautés après la fin de la Seconde Guerre mondiale. C’est une caractéristique commune aux minorités allemandes d’Amérique latine et d’Europe centrale et orientale : la majorité des pays où vivaient des minorités allemandes avaient combattu les Allemands pendant la guerre. Avec ce changement de situation, les membres des minorités allemandes, auparavant des communautés de statut et de prestige, sont devenus des minorités indésirables (bien qu’il y ait également eu des éléments de sympathie répandus pour l’Allemagne dans de nombreux pays d’Amérique du Sud).

Pour de nombreuses minorités allemandes, la Seconde Guerre mondiale a ainsi représenté le point de rupture dans le développement de leur langue. Dans certains pays d’Amérique du Sud, la période de guerre et immédiatement après a été une période d’ assimilation massive à la culture locale (par exemple pendant la période Getúlio Vargas au Brésil ).

L’Argentine, le Brésil, le Mexique, le Chili et le Paraguay présentent des différences démographiques claires qui affectent la situation minoritaire de la langue allemande : le Brésil, le Mexique et l’Argentine sont des pays immenses et offrent de grandes quantités de terres aux immigrants pour s’installer. La densité de population des pays du Cône Sud est relativement faible (le Brésil compte 17 habitants/km 2 , le Chili en compte 15/km 2 , l’Argentine et le Paraguay en comptent tous deux 10/km 2 , données de 1993), mais il existe de grandes différences dans les zones peuplée par les Allemands : la province de Buenos Aires , qui a été peuplée par les Allemands , a une densité de population bien supérieure à celle du Chaco au nord du Paraguay (avec 1 habitant/km2 ). Alors que l’Argentine et le Chili comptent une bien plus grande proportion de citadins (respectivement 86 % et 84 %), en revanche, le Brésil et le Paraguay sont respectivement urbanisés à 82 % et 47 %. La plupart des immigrants allemands arrivés au Brésil et au Mexique ont ensuite vécu dans de petites communautés de l’intérieur. Les 58 communautés allemandes d’origine du Brésil du début du XIXe siècle se sont développées aujourd’hui à plus de 250 villes où les Allemands sont majoritaires et où la langue allemande est encouragée.

Argentine

Il y a environ 500 000 germanophones et environ 320 000 Allemands de la Volga, dont 200 000 ont la nationalité allemande. Cela fait de l’Argentine l’un des pays comptant le plus grand nombre de locuteurs de l’allemand et n’est deuxième qu’en Amérique latine après le Brésil. Dans les années 1930, il y avait environ 700 000 personnes d’origine allemande. [25] Des concentrations régionales peuvent être trouvées dans les provinces d’ Entre Ríos et de Buenos Aires (avec environ 500 000 à 600 000) ainsi que Misiones et dans la zone générale du Chaco et de la Pampa .

Cependant, la plupart des Argentins d’origine allemande ne parlent pas l’allemand couramment (ce rôle a été joué par l’espagnol). On estime que les 300 000 germanophones sont des immigrants et ne sont pas réellement nés en Argentine, et à cause de cela, ils parlent toujours leur langue maternelle tandis que leurs descendants nés en Argentine parlent principalement l’espagnol.

Brésil

Panneau d’école bilingue à Pomerode

Selon Deutsche Welle , il y a environ douze millions de personnes d’ascendance allemande au Brésil. Néanmoins, le nombre de personnes parlant n’importe quel type d’allemand (allemand standard, hunsrückisch ou poméranien oriental ) est en baisse, avec 3 millions de personnes parlant l’allemand comme première langue aujourd’hui. La principale variété d’allemand au Brésil est le Riograndenser Hunsrückisch , que l’on trouve dans les États du sud. Cette version de l’allemand y a changé en 180 ans de contact avec le portugais ainsi que les langues d’autres communautés immigrées . Un tel contact a conduit à un nouveau dialecte de l’allemand concentré dans les colonies allemandes de la province méridionale de Rio Grande do Sul. Bien que le Riograndenser Hunsrückisch ait longtemps été le dialecte allemand le plus parlé dans le sud du Brésil, comme toutes les autres langues minoritaires de la région, il connaît un très fort déclin, en particulier au cours des trois ou quatre dernières décennies. Dans l’ensemble, la grande majorité des Brésiliens d’ascendance allemande parlent aujourd’hui le portugais comme langue maternelle, et l’allemand n’est connu que comme deuxième ou troisième langue, voire pas du tout, au point que des initiatives visant à préserver la langue ont été lancées récemment dans des régions à fort allemand. -présence descendante, avec Gemeindeschulen parrainé par le gouvernement. Cela est particulièrement vrai pour les jeunes germano-brésiliens. Un autre endroit où la langue allemande continue de vivre est dans certaines des plus de quatre mille églises luthériennes brésiliennes, dans lesquelles certains des services continuent d’être en allemand. [26][27] [28]

La langue allemande est co-officielle dans la municipalité de Pomerode , [29] en plus d’être patrimoine culturel de l’État d’ Espírito Santo . [30] À Rio Grande do Sul, le Riograndenser Hunsrückisch allemand fait partie intégrante du patrimoine historique et culturel de l’État. [31]

Chili

Le Chili (avec une population de 19 millions d’habitants) compte environ 40 000 germanophones. [32] Environ 30 000 Allemands de souche sont arrivés au Chili. [25] Lors du premier flux d’immigration allemande (entre 1846 et 1875), les colonies allemandes s’installent principalement dans la région “Frontera”. La deuxième vague d’immigration s’est produite entre 1882 et 1914 et se composait principalement de travailleurs industriels et agricoles, principalement d’Allemagne de l’Est; la troisième vague (après 1918) s’installe principalement dans les villes. Comme en Argentine et au Brésil, ces populations sont aujourd’hui majoritairement hispanophones et l’allemand comme langue maternelle est en fort déclin ; si les Allemands-Chiliens peuvent encore parler l’allemand, la plupart d’entre eux ne parlent l’allemand que comme deuxième ou troisième langue. [ citation nécessaire ]

Colombie

La Colombie compte environ 40 millions d’habitants. Sur les 40 millions, seules 5 000 personnes d’origine allemande parlent la langue. Beaucoup de ces personnes se sont installées à Antioquia et à el Eje Cafetero. La plupart de l’immigration s’est produite pendant la Première Guerre mondiale jusqu’à la fin de la guerre froide. Beaucoup de ces Allemands de souche parlent maintenant principalement l’espagnol à la maison.

Les Allemands sont venus en Amérique du Sud pendant les guerres mondiales I et II, s’installant d’abord en Colombie en raison de sa richesse en ressources naturelles ainsi que des conditions météorologiques propices à l’agriculture. Les immigrants allemands ont construit les usines Bavaria, Pilsen et Club soda Klausen à Cali, Barranquilla, Pereira, Medellin et dans d’autres villes. De nos jours, les Allemands nés en Colombie célèbrent l’Oktoberfest à Cali avec d’autres traditions. Il existe actuellement des écoles allemandes dans plusieurs grandes villes du pays.

Costa Rica

Le Costa Rica a une population de 4,9 millions d’habitants et une population germanophone de 8 000 personnes. Beaucoup de ces personnes sont des immigrants ou des locuteurs natifs allemands d’Allemagne ou de Suisse et des descendants de l’immigration massive des 18e, 19e et 20e siècles. Mais aussi dans le nord du pays, il y a 2 200 communautés mennonites allemandes à Sarapiquí et San Carlos qui parlaient le Plautdietsch et d’autres dialectes bas allemands.

Cette communauté germano-costaricienne est l’une des plus importantes et des plus grandes communautés de germanophones d’Amérique centrale et des Caraïbes, et compte de nombreuses institutions culturelles et sociales, des églises, des fermes, des entreprises commerciales et des écoles.

Mexique

Le Mexique (avec une population de plus de 120 millions d’habitants) compte environ 200 000 locuteurs d’allemand standard, soit comme première ou deuxième langue, sans compter les locuteurs étrangers appris en allemand ou les dialectes bas allemands. L’immigration documentée d’Allemands au Mexique a commencé en 1856, bien que des recherches historiques suggèrent que jusqu’à 1,2 million d’immigrants germanophones sont arrivés au Mexique pendant la période coloniale, probablement en tant qu’ouvriers agricoles. En raison de la propagation pro-nationaliste par le gouvernement fédéral qui a encouragé le « métis » ou l’identification métisse ambiguë, de nombreux Mexicains ne connaissent pas leurs origines ancestrales et les chiffres démographiques des Mexicains allemands proviennent de données récentes et limitées. Quoi qu’il en soit, le Mexique est le 3e pays avec la plus grande communauté allemande d’Amérique latine, derrière le Brésil etArgentine . [33] L’ immigration ethnique allemande au Mexique comprend l’Autriche , la Suisse et la région française d’ Alsace qui faisait partie de la France depuis la fin de la Première Guerre mondiale, ainsi que celles de Bavière et des régions allemandes du haut allemand . [ citation nécessaire ]. Il y a environ 2 000 000 de Mexicains d’ascendance allemande récente, sans compter ceux d’ascendance allemande partielle ou inconnue. Comme l’Argentine, cependant, la plupart des citoyens d’origine allemande ne parlent pas l’allemand avec une maîtrise native, mais il est plutôt parlé comme langue seconde ou a influencé leurs variétés régionales d’espagnol. En 2012, environ 20 000 ressortissants allemands résidaient au Mexique. Ce nombre est passé à près de 40 000 en 2020. [34]Malgré les revendications d’héritage groggy de la langue, l’allemand est légèrement devant le français en tant que deuxième langue étrangère la plus étudiée au Mexique derrière seulement l’anglais. Le Mexique abrite plus de 3 000 écoles de langue allemande, juste derrière le Brésil. Les campus du Colegio Humboldt au Mexique sont les plus grandes écoles de langue allemande de la maternelle à la 12e année des Amériques, chacune des 3 branches obtenant plus de 2 000 étudiants par an.

Amérique du Nord

Canada

Au Canada , il y a 622 650 locuteurs d’allemand selon le recensement le plus récent en 2006, [35] avec des personnes d’ascendance allemande (Canadiens allemands ) trouvées dans tout le pays. Les communautés de langue allemande se retrouvent particulièrement en Colombie-Britannique (118 035) et en Ontario (230 330). [35] Il existe une grande communauté dynamique dans la ville de Kitchener, en Ontario , qui s’appelait à un moment donné Berlin. Les immigrants allemands ont joué un rôle déterminant dans les trois plus grandes régions urbaines du pays : Montréal , Toronto et Vancouver ; après la Seconde Guerre mondialeles immigrants ont réussi à conserver une maîtrise de la langue allemande dans leurs quartiers et sections respectifs. Au cours de la première moitié du 20e siècle, plus d’un million de Canadiens allemands ont fait de la langue la troisième langue la plus parlée au Canada après le français et l’anglais .

États-Unis

Aux États-Unis, les États du Dakota du Nord et du Dakota du Sud sont les seuls États où l’allemand est la langue la plus parlée à la maison après l’anglais. [36] Les noms géographiques allemands peuvent être trouvés dans toute la région du Midwest du pays, comme New Ulm et de nombreuses autres villes du Minnesota ; Bismarck (capitale de l’État du Dakota du Nord), Munich , Karlsruhe et Strasbourg (du nom d’une ville près d’Odessa en Ukraine) [37] dans le Dakota du Nord ; New Braunfels , Fredericksburg , Weimar et Münsterau Texas; Corn (anciennement Korn), Kiefer et Berlin dans l’Oklahoma ; et Kiel , Schleswig , Berlin et Germantown dans le Wisconsin.

Entre 1843 et 1910, plus de 5 millions d’Allemands ont émigré à l’étranger, [38] principalement aux États-Unis. [39] L’allemand est resté une langue importante dans les églises, les écoles, les journaux et même l’administration de l’ Association des brasseurs des États-Unis [40] jusqu’au début du XXe siècle, mais a été sévèrement réprimée pendant la Première Guerre mondiale . Au cours du 20e siècle, de nombreux descendants d’immigrants des 18e et 19e siècles ont cessé de parler allemand à la maison, mais de petites populations de locuteurs se trouvent encore en Pennsylvanie ( Amish , Huttérites , Dunkards et certains MennonitesParlaient historiquement l’ allemand huttérien et une variété d’allemand du centre-ouest de l’Allemagne connue sous le nom d’ allemand de Pennsylvanie ou de néerlandais de Pennsylvanie), Kansas (mennonites et allemands de la Volga ), Dakota du Nord (allemands huttérites, mennonites, allemands russes , allemands de la Volga et allemands de la Baltique ), Dakota du Sud , Montana , Texas ( Texas allemand ), Wisconsin , Indiana , Oregon , Oklahoma et Ohio (72 570). [41] [ citation nécessaire] Un groupe important de piétistes allemands de l’ Iowa a formé les colonies d’Amana et continue de pratiquer la langue de leur héritage. Au début du XXe siècle, l’immigration se dirigeait souvent vers Saint-Louis , Chicago , New York , Milwaukee , Pittsburgh et Cincinnati .

Journaux de langue allemande aux États-Unis en 1922

Les dialectes de l’allemand qui sont ou étaient principalement parlés dans les colonies ou les communautés fondées par des germanophones ressemblent aux dialectes des régions d’où venaient les fondateurs. Par exemple, l’allemand huttérite ressemble aux dialectes de Carinthie . L’allemand texan est un dialecte parlé dans les régions du Texas colonisées par les Adelsverein , telles que New Braunfels et Fredericksburg. Dans les colonies d’Amana dans l’État de l’Iowa, l’ allemand Amana est parlé. Le Plautdietsch est une grande langue minoritaire parlée dans le nord du Mexique par les communautés mennonites et est parlée par plus de 200 000 personnes au Mexique. L’allemand de Pennsylvanie est unDialecte allemand du centre-ouest parlé par la plupart de la population amish de Pennsylvanie, de l’Ohio et de l’Indiana et ressemble aux dialectes allemands du Palatinat . [ citation nécessaire ]

L’allemand huttérien est un dialecte supérieur allemand de la variété austro-bavaroise de la langue allemande, qui est parlée par les communautés huttérites au Canada et aux États-Unis. L’huttérite est parlée dans les États américains de Washington , du Montana , du Dakota du Nord , du Dakota du Sud et du Minnesota ; et dans les provinces canadiennes de l’Alberta , de la Saskatchewan et du Manitoba. Ses locuteurs appartiennent à certains groupes huttériens Schmiedleit, Lehrerleit et Dariusleit, mais il y a aussi des locuteurs parmi les générations plus âgées de Prairieleit (les descendants de ces huttérites qui ont choisi de ne pas s’installer dans des colonies). Les enfants huttériens qui grandissent dans les colonies apprennent à parler l’allemand huttérien avant d’apprendre l’anglais, la langue standard des régions environnantes, à l’école. Beaucoup de ces enfants, cependant, continuent avec le lycée allemand, en plus de l’école publique, tout au long de l’éducation élémentaire d’un élève. [ citation nécessaire ]

Reste du monde

Des minorités existent dans les pays de l’ex -Union soviétique , en Pologne , en Roumanie , en Hongrie , en République tchèque , au Danemark , en France , en Belgique , en Italie , au Canada , au Chili , aux États-Unis , en Amérique latine , en Namibie , en Afrique du Sud , en Israël et en Australie . Ces minorités allemandes, par leur vitalité ethnoculturelle , présentent un niveau d’hétérogénéité exceptionnel : des variations concernant leurla démographie , leur statut au sein de la communauté majoritaire, le soutien qu’ils reçoivent des institutions les aidant à soutenir leur identité en tant que minorité.

Parmi eux se trouvent de petits groupes (comme ceux de Namibie) et de nombreux très grands groupes (comme les près d’un million d’Allemands non évacués en Russie et au Kazakhstan ou les près de 500 000 Allemands au Brésil (voir Riograndenser Hunsrückisch German )), des groupes qui ont fortement “folklorisées” et presque complètement assimilées linguistiquement (comme la plupart des personnes d’origine allemande aux États-Unis, au Canada, en Australie, en Argentine et au Brésil), et d’autres, comme les véritables minorités linguistiques (comme les minorités encore germanophones du aux États-Unis, en Argentine et au Brésil, en Sibérie occidentale ou en Roumanie et en Hongrie) ; d’autres groupes, classés comme religieux et culturelsplutôt que des minorités ethniques (comme les mennonites de langue orientale et bas-allemande au Paraguay , au Mexique , au Belize ou dans la région de l’ Altay en Sibérie ) et les groupes qui maintiennent leur statut grâce à une forte identification à leur ethnie et à leur sentiment religieux ( comme les groupes en Haute Silésie , en Pologne ou dans le Jutland du Sud au Danemark ).

Statistiques

Locuteurs natifs

Vous trouverez ci-dessous une liste de pays et une région notable avec des populations de langue allemande.

Pays Haut-parleurs Pourcentage An
Australie 79 353 0,4 % 2016 [42]
L’Autriche 7 115 780 88,6 % 2001 [43]
Bélize 9 364 2,7 % 2010 [42]
Belgique 76 920 [remarque 1] 0,7 % 2017 [44]
Canada 271 870 0,7 % 2016 [42]
Bolivie 62 741 0,65 % 2012 [45]
Croatie 2 986 0,07 % 2011 [42]
Chypre 1 294 0,1 % 2011 [42]
République Tchèque 41 967 0,4 % 2011 [46]
Estonie 522 0,04 % 2011 [42]
Finlande 6 317 0,11 % 2018 [47]
France 748 000 [remarque 1] 1,2 % 2012 [48]
Allemagne 69 701 200 [remarque 1] 85,2 % 2010 [49]
Hongrie 38 248 0,4 % 2011 [42]
Kazakhstan 30 413 0,2 % 2009 [50]
Kirghizistan 7 063 0,1 % 1999 [42]
Lettonie 203 0,01 % 2000 [42]
Liechtenstein 34 438 91,5 % 2015 [51]
Lituanie 528 0,01 % 2011 [42]
Luxembourg 14 658 3,1 % 2011 [52]
Monténégro 129 0,02 % 2011 [42]
Namibie 11 154 0,5 % 2011 [42]
Nouvelle-Zélande 42 302 0,9 % 2018 [53]
Paraguay 48 812 0,7 % 2012 [54]
Pologne 96 461 0,2 % 2011 [55]
Roumanie 26 557 0,1 % 2011 [42]
Russie 44 757 0,03 % 2010 [56]
Serbie 2 190 0,03 % 2011 [42]
Slovaquie 5 186 0,09 % 2011 [42]
Slovénie 1 628 0,08 % 2002 [42]
Afrique du Sud 30 034 0,07 % 1996 [42]
Italie inconnue
Espagne 192 691 [remarque 1] 0,4 % 2016 [57]
Suède 72 000 0,73 % 2016 [58]
Suisse 5 161 647 62,8 % 2016 [59]
États-Unis 964 441 0,3 % 2016 [60]
Ukraine 4 206 0,01 % 2001 [61]
Totale (partielle) 85 222 201

Territoires infranationaux

Territoire Pays Haut -parleurs L1 Pourcentage An Référence
Uusimaa Finlande 3 212 0,20 % 2018 [47]
Tyrol du Sud Italie 275 800 (parmi la population de plus de 16 ans) 65,3 % 2014 [62]

Locuteurs natifs et non natifs

Pays Haut-parleurs Pourcentage An Référence
Russie 2 069 949 1,4 % 2010 [42]

Estimations de l’ethnologue

Répartition approximative des locuteurs natifs de l’allemand ou d’une variété allemande en dehors de l’Europe
(selon Ethnologue 2016 [63] sauf référence contraire)
Les nombres de locuteurs ne doivent pas être additionnés par pays, car ils se chevauchent très probablement considérablement.
Le tableau comprend des variétés avec des statuts contestés en tant que langue distincte.

Allemand standard Hunsrik/Hunsrückisch Bas allemand et Plautdietsch Néerlandais de Pennsylvanie Huttérite
Argentine 400 000 N / A 4 000 N / A N / A
Australie 79 000 N / A N / A N / A N / A
Bélize N / A N / A 9 360 N / A N / A
Bolivie 160 000 N / A 60 000 N / A N / A
Brésil 1 500 000 3 000 000 8 000 N / A N / A
Canada 430 000 N / A 80 000 15 000 23 200
Chili 35 000 N / A N / A N / A N / A
Costa Rica N / A N / A 2 000 N / A N / A
Israël 200 000 N / A N / A N / A N / A
Kazakhstan 30 400 N / A 100 000 N / A N / A
Mexique N / A N / A 40 000 N / A N / A
Namibie 22 500 N / A N / A N / A N / A
Nouvelle-Zélande 36 000 N / A N / A N / A N / A
Paraguay 166 000 N / A 40 000 N / A N / A
Russie N / A N / A N / A N / A N / A
Afrique du Sud 12 000 N / A N / A N / A N / A
Uruguay 28 000 N / A 2 000 N / A N / A
États-Unis 1 104 354 [64] N / A 12 000 118 000 10 800
Somme 4 597 392 3 000 000 357 360 133 000 34 000

Voir également

  • icon iconPortail des langues
  • Répartition des diasporas allemandes
  • Langues germaniques
  • Allemands
  • Liste des pays et territoires où l’allemand est une langue officielle

Remarques

  1. ^ un bcd Données démographiques par Eurostat , en utilisant l’année source. “Le nombre de personnes ayant leur résidence habituelle dans un pays au 1er janvier de l’année en question” . ec.europa.eu . Récupéré le 08/11/2018 .

Références

  1. ^ Jan Goossens: Niederdeutsche Sprache: Versuch einer Definition. Dans : Jan Goossens (Hrsg.) : Niederdeutsch : Sprache und Literatur. Karl Wachholtz, 2. Auflage, Neumünster 1983, S. 27 ; Willy Sanders : Sachsensprache, Hansesprache, Plattdeutsch : sprachgeschichtliche Grundzüge des Niederdeutschen. Vandenhoeck & Ruprecht, Göttingen 1982, ISBN 3-525-01213-6 , S. 32 sq.; Dieter Stellmacher : Niederdeutsche Sprache. 2. Auflage, Weidler, Berlin 2000, ISBN 3-89693-326-4 , S. 92.
  2. ^ un bcd e Ammon , Ulrich – Die Stellung der deutschen Sprache in der Welt Archivé le 09/11/2015 à la Wayback Machine (de Gruyter Mouton; ISBN 978-3-11-019298-8 )
  3. ^ a b Somme de l’allemand standard, du suisse allemand et de tous les dialectes allemands non répertoriés sous “Allemand standard” chez Ethnologue (18e éd., 2015)
  4. ^ Martre, Thomas; Sauer, Fritz Joachim, éd. (2005). Länderkunde – Deutschland, Österreich, Schweiz und Liechtenstein im Querschnitt [ Géographie régionale – Un aperçu de l’Allemagne, de l’Autriche, de la Suisse et du Liechtenstein ] (en allemand). Berlin : Inform Verlag. p. 7. ISBN 3-9805843-1-3.
  5. ^ un bcd “l’ Eurobaromètre Spécial 386 : les Européens et leurs langues” (PDF) (le rapport). Commission européenne. Juin 2012. Archivé de l’original (PDF) le 2016-01-06 . Récupéré le 24/07/2015 .
  6. ^ “Les langues les plus parlées dans le monde (locuteurs et locuteurs natifs en millions)” . New York : Statista, le portail des statistiques. Archivé de l’original le 2015-06-28 . Récupéré le 11/07/2015 . Locuteurs natifs = 105, nombre total de locuteurs = 185
  7. ^ “www.bundespraesident.de: Der Bundespräsident / Articles / Réunion des chefs d’État germanophones” . www.bundespraesident.de . Archivé de l’original le 5 septembre 2017.
  8. ^ “www.bundespraesident.de: Der Bundespräsident / Reisen und Termine / Treffen deutschsprachiger Staatsoberhäupter” . www.bundespraesident.de . Archivé de l’original le 1er janvier 2018.
  9. ^ Exemple: DACHS-Projekt “Ergotherapie 2010 Archivé le 22/07/2011 à la Wayback Machine
  10. ^ “DACH + Raumentwicklung im Grenzraum von Deutschland, Österreich, Schweiz und Liechtenstein” (en allemand). DAC. Archivé de l’original le 2008-03-21 . Récupéré le 22/03/2008 .
  11. ^ von Polenz, Peter (1999). “6.5. Inter- und übernationale Beziehungen” . Deutsche Sprachgeschichte vom Spätmittelalter bis zur Gegenwart . de Gruyter Studienbuch (en allemand). Vol. Bande III : 19. et 20. Jahrhundert. Berlin; New York : de Gruyter. pp. 192–194, 196. ISBN 3-11-016426-4. Récupéré le 21 août 2014 .
  12. ^ un bc “Deutsch als Fremdsprache weltweit . Datenerhebung 2015 – Enquête mondiale sur les personnes apprenant l’allemand; menée par le ministère allemand des Affaires étrangères et l’Institut Goethe” (PDF) . Archivé (PDF) de l’original le 25 mai 2017 . Récupéré le 4 juillet 2017 .
  13. ^ Знание иностранных языков в России[Connaissance des langues étrangères en Russie] (en russe). Centre Levada . 16 septembre 2008. Archivé de l’original le 10 mai 2015 . Récupéré le 10 mai 2015 .
  14. ^ un b “Les statistiques d’apprentissage de langue étrangère – les Statistiques Expliquées” . ec.europa.eu . Archivé de l’original le 28 juin 2017 . Récupéré le 4 juillet 2017 .
  15. ^ “Inscriptions en langues étrangères dans les écoles publiques de la maternelle à la 12e année” (PDF) . Conseil américain sur l’enseignement des langues étrangères (ACTFL). Février 2011. Archivé (PDF) de l’original le 8 avril 2016 . Consulté le 17 octobre 2015 .
  16. ^ Modern Language Association , février 2015, Inscriptions dans des langues autres que l’anglais dans les établissements d’enseignement supérieur des États-Unis, automne 2013 Archivé le 04/04/2015 à la Wayback Machine . Récupéré le 07/07/2015.
  17. ^ “Cours d’allemand – DW” . DW.COM . Archivé de l’original le 17 janvier 2012 . Récupéré le 4 juillet 2017 .
  18. ^ “HISTOIRES TOP – DW” . DW.COM . Récupéré le 4 juillet 2017 .
  19. ^ un bc ” Deutsch en Namibie” (PDF) (en allemand). Supplément de l’Allgemeine Zeitung. 18 août 2007. Archivé de l’original (PDF) le 24 juin 2008 . Récupéré le 23 juin 2008 .
  20. ^ Locuteurs allemands L1 hors Europe
  21. ^ “Constitution de la République d’Afrique du Sud, 1996 – Chapitre 1: Dispositions fondatrices – Gouvernement sud-africain” . www.gov.za. _ Archivé de l’original le 28 octobre 2014 . Récupéré le 4 juillet 2017 .
  22. ^ L’homme d’Hitler à La Havane: Heinz Luning et l’espionnage nazi en Amérique latine . États-Unis d’Amérique : The University Press of Kentucky. 2008. p. 35. ISBN 978-0-8131-2501-5. Récupéré le 27 mai 2014 .
  23. ^ Alma Durán-Merk (2007). Identifier Villa Carlota: colonies allemandes au Yucatán, Mexique, sous le Second Empire . Augsbourg : Universität Augsbourg.
  24. ^ Alma Durán-Merk (2008a). Nur deutsche Elite für Yukatan? Neue Ergebnisse zur Migrationsforschung während des Zweiten mexikanischen Kaiserreiches. Seuls les immigrants allemands “sélectionnés” au Yucatán ? Découvertes récentes sur la politique de colonisation du Second Empire mexicain. Dans : OPUS Augsburg, < http://opus.bibliothek.uni-augsburg.de/volltexte/2008/1320/pdf/Duran_Merk_Selected_German_Migration.pdf .
  25. ^ un b “Estudios Interdisciplinarios d’América Latina y el Caribe” . www.tau.ac.il . Archivé de l’original le 13 juin 2013 . Récupéré le 4 juillet 2017 .
  26. ^ “O alemão lusitano do Sul do Brasil – Cultura – DW – 20.04.2004” . DW.COM . Archivé de l’original le 13 mai 2011 . Récupéré le 4 juillet 2017 .
  27. ^ “Hunsrückish” . Ethnologue. Archivé de l’original le 7 juillet 2015 . Récupéré le 20 juillet 2015 .
  28. ^ “Allemand standard” . Ethnologue. Archivé de l’original le 8 juillet 2015 . Récupéré le 20 juillet 2015 .
  29. ^ Lei No 2251, De 1o de setembro de 2010
  30. ^ Plenário aprova em segundo turno a PEC do patrimônio
  31. ^ “Texto da Norma” . 30 mars 2019. Archivé de l’original le 2019-03-30.
  32. ^ Handwörterbuch des politischen Systems der Bundesrepublik Archivé le 10 mars 2011 à la Wayback Machine (en allemand) .
  33. ^ Canal Once (12 avril 2012). “Los que llegaron – Alemanes (11/04/2012)” – via YouTube.
  34. ^ OCDE. “Base de données sur les migrations internationales” . stats.oecd.org .
  35. ^ un b “Statistique Canada 2006” . 2.statcan.ca. 6 janvier 2010. Archivé de l’original le 18 août 2009 . Récupéré le 15 mars 2010 .
  36. ^ “Tableau 5. Liste détaillée des langues parlées à la maison pour la population de 5 ans et plus par État : 2000” (PDF) . Archivé (PDF) de l’original le 17 janvier 2010 . Récupéré le 15 mars 2010 .
  37. ^ “Collection du patrimoine des Allemands de Russie” . Library.ndsu.edu . Archivé de l’original le 18 août 2016 . Récupéré le 18 juillet 2016 .
  38. ^ Henry Steele Commager (1961). Immigration et histoire américaine: essais en l’honneur de Theodore C. Blegen . Presse de l’Université du Minnesota. p.102. ISBN 0-8166-5735-1
  39. ^ 49,2 millions d’Américains allemands en 2005 selon le Bureau du recensement des États-Unis. “Recensement démographique américain” . Archivé de l’original le 3 avril 2009 . Récupéré le 2 août 2007 .; le recensement de 1990 donne 57,9 millions, soit 23,3% de la population américaine.
  40. ^ Histoire documentaire de l’Association des brasseurs des États-Unis . 1896.
  41. ^ “Copie archivée” . Archivé de l’original le 15 août 2013 . Récupéré le 10 août 2013 . {{cite web}}: CS1 maint: archived copy as title (link)
  42. ^ un bcdefghijklmnopqr Population par langue , sexe et résidence urbaine / rurale. _ _ _ _ _ UNdata. Archivé de l’original le 19 mai 2016 . Récupéré le 13 octobre 2015 .
  43. ^ “Bevölkerung nach Umgangssprache und Staatsangehörigkeit” (PDF) . Statistik Oesterreich . Mai 2001. Archivé de l’original (PDF) le 12/05/2005 . Récupéré le 06/06/2018 .
  44. ^ “Eurobaromètre Spécial 386 : Les Européens Et Leurs Langues” (PDF) . Commission européenne. Archivé de l’original (PDF) le 6 janvier 2016 . Récupéré le 31 mars 2015 .
  45. ^ Alemán, ¿lengua extranjera dominante en Bolivie ?
  46. ^ “Statistiques VDB” . vdb.czso.cz . Récupéré le 12/04/2019 .
  47. ^ un b “Väestö 31.12. muuttujina Maakunta, Kieli, Ikä, Sukupuoli, Vuosi ja Tiedot” . Tilastokeskuksen PX-Web tietokannat .
  48. ^ “Eurobaromètre 77.1 (février-mars 2012) Robotique, protection civile, aide humanitaire, habitudes tabagiques et multilinguisme” . Commission européenne . Février–Mars 2012 – via GESIS.
  49. ^ Berlin, Bundesministerium für Bildung und Forschung (BMBF) (2011-11-09). “KAT38 Profession, Métier” . Enquête sur l’éducation des adultes (AES 2010 – Allemagne) . Archives de données GESIS. doi : 10.4232/1.10825 .
  50. ^ “Les résultats du recensement national de la population de 2009 de la République du Kazakhstan” (PDF) . Archivé (PDF) de l’original le 27 novembre 2017 . Récupéré le 27 novembre 2017 .
  51. ^ “Volkszählung 2015 Bevölkerungsstruktur Band 1” (PDF) . Liechtensteinische Landesverwaltung . 2015.
  52. ^ résultats, RP 2011-Premiers. “N° 17 La langue principale, celle que l’on maîtrise le mieux” (en français) . Récupéré le 17/07/2018 .
  53. ^ “Totaux du recensement de 2018 par sujet – faits saillants nationaux | Stats NZ” . www.stats.govt.nz . Archivé de l’original le 2019-09-23 . Récupéré le 24/09/2019 .
  54. ^ “Résultats des ménages du recensement de 2012 du Paraguay” .
  55. ^ “Recensement de la population de 2011, structure ethnique” (PDF) (en polonais). 2011. p. 96.
  56. ^ “Ce n’est pas le cas de ce que l’on appelle” . gks.ru . Récupéré le 28/10/2018 .
  57. ^ “INEbase / Société / Éducation et culture / Enquête sur l’implication de la population adulte dans les activités d’apprentissage / Résultats / Microdonnées” . www.ine.es . Récupéré le 14/03/2019 .
  58. ^ “Här är 20 största språken i Sverige” . Språktidningen . 28 mars 2016.
  59. ^ Statistiques, Bundesamt für. “Sprachen und Religionen” . www.bfs.admin.ch (en allemand) . Récupéré le 17/07/2018 .
  60. ^ “Langue parlée à la maison par capacité à parler anglais pour la population de 5 ans et plus” . FactFinder américain, factfinder.census.gov. US Census Bureau, 2012–2016 American Community Survey 5-Year Estimates. 2017. Archivé de l’original le 14 février 2020 . Récupéré le 4 novembre 2018 .
  61. ^ “Банк даних” . database.ukrcensus.gov.ua . Récupéré le 20/03/2019 .
  62. ^ “Südtiroler Sprachbarometer 2014” (pdf) . Landesinstitut für Statistik ASTAT – Autonome Provinz Bozen – Südtirol (en allemand). page 20 Tab.1.1. Archivé de l’original le 2022-02-06 . Récupéré le 2 juillet 2018 . Personen mit 16 Jahren und mehr
  63. ^ “Ethnologue : Langues du Monde” . Ethnologue . Archivé de l’original le 16 février 2012.
  64. ^ “Département américain du commerce, de l’économie et de l’administration des statistiques – Utilisation de la langue aux États-Unis : 2007” (PDF) . Archivé de l’original (PDF) le 14 juin 2013.

Liens externes

  • Langue allemande étudiée dans le monde en 2010 (avec évolution depuis 2005)
  • Langue allemande étudiée dans le monde en 2005 (avec évolution depuis 2000)
  • La langue allemande dans le monde en 2012 (rapport complet)
  • Développement de l’allemand en Amérique du Sud (en allemand)
  • Deutsche Minderheiten/Riograndenser Hunsrückisch (en allemand)
You might also like
Leave A Reply

Your email address will not be published.

This website uses cookies to improve your experience. We'll assume you're ok with this, but you can opt-out if you wish. Accept Read More