Pierre et Wendy

0

Peter Pan; ou, le garçon qui ne grandirait pas ou Peter et Wendy , souvent connu simplement sous le nom de Peter Pan , est une œuvre de JM Barrie , sous la forme d’une Pièce de théâtre de 1904 et d’un roman de 1911. Les deux versions racontent l’histoire de Peter Pan , un petit garçon espiègle mais innocent qui peut voler, et a de nombreuses aventures sur l’île de Neverland qui est habitée par des sirènes , des Fées , des Amérindiens et des pirates . Les histoires de Peter Pan impliquent également les personnages Wendy Darling et ses deux frères John et Michael, la fée Clochette de Peter , les Lost Boys, et le pirate Capitaine Crochet . La pièce et le roman ont été inspirés par l’amitié de Barrie avec la famille Llewelyn Davies . Barrie a continué à réviser la pièce pendant des années après ses débuts jusqu’à la publication du scénario de la pièce en 1928.

Pierre et Wendy

Peter Pan; ou, le garçon qui ne grandirait pas
Peter-pan-play-announcement.jpg Programme de 1904 pour une pièce originale au Duke of York’s Theatre , Londres
Écrit par JM Barrie
Date de création 27 décembre 1904
Langue originale Anglais
PeterAndWendy.png Page de titre, édition britannique de 1911
Auteur JM Barrie
Illustrateur FD Bedford
Pays Royaume-Uni
Langue Anglais
Le genre Fantaisie
Éditeur
  • Hodder & Stoughton (Royaume-Uni)
  • Fils de Charles Scribner (États-Unis)
Type de support Imprimer
pages 267 pages ;
Frontispice et 11 planches en demi-teinte
Précédé par

  • Le petit oiseau blanc
  • Peter Pan dans les jardins de Kensington

Texte Peter et Wendy sur Wikisource

La pièce fait ses débuts au Duke of York’s Theatre de Londres le 27 décembre 1904 avec Nina Boucicault , fille du dramaturge Dion Boucicault , dans le rôle-titre. Une production de Broadway a été montée en 1905 avec Maude Adams . Il a ensuite été relancé avec des actrices telles que Marilyn Miller et Eva Le Gallienne . La pièce a depuis été adaptée en tant que pantomime , comédie musicale, émission spéciale télévisée et plusieurs films, dont un film muet de 1924 , le film d’animation Disney de 1953 et une action en direct de 2003.production. La pièce est maintenant rarement jouée dans sa forme originale sur scène au Royaume-Uni, alors que des adaptations de pantomime sont fréquemment mises en scène autour de Noël. Aux États-Unis, la version originale a également été supplantée en popularité par la version musicale de 1954 , devenue populaire à la télévision.

Le roman a été publié pour la première fois en 1911 par Hodder & Stoughton au Royaume-Uni et Charles Scribner’s Sons aux États-Unis. Le livre original contient un frontispice et 11 planches en demi-teinte de l’artiste FD Bedford (dont les illustrations sont toujours sous copyright dans l’UE). Le roman a été abrégé pour la première fois par May Byron en 1915, avec la permission de Barrie, et publié sous le titre Peter Pan and Wendy , la première fois que cette forme a été utilisée. Cette version a ensuite été illustrée par Mabel Lucie Attwell en 1921. En 1929, Barrie a cédé le droit d’auteur des œuvres de Peter Pan au Great Ormond Street Hospital , un hôpital pour enfants de Londres.

Arrière-plan

JM Barrie v. 1895

Barrie a créé Peter Pan dans des histoires qu’il racontait aux fils de son amie Sylvia Llewelyn Davies , avec qui il avait noué une relation privilégiée. La mort de Mme Llewelyn Davies d’un cancer est survenue quelques années après la mort de son mari; Barrie était co-tuteur des garçons et les a adoptés officieusement. [1] : 45–47

Le nom du personnage vient de deux sources : Peter Llewelyn Davies , l’un des garçons, et Pan , le dieu grec espiègle des bois. [2] : Chapitre 5 Andrew Birkin a suggéré que l’inspiration pour le personnage était le frère aîné de Barrie, David, dont la mort dans un accident de patinage à l’âge de quatorze ans a profondément affecté leur mère. Selon Birkin, la mort était « une catastrophe au-delà de toute croyance, et dont elle ne s’est jamais complètement remise. en mourant un garçon, resterait un garçon pour toujours, Barrie s’en est inspiré.” [1] : 3–5

Le personnage de Peter Pan est apparu pour la première fois sous forme imprimée dans le roman de 1902 Le petit oiseau blanc , écrit pour les adultes. [1] : 47 Le personnage a ensuite été utilisé dans la Pièce de théâtre Peter Pan, ou The Boy Who Wouldn’t Grow Up , qui a été créée à Londres le 27 décembre 1904 et est devenue un succès instantané. [3] En 1906, les chapitres de The Little White Bird qui présentaient le personnage de Peter Pan ont été publiés dans le livre Peter Pan in Kensington Gardens , avec des illustrations d’ Arthur Rackham .

Barrie a ensuite adapté la pièce dans le roman de 1911 Peter et Wendy , souvent maintenant publié simplement sous le nom de Peter Pan . Le brouillon original de la pièce s’intitulait simplement Anon: A Play . Les titres de travail de Barrie pour cela comprenaient The Great White Father et Peter Pan, ou The Boy Who Hated Mothers . Le producteur Charles Frohman n’aimait pas le titre du manuscrit, en réponse à quoi Barrie aurait suggéré The Boy Who Couldn’t Grow Up ; Frohman a suggéré de le changer en would’t et de laisser tomber The Great White Father comme titre. [1] : 105

Résumé de l’intrigue

Bien que le personnage soit apparu précédemment dans le livre de Barrie The Little White Bird , la pièce et sa romanisation contiennent l’histoire du mythe de Peter Pan qui est le plus connu. Les deux versions diffèrent dans certains détails de l’histoire, mais ont beaucoup en commun. Dans les deux versions, Peter fait des appels nocturnes à la maison des Darling à Bloomsbury , [4] écoutant les histoires de Mme Mary Darling au coucher par la fenêtre ouverte. Une nuit, Peter est repéré et, en tentant de s’échapper, il perd son ombre. En revenant le réclamer, Peter réveille la fille de Mary, Wendy Darling. Wendy réussit à rattacher son ombre à lui, et Peter apprend qu’elle connaît de nombreuses histoires au coucher. Il l’invite à Neverlandêtre la mère de son gang, les Lost Boys , des enfants qui se sont perdus dans les jardins de Kensington . Wendy accepte et ses frères John et Michael l’accompagnent.

Leur vol magique vers Neverland est suivi de nombreuses aventures. Les enfants sont soufflés par un canon et Wendy est presque tuée par les Lost Boy Tootles . Peter et les Lost Boys construisent une petite maison pour que Wendy y vive pendant qu’elle récupère (un type de structure qui s’appelle à ce jour une maison Wendy ). Bientôt, John et Michael adoptent les habitudes des Lost Boys.

Illustration de Peter Pan jouant de la cornemuse dans Neverland par FD Bedford de la première édition

Peter accueille Wendy dans sa maison souterraine, et elle assume immédiatement le rôle de figure maternelle. Peter emmène les Darlings dans plusieurs aventures, la première vraiment dangereuse se produisant au lagon des sirènes. Au Mermaids’ Lagoon, Peter et les Lost Boys sauvent la fille du chef indien, Tiger Lily, et s’impliquer dans une bataille avec les pirates, y compris le méchant capitaine Crochet, l’ennemi juré de Peter. Il porte le nom du crochet qui a remplacé sa main droite que Peter a coupé lors d’un combat. À partir de là, Hook a été chassé par le crocodile qui a mangé sa main après être tombé dans l’eau et veut maintenant manger le reste de lui. Le crocodile a également avalé une horloge à tic-tac, donc Crochet se méfie de tous les sons de tic-tac. Peter est blessé lorsque Crochet le griffe. Il croit qu’il va mourir, échoué sur un rocher lorsque la marée monte, mais il considère la mort comme “une aventure terriblement grande”. Heureusement, le Neverbird lui permet d’utiliser son nid comme bateau et Peter rentre chez lui.

En signe de gratitude pour Peter qui a sauvé Tiger Lily, sa tribu protège sa maison de la prochaine attaque imminente de pirates. Pendant ce temps, Wendy commence à tomber amoureuse de Peter et lui demande quel genre de sentiments il a pour elle. Peter dit qu’il est comme son fils fidèle. Un jour, tout en racontant des histoires aux Lost Boys et à ses frères, John et Michael, Wendy rappelle ses parents puis décide de les reprendre et de retourner en Angleterre. Malheureusement, et à l’insu de Peter, Wendy et les garçons sont capturés par le capitaine Crochet, qui tente également d’empoisonner les médicaments de Peter pendant que le garçon dort. Lorsque Peter se réveille, il apprend de la fée Clochette que Wendy a été kidnappée – dans le but de plaire à Wendy, il va boire son médicament. Tink n’a pas le temps de l’avertir du poison et le boit elle-même, la faisant mourir près. Tink lui dit qu’elle pourrait être sauvée si les enfants croyaient aux Fées. Dans l’un des moments les plus célèbres de la pièce, Peterse tourne vers le public qui regarde la pièce et supplie ceux qui croient aux Fées d’applaudir.

Peter se dirige vers le navire. En chemin, il rencontre le crocodile tic-tac; Peter décide de copier la tique, afin que tous les animaux la reconnaissent et le laissent indemne. Il ne se rend pas compte qu’il est toujours en train de monter à bord du navire, où Crochet se recroqueville, le prenant pour le crocodile. Pendant que les pirates recherchent le croco, Peter se faufile dans la cabine pour voler les clés et libère les Lost Boys. Lorsque les pirates enquêtent sur un bruit dans la cabine, Peter les bat. Quand il se révèle enfin, lui et Hook commencent la bataille décisive, que Peter gagne facilement. Il donne un coup de pied à Hook dans la gueule du crocodile qui l’attend, et Hook meurt avec la satisfaction que Peter l’ait littéralement expulsé du navire, ce que Hook considère comme “mauvaise forme”. Ensuite, Peter prend le contrôle du navire et navigue sur les mers pour retourner à Londres.

En fin de compte, Wendy décide que sa place est à la maison, à la grande joie de sa mère au cœur brisé. Wendy ramène alors tous les garçons sauf Peter à Londres. Avant que Wendy et ses frères n’arrivent chez eux, Peter vole devant, pour essayer de barrer la fenêtre afin que Wendy pense que sa mère l’a oubliée. Mais lorsqu’il apprend la détresse de Mme Darling, il laisse amèrement la fenêtre ouverte et s’envole. Peter revient brièvement et il rencontre Mme Darling, qui a accepté d’adopter les Lost Boys. Elle propose également d’adopter Peter, mais Peter refuse, craignant qu’ils «l’attrapent et fassent de lui un homme». On laisse entendre que Mary Darling connaissait Peter quand elle était une fille, car elle est légèrement changée lorsque Peter part.

Peter promet de revenir chercher Wendy chaque printemps. La scène finale de la pièce se déroule un an plus tard lorsque nous voyons Wendy se préparer à rentrer chez elle après le nettoyage de printemps. Il est indiqué que Tinker Bell est décédée au cours de cette année car les Fées sont naturellement des créatures de courte durée. Cependant, Peter a déjà oublié Tinker Bell, les Lost Boys et même Hook lorsque Wendy revient, et il ne comprend pas le souhait nostalgique de Wendy qu’elle puisse le ramener avec elle. Selon le narrateur de la pièce “Cela a quelque chose à voir avec l’énigme de son être. S’il pouvait comprendre la chose, son cri pourrait devenir “Vivre serait une aventure terriblement grande!””

Épilogue

Quatre ans après la première de la production originale de Peter Pan , Barrie a écrit une scène supplémentaire intitulée When Wendy Grew Up. Une réflexion après coup , plus tard incluse dans le dernier chapitre de Peter et Wendy , et plus tard encore publiée en tant qu’œuvre distincte en 1957. [5]

Dans cette scène, Peter revient pour Wendy des années plus tard, mais elle a maintenant grandi avec sa propre fille nommée Jane. Il est également révélé que Wendy a épousé l’un des garçons perdus, bien que cela ne soit pas mentionné dans le roman, et il n’est jamais révélé lequel elle s’est mariée (dans le projet original de la pièce, il est mentionné qu’elle a épousé Tootles, bien que Barrie omis avant publication). Lorsque Peter apprend que Wendy l’a “trahi” en grandissant, il a le cœur brisé jusqu’à ce que Jane accepte de venir à Neverland en tant que nouvelle mère de Peter. Dans les dernières phrases du roman, Barrie mentionne que Jane a également grandi et que Peter emmène maintenant sa fille Margaret à Neverland. Barrie dit que ce cycle durera éternellement tant que les enfants seront “gays, innocents et sans cœur”.

Une réflexion après coup n’est utilisée qu’occasionnellement dans les productions de la pièce, mais a été incluse dans la production musicale mettant en vedette Mary Martin et a fourni la prémisse de la suite de Disney à leur adaptation animée de l’histoire, Return to Never Land . [6] : 230 Cet épilogue a été filmé pour le film de 2003 mais n’a pas été inclus dans la version finale, bien qu’un montage grossier de la séquence ait été inclus en supplément sur le DVD du film.

Personnages

Pierre Pan

Peter Pan est l’un des protagonistes de la pièce et du roman. Il est décrit dans le roman comme un jeune garçon qui a encore toutes ses premières dents ; il porte des vêtements faits de feuilles (feuilles d’automne dans la pièce, feuilles squelettes dans le roman) et joue de la cornemuse . Il est le seul garçon capable de voler sans l’aide de la poussière de fée de Tinker Bell. Il a refusé de grandir et se méfie des mères car il s’est senti trahi par sa propre mère. Il se soucie de Wendy, mais ne peut la voir que comme une figure maternelle, pas comme une chérie . Barrie attribue cela à “l’énigme de son être même”.

Famille chérie

Wendy Darling d’Oliver Herford, “The Peter Pan Alphabet”, Charles Scribner’s Sons, New York, 1907.

Selon la description de Barrie de la maison des Darlings, [4] la famille vit à Bloomsbury, Londres.

  • Wendy Darling – Wendy est l’aînée, leur fille unique et la protagonistedu roman. Elle aime l’idée de faire la maison et de raconter des histoires et veut devenir mère. ses rêves consistent en des aventures dans une petite maison boisée avec son loup de compagnie. Elle porte un peu d’animosité (mutuelle) envers Tiger Lily à cause de leurs affections similaires envers Peter. Elle ne semble pas ressentir la même chose à propos de Tinker Bell, mais la fée la dénigre constamment et essaie même de la faire tuer. À la fin du roman, elle a grandi et est mariée avec une fille (Jane) et une petite-fille (Margaret). Elle est représentée de différentes manières avec des cheveux blonds, bruns ou noirs dans différentes histoires. Bien qu’il ne soit pas clair si elle est amoureuse ou non de Peter, on peut supposer qu’elle a des sentiments envers lui. Wendy est souvent désignée comme la “mère” des Lost Boys et, alors que Peter la considère également comme sa “

Plusieurs auteurs ont déclaré que Barrie a été le premier à utiliser le nom de Wendy dans un ouvrage publié, et que la source du nom était l’amie d’enfance de Barrie, Margaret Henley , fille de 4 ans du poète William Ernest Henley , qui a prononcé le mot “ami” comme “Fwiendy”, adapté par Barrie comme “Wendy” en écrivant la pièce. [7] : 231 Il existe des preuves que le nom Wendy peut être lié au nom gallois Gwendolyn , [8] et il est également utilisé comme une variante diminutive du nom d’Europe de l’Est “Wanda”, [9]mais avant son utilisation dans les histoires de Peter Pan , le nom n’était pas utilisé comme prénom indépendant. [dix]

  • John Darling – John est l’enfant du milieu. Il s’entend bien avec Wendy, mais il se dispute souvent avec Michael. Il est fasciné par les pirates et il a déjà pensé à devenir ” Redhanded Jack “. Il rêve de vivre dans un bateau renversé sur le sable, où il n’a pas d’amis et passe son temps à chasser des flamants roses. Il admire Peter Pan, mais parfois ils s’affrontent en raison de la nature de Peter à se montrer. Il admire également son père et rêve de diriger son entreprise un jour quand il sera grand. Le personnage de John a été nommé d’après Jack Llewelyn Davies .
  • Michael Darling – Michael est le plus jeune enfant. Il a environ cinq ans, car il porte toujours les chasubles que portent les jeunes garçons édouardiens. Il admire John et Wendy, rêvant de vivre dans un wigwam où ses amis lui rendent visite la nuit. Il a été nommé d’après Michael Llewelyn Davies .
  • M. et Mme Darling – George et Mary Darling sont les parents aimants des enfants. M. Darling est un employé pompeux et fanfaron de la ville, mais bon dans l’âme. Mary Darling est décrite comme une femme intelligente et romantique. On laisse entendre qu’elle connaissait Peter Pan avant la naissance de ses enfants. M. Darling a été nommé d’après le garçon aîné de Llewelyn Davies, George , et Mme Darling a été nommée d’après Mary Ansell, l’épouse de Barrie, bien que leurs personnalités soient basées sur Arthur et Sylvia Llewelyn Davies . [11] : 15 Dans la version scénique, les rôles de M. Darling et du Capitaine Crochet sont traditionnellement joués par le même acteur.
  • Nana est une chienne terre-neuve employée comme nounou par la famille Darling. Nana ne parle ni ne fait rien au-delà des capacités physiques d’un gros chien, mais agit avec une compréhension apparente de ses responsabilités. Le personnage est joué dans des mises en scène par un acteur en costume de chien. Barrie a basé le personnage de Nana sur son chien Luath, un Terre-Neuve. [12] [ source non fiable ? ]
  • Liza est la servante de la famille Darling. Elle n’apparaît qu’au premier acte, sauf dans la comédie musicale de 1954 où elle voit les enfants Darling s’envoler avec Peter ; quand elle essaie de les arrêter, Michael la saupoudre de poussière de fée et elle se retrouve à Neverland. Elle revient avec les enfants à la fin. Elle reçoit deux numéros musicaux dans cette adaptation.

Garçons perdus

  • Tootles – Tootles est le Lost Boy le plus humble car il manque souvent leurs aventures violentes. Bien qu’il soit souvent stupide, il est toujours le premier à défendre Wendy. Ironiquement, il lui tire dessus avant de la rencontrer pour la première fois à cause de la ruse de Tinker Bell. Il grandit pour devenir juge.
  • Nibs – Nibs est décrit comme “gay et débonnaire “, probablement le Lost Boy le plus courageux. Il dit que la seule chose dont il se souvient à propos de sa mère, c’est qu’elle a toujours voulu un chéquier; il dit qu’il aimerait lui en donner un … s’il savait ce qu’était un chéquier. Il est aussi le Lost Boy le plus vieux et le plus beau.
  • Légèrement – Légèrement est le plus vaniteux car il croit se souvenir des jours avant qu’il ne soit “perdu”. Il est le seul Lost Boy qui “connaît” son nom de famille – il dit que son chasuble avait les mots “Slightly Soiled” écrits sur l’étiquette. Il coupe des sifflets dans les branches des arbres et danse sur des airs qu’il crée lui-même. Slightly est, apparemment, un piètre semblant. Il prend de grandes respirations quand il sent qu’il a des ennuis, et il finit par entraîner la quasi-chute de Peter.
  • Curly – Curly est le Lost Boy le plus gênant. Dans la version Disney de l’histoire, il est devenu “Cubby”.
  • Les jumeaux – premier et deuxième jumeaux savent peu de choses sur eux-mêmes – ils n’y sont pas autorisés, car Peter Pan ne sait pas ce que sont les jumeaux (il pense que les jumeaux sont deux parties de la même personne, ce qui, bien qu’incorrect, est en plein dans le sens que les Twins finissent les phrases de l’autre (au moins, dans l’adaptation cinématographique).

Habitants de Neverland

  • Tiger Lily est la fière et belle princesse de la tribu Piccaninny qui est représentée d’une manière désormais considérée comme stéréotypée. [13] Barrie les a dépeints comme des sauvages primitifs et guerriers qui parlaient avec des tons de voix gutturaux. [13] Elle est apparemment assez âgée pour se marier, mais refuse tout prétendant parce qu’elle a des sentiments envers Peter. Elle est jalouse de Wendy et Tinker Bell. Tiger Lily est presque tuée par le capitaine Hook lorsqu’elle est vue monter à bord du Jolly Roger avec un couteau dans la bouche, mais Peter la sauve.
  • Tinker Bell est la fée de Peter Pan. Elle est décrite comme une fée commune qui répare des pots et des bouilloires et, bien qu’elle soit parfois mal élevée et vindicative, à d’autres moments, elle est serviable et gentille avec Peter (pour qui elle a des sentiments romantiques). Les extrêmes de sa personnalité s’expliquent par le fait que la taille d’une fée l’empêche de retenir plus d’un sentiment à la fois. Dans le livre de Barrie, par le premier retour annuel de Peter pour Wendy, le garçon a oublié Tinker Bell et suggère qu’elle “n’est plus” car les Fées ne vivent pas longtemps.
  • Capitaine James Hook Le principal antagoniste , un pirate vengeur qui vit pour tuer Peter Pan, non pas tant parce que Peter lui a coupé la main droite, mais parce que le garçon est “arrogant” et conduit le pirate distingué à la “folie”. Il est capitaine du navire Jolly Roger . Il a fréquenté l’ Eton College avant de devenir pirate et est obsédé par la “bonne forme”. Hook rencontre sa mort lorsqu’un crocodile le mange. Dans la version scénique, le même acteur qui joue M. Darling joue également ce personnage.
  • M. Smee est un pirateirlandais non conformiste . Il est le maître d’ équipage du Jolly Roger . Smee est l’un des deux seuls pirates à avoir survécu au massacre de Peter Pan. Il gagne ensuite sa vie en disant qu’il était le seul homme que James Hook ait jamais craint.
  • Gentleman Starkey était autrefois huissier dans une école publique. Il est le second du Capitaine Crochet. Starkey est l’un des deux pirates qui ont échappé au massacre de Peter Pan – il nage à terre et devient le baby-sitter de la tribu Piccaninny. Peter Pan donne le chapeau de Starkey au Never Bird pour qu’il l’utilise comme nid.
  • Fées – Dans le roman Peter et Wendy , publié en 1911, il y a d’autres Fées à Neverland en plus de Tinker Bell. Dans la partie de l’histoire où Peter Pan et les Lost Boys ont construit une maison pour Wendy sur Neverland, Peter Pan reste debout tard cette nuit-là pour la protéger des pirates, mais ensuite l’histoire dit : “Après un moment, il s’est endormi, et certaines Fées instables ont dû grimper sur lui en rentrant d’une orgie. N’importe lequel des autres garçons obstruant le chemin des Fées la nuit aurait fait du mal, mais ils ont juste tordu le nez de Peter et sont passés à autre chose. Au début du XXe siècle, le mot «orgie» désignait généralement un grand groupe de personnes consommant de l’alcool. [7] : 132
  • Les sirènes qui vivent dans les eaux près de Neverland résident dans le lagon des sirènes. Ils sont décrits comme étant des créatures très belles et mystérieuses mais tout aussi vaniteuses et malveillantes. Barrie déclare dans le roman Peter et Wendy que les sirènes ne sont amicales qu’avec Peter et qu’elles éclabousseront intentionnellement ou même tenteront de noyer quelqu’un d’autre si elles s’approchent suffisamment. Il est particulièrement dangereux pour les mortels d’aller au lagon des sirènes la nuit, car c’est à ce moment-là que les sirènes chantent de manière obsédante au clair de lune et poussent d’étranges cris lamentables pour attirer des victimes potentielles.
  • Le Crocodile est l’ennemi juré du Capitaine Crochet. Au cours d’un combat à l’épée, Peter coupa la main droite de Hook et la donna à un crocodile qui suivit Hook depuis, affamé de plus. Le crocodile a également avalé une horloge, dont le tic-tac avertit Crochet de sa présence. À la fin de l’histoire, le capitaine Hook tombe dans la bouche du crocodile et est avalé tout entier.

Thèmes majeurs

Learn more.

Le sous-titre de la pièce « Le garçon qui ne grandirait pas » souligne le thème principal : le conflit entre l’innocence de l’enfance et la responsabilité de l’âge adulte. Pierre a choisi de ne pas faire la transition de l’un à l’autre et encourage les autres enfants à faire de même. Cependant, la première ligne du roman, “Tous les enfants, sauf un, grandissent”, et la conclusion de l’histoire indiquent que ce souhait est irréaliste et qu’il y a un élément de tragédie dans l’alternative. [14] [ page nécessaire ]

Barrie a été très perspicace en remarquant de nombreux aspects du développement mental des enfants des décennies avant qu’ils ne soient étudiés par des psychologues cognitifs. En particulier, Peter n’a pas la capacité mentale de représentation mentale secondaire et ne peut pas se souvenir du passé, anticiper l’avenir, considérer deux choses à la fois ou voir les choses du point de vue d’une autre personne. Il est donc amnésique, sans conséquence, impulsif et insensible. [15] [ pages nécessaires ]

Il y a un léger aspect romantique dans l’histoire, qui est parfois minimisé ou complètement omis. Le désir coquin de Wendy d’embrasser Peter, son désir d’avoir une figure maternelle, ses sentiments contradictoires pour Wendy, Tiger Lily et Tinker Bell (chacun représentant différents archétypes féminins) et le symbolisme de son combat avec le Capitaine Crochet (traditionnellement joué par le même acteur comme le père de Wendy), tous pourraient éventuellement faire allusion à une interprétation freudienne (voir complexe d’Œdipe ). [16] La plupart des adaptations pour enfants de la pièce, y compris le film Disney de 1953, omettent tous les thèmes romantiques entre Wendy et Peter, mais l’original de Barrie de 1904, sa romanisation de 1911, la comédie musicale Mary Martin de 1954 et les longs métrages de 1924 et 2003 font tous allusion à les éléments romantiques.

Jeffrey Howard a noté ses motifs existentiels , affirmant que Peter Pan est un “récit de précaution pour ceux qui craignent les responsabilités de la vie et les incertitudes de la mort”, qui explore des concepts tels que l’inévitabilité de la mort, la liberté de créer nos vies, l’ aliénation , et la notion que l’existence manque de sens évident ou inhérent. [17]

Mises en scène

La production scénique originale a eu lieu au Duke of York’s Theatre dans le West End de Londres le 27 décembre 1904. Elle mettait en vedette Gerald du Maurier dans le rôle du capitaine Hook et de M. Darling, et Nina Boucicault dans le rôle de Peter. [18] Les membres de Peter’s Band étaient Joan Burnett (Tootles), Christine Silver (Nibs), AW Baskcomb (Slightly), Alice DuBarry (Curly), Pauline Chase (1ère jumelle), Phyllis Beadon (2e jumelle). Outre du Maurier, les pirates étaient : George Shelton (Smee), Sidney Harcourt (Gentleman Starkey), Charles Trevor (Cookson), Frederick Annerley (Cecco), Hubert Willis(Mullins), James English (Jukes), John Kelt (Noodler). Philip Darwin a joué Great Big Little Panther, Miriam Nesbitt était Tiger Lily et Ela Q. May a joué Liza (créditée ironiquement comme “l’auteur de la pièce”). First Pirate a été joué par Gerald Malvern, Second Pirate par J. Grahame, Black Pirate par S. Spencer, Crocodile par A. Ganker & C. Lawton et the Ostrich par G. Henson.

Tinker Bell était représentée sur scène par une lumière filante “créée par un petit miroir tenu dans la main hors scène et reflétant un petit cercle de lumière d’une lampe puissante” [19] et sa voix était “un collier de cloches et deux ceux que Barrie a apportés de Suisse ». Cependant, une Miss “Jane Wren” ou “Jenny Wren” figurait parmi les acteurs des programmes des productions originales comme jouant Tinker Bell: cela se voulait une blague qui a trompé HM Inspector of Taxes , qui lui a envoyé une demande d’impôt. [20]

Il est traditionnel dans les productions de Peter Pan que M. Darling (le père des enfants) et Captain Hook soient joués (ou exprimés) par le même acteur. Bien que cela ait été fait à l’origine simplement pour tirer pleinement parti de l’acteur (les personnages apparaissent dans différentes sections de l’histoire) sans intention thématique, certains critiques ont perçu une similitude entre les deux personnages en tant que personnages centraux dans la vie des enfants. Cela apporte également une juxtaposition poignante entre les fanfaronnades inoffensives de M. Darling et la vanité pompeuse du capitaine Hook. [21]

Cecilia Loftus a joué Peter dans la production 1905-1906. Pauline Chase a pris le rôle de la saison 1906–07 à Londres jusqu’en 1914 tandis que Zena Dare était Peter en tournée pendant la majeure partie de cette période. Jean Forbes-Robertson est devenu un Pan bien connu à Londres dans les années 1920 et 1930. [6] : 151–53

Après le succès de sa production londonienne originale, Charles Frohman monta une production à New York à l’ Empire Theatre en 1905. La production de Broadway de 1905 mettait en vedette Maude Adams , qui jouerait le rôle de temps à autre pendant plus d’une décennie et, en aux États-Unis, a été le modèle du personnage pendant plus de 100 ans après. [22] Il a été produit de nouveau aux États-Unis par le Civic Repertory Theatre en novembre 1928 et décembre 1928, dans lequel Eva Le Gallienne a dirigé et joué le rôle de Peter Pan. Sa production a été la première où Peter a survolé les têtes du public. [6] : 173 Parmi les adaptations de théâtre musical, la plus célèbre aux États-Unis est la version musicale américaine de 1954 réalisée par Jerome Robbins et mettant en vedette Mary Martin , qui a ensuite été enregistrée sur bande vidéo pour la télévision et rediffusée à plusieurs reprises. [23] Martin est devenue l’actrice la plus associée au rôle aux États-Unis pendant plusieurs décennies, bien que Sandy Duncan et Cathy Rigby aient chacune fait de nombreuses tournées plus tard dans cette version et soient devenues bien connues dans le rôle. [24]

Adaptations

L’histoire de Peter Pan a été populaire pour l’adaptation dans d’autres médias. L’histoire et ses personnages ont servi de base à un certain nombre de films (d’action en direct et d’animation), de comédies musicales, d’émissions de télévision, d’un ballet et de médias et de marchandises auxiliaires. Les plus connus d’entre eux sont le long métrage d’animation de 1953 produit par Walt Disney mettant en vedette la voix de l’acteur de cinéma de 15 ans Bobby Driscoll (l’un des premiers acteurs masculins dans le rôle-titre, qui était traditionnellement joué par des femmes); la série de productions musicales (et leurs présentations télévisées) mettant en vedette Mary Martin , Sandy Duncan et Cathy Rigby ; et le long métrage d’action en direct de 2003réalisé par PJ Hogan avec Jeremy Sumpter et Jason Isaacs .

Il y a eu plusieurs ajouts à l’histoire de Peter Pan, y compris le roman de suite autorisé Peter Pan dans Scarlet et les films de suite très médiatisés Return to Never Land et Hook . Divers personnages de l’histoire sont apparus dans d’autres endroits, en particulier Tinker Bell en tant que mascotte et personnage de Disney. Les personnages sont dans le domaine public dans certaines juridictions, ce qui conduit à des extensions non autorisées du mythe et des utilisations des personnages. Certains d’entre eux ont été controversés, comme une série de préquelles de Dave Barry et Ridley Pearson , et Lost Girls , un roman graphique sexuellement explicite d’ Alan Moore etMelinda Gebbie , avec Wendy Darling et les héroïnes de The Wonderful Wizard of Oz et Alice’s Adventures in Wonderland .

Dans la culture populaire

  • À la fin du film de 1991 Star Trek VI: The Undiscovered Country , où l’ USS Enterprise -A est sur le point d’être mis hors service, Kirk cite la ligne, “la deuxième étoile à droite, et tout droit jusqu’au matin”, du Film Disney (pas l’histoire originale). [25]
  • Un segment célébrant la littérature britannique pour enfants lors de la cérémonie d’ouverture des Jeux olympiques de Londres 2012 est intitulé ” Deuxième à droite et tout droit jusqu’au matin ” (il commence par JK Rowling lisant le passage d’ouverture du roman de JM Barrie). [26] [27]

Critique et controverse

Il y a eu une controverse autour de certains aspects du roman et de ses adaptations ultérieures. Les critiques ont fait valoir que le roman a des nuances racistes spécifiquement dans le cas de la tribu des « peaux rouges » (la « tribu Piccaninny »), [11] qui se réfèrent à Peter comme « le Grand Père Blanc » et parlent en anglais pidgin . [28] Les adaptations ultérieures à l’écran ont adopté différentes approches de ces personnages, les présentant de diverses manières comme des caricatures raciales, les omettant, essayant de les présenter de manière plus authentique ou les recadrant comme un autre type de personnes “exotiques”. [28]

Statut du droit d’auteur

Le statut du droit d’auteur de l’histoire de Peter Pan et de ses personnages a fait l’objet de différends, d’autant plus que la version originale a commencé à entrer dans le domaine public dans diverses juridictions. En 1929, Barrie a cédé le droit d’auteur sur les œuvres mettant en vedette Peter Pan au Great Ormond Street Hospital (GOSH), le principal hôpital pour enfants de Grande-Bretagne, et a demandé que la valeur du cadeau ne soit jamais divulguée; ce don a été confirmé dans son testament. GOSH a exercé ces droits à l’échelle internationale pour aider à soutenir le travail de l’institution.

Royaume-Uni

Le droit d’auteur britannique sur la pièce de 1904 et le livre de 1911 a initialement expiré à la fin de 1987 (50 ans après la mort de Barrie) mais a été relancé en 1995 à la suite de la directive visant à harmoniser les lois sur le droit d’auteur au sein de l’UE qui a prolongé la durée jusqu’à la fin de 2007. [29]

Cependant, malgré le fait que le droit d’auteur de la pièce ait expiré, la loi de 1988 sur le droit d’auteur, les dessins et modèles et les brevets comprend une disposition législative accordant des redevances à perpétuité au Great Ormond Street Hospital. Plus précisément, la loi prévoit que les administrateurs d’hôpitaux ont droit à une redevance “à l’égard de toute représentation publique, publication commerciale ou communication au public de l’ensemble ou d’une partie substantielle de [la pièce] ou d’une adaptation de celle-ci”. [30] La loi prévoit un droit de recevoir des redevances uniquement et ne s’étend pas à d’autres droits de propriété intellectuelle typiques tels que le contrôle créatif sur l’utilisation du matériel ou le droit de refuser l’autorisation de l’utiliser. La législation ne s’applique pas aux œuvres antérieures qui présentent le personnage de Peter Pancomme Le petit oiseau blanc ou Peter Pan dans les jardins de Kensington .

États-Unis

Le Great Ormond Street Hospital (GOSH) affirme que la législation américaine en vigueur en 1978 et à nouveau en 1998 , qui a étendu le droit d’auteur du scénario de jeu publié en 1928, leur donne le droit d’auteur sur “Peter Pan” en général jusqu’à la fin de 2023, bien que le GOSH reconnaisse que le droit d’auteur de la version du roman, publiée en 1911, a expiré aux États-Unis. [31]

Auparavant, la revendication de GOSH sur le droit d’auteur américain avait été contestée par diverses parties. JE Somma a poursuivi GOSH pour permettre la publication américaine de sa suite After the Rain, A New Adventure for Peter Pan . GOSH et Somma se sont réglés à l’amiable en mars 2004, publiant une déclaration conjointe dans laquelle GOSH a déclaré que le travail est une contribution précieuse au domaine de la littérature pour enfants. Somma a caractérisé son roman – qui, selon elle, était une critique de l’œuvre originale, plutôt qu’un simple dérivé de celle-ci – comme une utilisation équitable des droits de propriété intellectuelle américains de l’hôpital. La poursuite a été réglée sous le secret absolu. Cependant, cela n’a créé aucun précédent juridique. [32]Disney était titulaire de longue date des droits d’animation et a coopéré avec l’hôpital lorsque sa revendication de droit d’auteur était claire, mais en 2004, Disney a publié Peter and the Starcatchers de Dave Barry et Ridley Pearson aux États-Unis, le premier de plusieurs suites, sans autorisation et sans versement de redevances. En 2006, Top Shelf Productions a publié Lost Girls , un roman graphique sexuellement explicite mettant en vedette Wendy Darling, aux États-Unis, également sans autorisation ni redevances.

Autres juridictions

Les versions originales de la pièce et du roman sont dans le domaine public dans la plupart des pays du monde (voir la liste Wikipédia des durées de droit d’auteur des pays), y compris tous les pays où la durée du droit d’auteur est84 ans (ou moins) après la mort des créateurs.

Voir également

  • Liste des œuvres basées sur Peter Pan
  • Le vol de Peter Pan
  • Puer éternus

Références

  1. ^ un bcd Birkin , Andrew (2003) [1979]. JM Barrie et les garçons perdus . New Haven, Connecticut : Yale University Press. ISBN 0-300-09822-7.
  2. ^ Vert, Roger Lancelyn (1954). Cinquante ans de Peter Pan . Éditions Peter Davies.
  3. ^ ” ‘Peter Pan’ au Duke of York’s Theatre: From the archive, 28 December 1904″ . The Guardian . 28 décembre 2010. ISSN 0261-3077 . Récupéré le 24 décembre 2019 .
  4. ^ un b Barrie, JM Peter Pan . Hodder & Stoughton, 1928, Acte I
  5. ^ Barrie, JM Quand Wendy a grandi , Nelson (1957)
  6. ^ un bc Hanson , Bruce K. (10 août 2011). Peter Pan sur scène et à l’écran, 1904–2010 (2e éd.). Mc Farland. ISBN 978-0-7864-8619-9.
  7. ^ un b Barrie, JM (1999). Hollindale, Peter (éd.). Peter Pan dans les jardins de Kensington et Peter et Wendy . Presse d’Oxford. ISBN 0-19-283929-2.
  8. ^ Mike Campbell (16 novembre 2019). “Signification, origine et histoire du prénom Wendy” . Derrière le Nom . Récupéré le 30 novembre 2019 .
  9. ^ Normand, Teresa (2003). Un monde de noms de bébé . Périgée. p. 196 . ISBN 0-399-52894-6.
  10. ^ Withycombe, Elizabeth Gidley (1977). Dictionnaire d’Oxford des noms chrétiens anglais . Clarendon. p. 293 . ISBN 0-19-869124-6.
  11. ^ un b Barrie, JM (2011). Tatar, Maria (éd.). Le Peter Pan annoté . WW Norton & Co. ISBN 978-0393066005.
  12. ^ “Luath – Neverpedia, le wiki de Peter Pan” . Neverpedia.com . Récupéré le 30 novembre 2019 .
  13. ^ un b “Les Films et la Représentation Ethnique : les Amérindiens” . Lib.berkeley.edu . Récupéré le 8 mai 2010 .
  14. ^ Rose, Jacqueline (1994) [1984]. Le cas de Peter Pan ou l’impossibilité de la fiction pour enfants . Langue, discours, société (édition révisée). New York, NY : Springer. ISBN 9781349232086. Récupéré le 29 novembre 2019 .
  15. ^ Ridley, Rosalinde (2016). Peter Pan et l’esprit de JM Barrie. Une exploration de la cognition et de la conscience . Édition des boursiers de Cambridge. ISBN 978-1-4438-9107-3.
  16. ^ Boulton, Nell (2006). “Peter Pan et la fuite de la réalité: Une histoire de narcissisme, de nostalgie et d’intrusion narrative”. Pratique psychodynamique . 12 (3): 307–317. doi : 10.1080/14753630600765709 . S2CID 144148114 .
  17. ^ Howard, Jeffrey (22 février 2017). “Peter Pan, conte de Fées existentialiste?” . Erratique . Récupéré le 10 janvier 2019 .
  18. ^ Théâtre du Duc d’York. “Peter Pan.”, Critiques, The Times , 28 décembre 1904
  19. ^ Vert, Roger Lancelyn (1954). Cinquante ans de Peter Pan p79. Éditions Peter Davies
  20. ^ Vert, Roger Lancelyn (1960). JM Barrie p44. Tête Bodley
  21. ^ Stirling, Kirsten (6 avril 2017). « Et si l’ennemi juré de Peter Pan était une femme ? . OUPblog . Presse universitaire d’Oxford . Récupéré le 24 décembre 2019 .
  22. ^ Champs, Armond (6 juillet 2004). Maude Adams : idole du théâtre américain, 1872–1953 . Mc Farland. pp. 187–205. ISBN 978-0-7864-1927-2.
  23. ^ Culwell-Block, Logan (2 décembre 2014). “Un siècle du garçon qui ne grandirait pas – Une histoire de Peter Pan sur scène” . Playbill . Récupéré le 24 décembre 2019 .
  24. ^ Hanson, Bruce K. (10 août 2011). Peter Pan sur scène et à l’écran, 1904–2010 (2e éd.). Mc Farland. ISBN 978-0-7864-8619-9
  25. ^ “Détail du film : Synopsis de Star Trek VI” . StarTrek.com. Archivé de l’original le 9 juillet 2010 . Récupéré le 21 janvier 2009 .
  26. ^ Adams, Ryan (27 juillet 2012). “L’intro de Danny Boyle sur le programme olympique” . Récompenses quotidiennes . Récupéré le 22 novembre 2020 .
  27. ^ Bell, Crystal (27 juillet 2012). “Jeux olympiques de Londres : Voldemort et Mary Poppins ont un duel épique” . HuffPost . Récupéré le 22 novembre 2020 .
  28. ^ un b Laskow, Sarah. “L’histoire raciste de la tribu indienne de Peter Pan” . Smithsonien . Récupéré le 3 mars 2018 .
  29. ^ “Droit d’auteur” . Charité de l’hôpital Great Ormond Street . Récupéré le 15 novembre 2021 . {{cite web}}: Maint CS1 : url-status ( lien )
  30. ^ “Copyright, Designs and Patents Act 1988” . Législation.gov.uk . Récupéré le 15 novembre 2021 . {{cite web}}: Maint CS1 : url-status ( lien )Article 301 et annexe 6, telle que modifiée
  31. ^ “Droit d’auteur – Édition et scène” . DIEU. 31 décembre 2007 . Récupéré le 8 mai 2010 .
  32. ^ “Centre de Stanford pour Internet et Société” . Archivé de l’original le 27 octobre 2006 . Récupéré le 8 mai 2010 .

Lectures complémentaires

  • Murray, Rodrick. “Une Awfully Big Adventure: la musique accessoire de John Crook à Peter Pan”. La gaieté (printemps 2005): 35–36.

Liens externes

Wikimedia Commons a des médias liés à Peter Pan .
Wikisource a un texte original lié à cet article : Pierre et Wendy
  • Peter et Wendy chez Standard Ebooks
  • Peter Pan et Wendy au Projet Gutenberg
  • Livre audio du domaine public Peter et Wendy chez LibriVox
  • L’histoire de Peter Pan: racontée du jeu de Fées à Faded Page (Canada)
  • Les souvenirs des gens de la statue de Peter Pan
  • Le Web victorien : la statue de Peter Pan de Frampton
  • Liste des productions non musicales de Peter Pan (Internet Broadway Database)
  • Nombreuses photos des productions de Peter Pan
  • L’Alphabet de Peter Pan , 1907
  • Neverpedia, un site complet sur JM Barrie et Peter Pan
You might also like
Leave A Reply

Your email address will not be published.

This website uses cookies to improve your experience. We'll assume you're ok with this, but you can opt-out if you wish. Accept Read More