Parodie
Une parodie , également appelée parodie , satire , envoi , décollage , pamphlet , jeu sur ( quelque chose ) ou caricature , est une œuvre créative conçue pour imiter, commenter et/ou faire amusement de son sujet au moyen d’ une imitation satirique ou ironique . Souvent, son sujet est une œuvre originale ou un aspect de celle-ci – thème/contenu, auteur, style, etc. Mais une parodie peut aussi concerner une personne réelle (par exemple un homme politique), un événement ou un mouvement (par exemple la Révolution française ). ou la contre-culture des années 1960). Le professeur de littérature Simon Dentith définit la parodie comme “toute pratique culturelle qui fournit une imitation allusive relativement polémique d’une autre production ou pratique culturelle”. [1] La théoricienne littéraire Linda Hutcheon a déclaré que “la parodie … est une imitation, pas toujours aux dépens du texte parodié.” La parodie peut être trouvée dans l’art ou la culture, y compris la littérature , la musique , le théâtre , la télévision et le cinéma , l’animation et les jeux . Certaines parodies sont pratiquées au théâtre.
L’écrivain et critique John Gross observe dans son Oxford Book of Parodies , que la parodie semble s’épanouir sur un territoire quelque part entre le pastiche (« une composition à la manière d’un autre artiste, sans intention satirique ») et le burlesque (qui « s’amuse avec le matériau de haute littérature et l’adapte au bas de l’échelle »). [2] L’ Encyclopédie de Denis Diderot , quant à elle, distingue la parodie du burlesque : « Une bonne parodie est un beau divertissement, capable d’amuser et d’instruire les esprits les plus sensés et les plus polis ; le burlesque est une misérable bouffonnerie qui ne peut que plaire aux populace.” [3]Historiquement, lorsqu’une formule se lasse, comme dans le cas des mélodrames moralisateurs des années 1910, elle ne garde de valeur que comme parodie, comme en témoignent les courts métrages de Buster Keaton qui se moquaient de ce genre. [4]
Origines
Selon Aristote ( Poétique , ii. 5), Hégémon de Thasos fut l’inventeur d’une sorte de parodie ; en modifiant légèrement la formulation de poèmes bien connus, il transforma le sublime en ridicule. Dans la littérature grecque antique , une parodia était un poème narratif imitant le style et la prosodie des épopées “mais traitant de sujets légers, satiriques ou simulacres d’héroïsme “. [5] En effet, les composantes du mot grec sont παρά para “à côté, contre, contre” et ᾠδή oide “chanson”. Ainsi, le mot grec original παρῳδία parodiaa parfois été interprété comme signifiant “contre-chanson”, une imitation qui s’oppose à l’original. L’ Oxford English Dictionary , par exemple, définit la parodie comme une imitation “tournée pour produire un effet ridicule”. [6] Parce que par- a aussi le sens non antagoniste de à côté , “il n’y a rien dans parodia qui nécessite l’inclusion d’un concept de ridicule.” [7]
Dans la vieille comédie grecque , même les dieux pouvaient être moqués. Les grenouilles dépeint le héros devenu dieu Héraclès comme un glouton et le dieu du drame Dionysos comme lâche et inintelligent. Le voyage traditionnel dans l’ histoire des enfers est parodié alors que Dionysos s’habille en Héraclès pour se rendre aux enfers, dans le but de ramener un poète pour sauver Athènes. Les Grecs de l’Antiquité ont créé des pièces Satyres qui parodiaient des pièces tragiques , souvent avec des interprètes habillés comme des Satyres .
La parodie était utilisée dans les premiers textes philosophiques grecs pour faire valoir des arguments philosophiques. De tels textes sont connus sous le nom de spoudaiogeloion , dont un exemple célèbre est le Silloi du philosophe pyrrhoniste Timon de Phlius qui parodiait les philosophes vivants et morts. Le style était un pilier rhétorique des Cyniques et était le ton le plus courant des œuvres réalisées par Ménippe et Méléagre de Gadara . [8]
Au IIe siècle de notre ère, Lucien de Samosate a créé une parodie de textes de voyage tels que Indica et The Odyssey . Il a décrit les auteurs de tels récits comme des menteurs qui n’avaient jamais voyagé, ni jamais parlé à une personne crédible qui l’avait fait. Dans son livre au nom ironique True History, Lucian livre une histoire qui exagère l’hyperbole et les affirmations improbables de ces histoires. Parfois décrits comme la première science-fiction , les personnages voyagent sur la lune, s’engagent dans une guerre interplanétaire avec l’aide d’extraterrestres qu’ils y rencontrent, puis retournent sur terre pour faire l’expérience de la civilisation à l’intérieur d’une créature de 200 milles de long généralement interprétée comme étant un baleine. Ceci est une parodie de Ctesias’ prétend que l’Inde a une race d’humains unijambistes avec un seul pied si énorme qu’il peut être utilisé comme un parapluie, les histoires d’ Homère de géants borgnes, etc.
Musique
Dans la musique classique , en tant que terme technique, la parodie fait référence à un remaniement d’un type de composition dans un autre (par exemple, un motet dans une œuvre pour clavier comme Girolamo Cavazzoni , Antonio de Cabezón et Alonso Mudarra ont tous fait aux motets de Josquin des Prez ) . [9] Plus communément, une messe parodique ( missa parodia ) ou un oratorio utilisait de nombreuses citations d’autres œuvres vocales telles que des motets ou des cantates ; Victoria , Palestrina , Lassus, et d’autres compositeurs du XVIe siècle ont utilisé cette technique. Le terme est aussi parfois appliqué à des procédures courantes à l’ époque baroque , comme lorsque Bach retravaille la musique de cantates dans son Oratorio de Noël .
La définition musicologique du terme parodie est maintenant généralement supplantée par une acception plus générale du mot. Dans son usage plus contemporain, la parodie musicale a généralement une intention humoristique, voire satirique, dans laquelle des idées musicales ou des paroles familières sont soulevées dans un contexte différent, souvent incongru. [10] Les parodies musicales peuvent imiter ou faire référence au style particulier d’un compositeur ou d’un artiste, ou même à un style général de musique. Par exemple, The Ritz Roll and Rock , un numéro de chanson et de danse interprété par Fred Astaire dans le film Silk Stockings , parodie le genre Rock and roll . A l’inverse, si l’œuvre la plus connue de Weird Al Yankovicest basé sur des chansons populaires particulières, il utilise aussi souvent des éléments extrêmement incongrus de la culture pop pour un effet comique.
Terme anglais
Allégorie de la tulipe omania [ de ] , persiflage sur la tulipe mania , par Jan Brueghel le Jeune (années 1640)
Le premier usage du mot parodie en anglais cité dans l’ Oxford English Dictionary est dans Ben Jonson , dans Every Man in His Humor en 1598 : “A Parodie, a parodie! to make it absurder than it was.” La citation suivante vient de John Dryden en 1693, qui a également ajouté une explication, suggérant que le mot était d’usage courant, signifiant se moquer ou recréer ce que vous faites.
Parodie moderniste et Post-moderniste
Au XXe siècle, la parodie s’est imposée comme le dispositif artistique central et le plus représentatif, l’agent catalyseur de la création artistique et de l’innovation. [11] [12] Cela s’est surtout produit dans la seconde moitié du siècle avec le postmodernisme , mais le modernisme antérieur et le formalisme russe avaient anticipé cette perspective. [11] [13] Pour les formalistes russes, la parodie est une forme de libération du texte de fond qui permet de produire des formes artistiques nouvelles et autonomes. [14] [15]
L’historien Christopher Rea écrit que “Dans les années 1910 et 1920, les écrivains du marché du divertissement chinois parodiaient tout et n’importe quoi … Ils parodiaient des discours, des publicités, des confessions, des pétitions, des ordonnances, des prospectus, des avis, des politiques, des règlements, des résolutions, des discours, des explications. , des sutras, des mémoriaux au trône et des procès-verbaux de conférence. Nous avons un échange de lettres entre la file d’attente et la barbe et les sourcils. Nous avons un éloge funèbre pour un pot de chambre. ,’ ‘Un télégramme du dieu du tonnerre à sa mère démissionnant de son poste’ et ‘Un avis public du roi de la prostitution interdisant aux playboys de sauter des dettes.'” [16] [17]
La nouvelle de Jorge Luis Borges (1939) « Pierre Ménard, auteur du Quichotte », est souvent considérée comme prédisant le postmodernisme et concevant l’idéal de la parodie ultime. [18] [19] Dans le sens plus large de la parodia grecque , la parodie peut se produire lorsque des éléments entiers d’une œuvre sont sortis de leur contexte et réutilisés, pas nécessairement pour être ridiculisés. [20] Les définitions traditionnelles de la parodie ne traitent généralement de la parodie que dans le sens plus strict de quelque chose destiné à ridiculiser le texte qu’elle parodie. Il existe également un sens plus large et étendu de la parodie qui peut ne pas inclure le ridicule et peut être basé sur de nombreuses autres utilisations et intentions. [20] [21]Le sens plus large de la parodie, la parodie faite avec une intention autre que le ridicule, est devenu répandu dans la parodie moderne du XXe siècle. [21] Au sens large, la parodie moderne ne cible pas le texte parodié, mais l’utilise plutôt comme une arme pour cibler autre chose. [22] [23] La raison de la prédominance du type de parodie étendu et recontextualisant au XXe siècle est que les artistes ont cherché à se connecter avec le passé tout en enregistrant les différences apportées par la modernité . [24] [ page nécessaire ] Les principaux exemples modernistes de cette parodie de recontextualisation incluent Ulysse de James Joyce , qui incorpore des éléments deL’ Odyssée d’ Homère dans un contexte irlandais du XXe siècle, et The Waste Land de TS Eliot , [22] qui incorpore et recontextualise des éléments d’une vaste gamme de textes antérieurs, y compris The Inferno de Dante . [ la citation nécessaire ] Le travail d’ Andy Warhol est un autre exemple proéminent de la parodie “recontextualisante” moderne. [22] Selon le théoricien littéraire français Gérard Genette , la forme de parodie la plus rigoureuse et la plus élégante est aussi la plus économique, c’est-à-dire la parodie minimale, celui qui reprend littéralement un texte connu et lui donne un nouveau sens. [25] [26]
La parodie vierge, dans laquelle un artiste prend la forme squelettique d’une œuvre d’art et la place dans un nouveau contexte sans la ridiculiser, est courante. [ citation nécessaire ] Pastiche est un genre étroitement lié , et la parodie peut également se produire lorsque des personnages ou des décors appartenant à une œuvre sont utilisés de manière humoristique ou ironique dans une autre, comme la transformation des personnages mineurs Rosencrantz et Guildenstern du drame de Shakespeare . Hamlet dans les personnages principaux dans une perspective comique sur les mêmes événements dans la pièce (et le film) Rosencrantz et Guildenstern Are Dead . [ citation nécessaire ] De même,Trapped in the Netflix de Mishu Hilmy utilise la parodie pour déconstruire des émissions Netflix contemporaines comme Mad Men fournissant des commentaires à travers des personnages populaires. Don Draper s’explique sur l’insulte, Luke Danes parle d’un manque d’indépendance tout en adoptant la codépendance . [27] Dans le roman de Flann O’Brien At Swim-Two-Birds , par exemple, le fou King Sweeney , Finn MacCool , un Pookah et un assortiment de cow -boys se rassemblent tous dans une auberge à Dublin .: le mélange de personnages mythiques, de personnages de fiction de genre et d’un cadre quotidien se combinent pour un humour qui ne s’adresse à aucun des personnages ni à leurs auteurs. Cette combinaison de personnages établis et identifiables dans un nouveau cadre n’est pas la même que le trope Post-moderniste consistant à utiliser des personnages historiques dans la fiction hors de leur contexte pour fournir un élément métaphorique. [ citation nécessaire ]
Réputation
Parfois, la réputation d’une parodie survit à la réputation de ce qui est parodié. Par exemple, Don Quichotte , qui se moque des contes traditionnels des chevaliers errants , est bien plus connu que le roman qui l’a inspiré, Amadis de Gaula (bien qu’Amadis soit mentionné dans le livre). Un autre cas est le roman Shamela de Henry Fielding (1742), qui était une parodie du sombre roman épistolaire Pamela, or Virtue Rewarded (1740) de Samuel Richardson . De nombreuses parodies de Lewis Carroll de vers didactiques victoriens pour enfants, telles que ” You Are Old, Father William”, sont bien plus connus que les originaux (largement oubliés). Le roman comique Cold Comfort Farm de Stella Gibbons a éclipsé les romans pastoraux de Mary Webb qui l’ont largement inspiré.
Plus récemment, la sitcom télévisée ‘Allo ‘Allo! est peut-être plus connu que le drame Secret Army qu’il parodie.
Certains artistes se taillent une carrière en réalisant des parodies. L’un des exemples les plus connus est celui de “Weird Al” Yankovic . Sa carrière de parodie d’autres actes musicaux et leurs chansons a survécu à de nombreux artistes ou groupes qu’il a parodiés. Yankovic n’est pas tenu par la loi d’obtenir la permission de parodier; en règle personnelle, cependant, il demande la permission de parodier la chanson d’une personne avant de l’enregistrer. Plusieurs artistes, tels que le rappeur Chamillionaire et le groupe de grunge Nirvana basé à Seattle, ont déclaré que les parodies de Yankovic de leurs chansons respectives étaient excellentes, et de nombreux artistes ont considéré qu’être parodié par lui était un insigne d’honneur. [28] [29]
Dans le système juridique américain, le fait que dans la plupart des cas une parodie d’une œuvre constitue un usage loyal a été confirmé dans le cas de Rick Dees , qui a décidé d’utiliser 29 secondes de la musique de la chanson When Sonny Gets Blue pour parodier le chant de Johnny Mathis . style même après s’être vu refuser l’autorisation. Une cour d’appel a confirmé la décision du tribunal de première instance selon laquelle ce type de parodie représente un usage loyal. Fisher c.Dees 794 F.2d 432 (9e Cir. 1986)
Parodies de films
| Apprendre encore plus Cette section contient peut -être des recherches originales . ( mai 2009 )Veuillez l’améliorer en vérifiant les affirmations faites et en ajoutant des citations en ligne . Les déclarations consistant uniquement en des recherches originales doivent être supprimées. (Découvrez comment et quand supprimer ce modèle de message) |
Certains théoriciens des genres , à la suite de Bakhtine , voient la parodie comme un développement naturel dans le cycle de vie de tout genre ; cette idée s’est avérée particulièrement fructueuse pour les théoriciens du film de genre. Ces théoriciens notent que les films occidentaux , par exemple, après que l’étape classique a défini les conventions du genre, ont subi une étape parodique, dans laquelle ces mêmes conventions ont été ridiculisées et critiquées. Parce que le public avait vu ces westerns classiques, il avait des attentes pour tout nouveau western, et lorsque ces attentes ont été inversées, le public a ri.
Peut-être que le premier film parodique était Mud and Sand de 1922 , un film de Stan Laurel qui se moquait du film Blood and Sand de Rudolph Valentino . Laurel s’est spécialisée dans les parodies au milieu des années 1920, écrivant et jouant dans un certain nombre d’entre elles. Certains étaient des envois de films populaires, tels que Dr. Jekyll et Mr. Hyde – parodiés dans la bande dessinée Dr. Pyckle and Mr. Pryde (1926). D’autres étaient des parodies de pièces de Broadway, comme No, No, Nanette (1925), parodiées comme Yes, Yes, Nanette (1925). En 1940 , Charlie Chaplin a créé une comédie satirique sur Adolf Hitler avec le film The Great Dictator, à la suite de la toute première parodie hollywoodienne des nazis, le court métrage des Trois Stooges You Nazty Spy! .
Environ 20 ans plus tard, Mel Brooks a également commencé sa carrière avec une parodie d’Hitler. Après que son film de 1967, The Producers , ait remporté à la fois un Academy Award et un Writers Guild of America Award pour le meilleur scénario original, [30] Brooks est devenu l’un des parodistes de films les plus célèbres et a créé des parodies dans plusieurs genres cinématographiques. Blazing Saddles (1974) est une parodie de films occidentaux, History of the World, Part I (1981) est une parodie historique, Robin Hood Men in Tights (1993) est la version de Brooks du conte classique de Robin Hood, et ses parodies dans les genres d’horreur, de science-fiction et d’aventure incluent Young Frankenstein (1974) etSpaceballs (1987, uneparodie de Star Wars ).
Le groupe de comédie britannique Monty Python est également célèbre pour ses parodies, par exemple, la parodie du roi Arthur Monty Python et le Saint Graal (1974) et la satire de Jésus Life of Brian (1979). Dans les années 1980, l’équipe de David Zucker , Jim Abrahams et Jerry Zucker parodiait des genres bien établis tels que les films catastrophe, de guerre et de crime avec l’ Avion ! , Coups chauds ! et les séries Naked Gun respectivement. Il existe une parodie de film espagnole de 1989 de la série télévisée The A-Team intitulée El equipo Aahhggréalisé par José Truchado.
Plus récemment, les parodies ont pris à la fois des genres cinématographiques entiers. L’un des premiers était Don’t Be a Menace to South Central While Drinking Your Juice in the Hood et la franchise Scary Movie . D’autres parodies de genre récentes incluent. Shriek If You Know What I Did Last Friday The 13th , Not Another Teen Movie , Date Movie , Epic Movie , Meet the Spartans , Superhero Movie , Disaster Movie , Vampires Suck , and The 41-Year-Old Virgin Who Knocked Up Sarah Marshall and Felt Superbad About It , qui ont tous été critiqués. [citation nécessaire ]
droits d’auteur
De nombreux films parodiques ont pour cible des sujets hors droits d’auteur ou non protégés par le droit d’auteur (comme Frankenstein ou Robin Hood) tandis que d’autres se contentent d’une imitation qui ne viole pas le droit d’auteur, mais vise clairement un sujet populaire (et généralement lucratif). L’engouement pour les films d’espionnage des années 1960, alimenté par la popularité de James Bond en est un exemple. Dans ce genre, un exemple rare, et peut-être unique, d’un film parodique visant un sujet non comique sur lequel il détient en fait le droit d’auteur est la parodie de James Bond de 1967, Casino Royale . Dans ce cas, le producteur Charles K. Feldmaninitialement destiné à faire un film sérieux, mais a décidé qu’il ne serait pas en mesure de rivaliser avec la série établie de films Bond. Par conséquent, il a décidé de parodier la série. [31]
Parodies poétiques
Kenneth Baker considérait que la parodie poétique prenait cinq formes principales. [32]
- La première consistait à utiliser la parodie pour attaquer l’auteur parodié, comme dans le mimétisme de JK Stephen de Wordsworth , “Deux voix sont là: l’une est du fond …. Et l’autre est celle d’un vieux mouton sans esprit.” [33]
- La seconde consistait à pastiche le style de l’auteur, comme dans la parodie de Henry Reed de TS Eliot , Chard Whitlow : « En vieillissant, nous ne rajeunissons pas… » [34]
- Le troisième type renversait (et donc sapait) les sentiments du poème parodié, comme avec All Things Dull and Ugly de Monty Python .
- Une quatrième approche consistait à utiliser le poème cible comme matrice pour insérer du matériel sans rapport (généralement humoristique) – «Pour le faire sortir ou pas? C’est la question… Ainsi, les dentistes font de nous tous des lâches. [35]
- Enfin, la parodie peut être utilisée pour attaquer des cibles contemporaines/d’actualité en utilisant le format d’un morceau de vers bien connu : “O Rushdie , Rushdie, c’est un monde vil” ( Cat Stevens ). [36]
Une autre forme plus constructive de parodie poétique est celle qui relie le poète contemporain aux formes passées et aux maîtres passés par une parodie affectueuse – partageant ainsi les codes poétiques tout en évitant une partie de l’ anxiété de l’influence . [37]
Les parodies de poésie de terrain de jeu ont un ton plus agressif, attaquant souvent l’autorité, les valeurs et la culture elle-même dans une rébellion carnavalesque : [38] « Twinkle, Twinkle little star,/ Who the hell do you think you are ? » [39]
Auto-parodie
Un sous-ensemble de la parodie est l’auto-parodie dans laquelle les artistes parodient leur propre travail (comme dans Extras de Ricky Gervais ).
Problème de copyright
Bien qu’une parodie puisse être considérée comme une œuvre dérivée d’une œuvre préexistante protégée par le droit d’auteur, certains pays ont statué que les parodies peuvent tomber sous le coup de limitations du droit d’auteur telles que l’utilisation équitable , ou ont autrement des lois sur l’utilisation équitable qui incluent la parodie dans leur champ d’application.
États-Unis
Les parodies sont protégées en vertu de la doctrine de l’ utilisation équitable de la loi sur le droit d’auteur des États-Unis , mais la défense est plus efficace si l’utilisation d’une œuvre existante protégée par le droit d’auteur est de nature transformatrice, comme une critique ou un commentaire à son sujet.
Dans Campbell v. Acuff-Rose Music, Inc. , la Cour suprême a statué qu’une parodie de rap de ” Oh, Pretty Woman ” par 2 Live Crew était un usage loyal, car la parodie était une œuvre transformatrice distinctive conçue pour ridiculiser la chanson originale. , et que “même si la copie par 2 Live Crew de la première ligne de paroles de l’original et du riff de basse d’ouverture caractéristique peut être considérée comme allant au” cœur “de l’original, ce cœur est ce qui évoque le plus facilement la chanson pour la parodie, et c’est le cœur visé par la parodie.”
En 2001, la Cour d’appel du onzième circuit , dans Suntrust v. Houghton Mifflin , a confirmé le droit d’ Alice Randall de publier une parodie d’ Autant en emporte le vent intitulée The Wind Done Gone , qui racontait la même histoire du point de vue de Scarlett . Les esclaves d’ O’Hara , qui étaient contents d’être débarrassés d’elle.
En 2007, la Cour d’appel du neuvième circuit a rejeté une défense d’utilisation équitable dans l’ affaire Dr. Seuss Enterprises c. Penguin Books . Citant la décision Campbell c.Acuff-Rose , ils ont conclu qu’une satire du procès pour meurtre d’OJ Simpson et une parodie de The Cat in the Hat avaient enfreint le livre pour enfants parce qu’il ne fournissait pas de fonction de commentaire sur ce travail. [40] [41]
Canada
| Apprendre encore plus Certaines parties de cet article (celles liées aux modifications apportées par la Loi de 2012 sur la modernisation du droit d’auteur) doivent être mises à jour . ( septembre 2012 )Veuillez aider à mettre à jour cette section pour refléter les événements récents ou les informations nouvellement disponibles. |
En vertu de la loi canadienne , bien qu’il existe une protection pour l’ utilisation équitable , il n’y a aucune protection explicite pour la parodie et la satire. Dans Canwest v. Horizon , l’éditeur du Vancouver Sun a intenté une action en justice contre un groupe qui avait publié une parodie pro- palestinienne du journal. Alan Donaldson, le juge chargé de l’affaire, a statué que la parodie n’est pas une défense contre une revendication de droit d’auteur . [42]
Royaume-Uni
En 2006, le Gowers Review of Intellectual Property a recommandé que le Royaume-Uni «crée une exception au droit d’auteur à des fins de caricature, de parodie ou de pastiche d’ici 2008». [43] Suite à la première étape d’une consultation publique en deux parties, l’Office de la propriété intellectuelle a indiqué que les informations reçues “n’étaient pas suffisantes pour nous persuader que les avantages d’une nouvelle exception de parodie étaient suffisants pour l’emporter sur les inconvénients pour les créateurs et les propriétaires de l’œuvre sous-jacente. Il n’y a donc aucune proposition visant à modifier l’approche actuelle de la parodie, de la caricature et du pastiche au Royaume-Uni. [44]
Cependant, à la suite de l’examen Hargreaves en mai 2011 (qui a fait des propositions similaires à l’examen Gowers), le gouvernement a largement accepté ces propositions. La loi actuelle (en vigueur depuis le 1er octobre 2014), à savoir l’article 30A [45] de la loi de 1988 sur le droit d’auteur, les dessins et modèles et les brevets , prévoit désormais une exception à la contrefaçon lorsqu’il y a utilisation équitable de l’œuvre originale à des fins de parodie (ou alternativement à des fins de caricature ou de pastiche). La législation ne définit pas ce que l’on entend par “parodie”, mais l’IPO britannique – l’ Office de la propriété intellectuelle (Royaume-Uni) – suggère [46] qu’une “parodie” est quelque chose qui imite une œuvre à des fins humoristiques ou satiriques. Voir aussi Utilisation équitable en droit britannique.
Culture Internet
La parodie est un genre important dans la culture en ligne, en partie grâce à la facilité avec laquelle les textes numériques peuvent être modifiés, appropriés et partagés. Le kuso japonais et l’e’gao chinois sont emblématiques de l’importance de la parodie dans les cultures en ligne en Asie. Les mash-ups vidéo et autres mèmes parodiques, tels que les caractères chinois modifiés avec humour, ont été particulièrement populaires comme outil de protestation politique en République populaire de Chine, dont le gouvernement maintient un vaste appareil de censure. [47] L’argot Internet chinois fait un usage intensif de jeux de mots et de parodies sur la façon dont les caractères chinois sont prononcés ou écrits, comme illustré dans le Grass-Mud Horse Lexicon .
Usages sociaux et politiques
Caricature politique satirique parue dans le magazine Puck , le 9 octobre 1915. La légende “Je n’ai pas élevé ma fille pour qu’elle soit une électrice” parodie la chanson anti- Première Guerre mondiale ” I Didn’t Raise My Boy To Be A Soldier “. Un chœur d’hommes peu recommandables soutient une seule femme anti-suffragette.
Reggie Brown , doubleur et imitateur de Barack Obama
La parodie est souvent utilisée pour faire une déclaration sociale ou politique. Les exemples incluent ” Une proposition modeste ” de Swift , qui a fait la satire de la négligence anglaise de l’Irlande en parodiant des tracts politiques émotionnellement désengagés; et, récemment, The Daily Show , The Larry Sanders Show et The Colbert Report , qui parodient une émission d’information et un talk-show pour faire la satire des tendances et des événements politiques et sociaux.
D’autre part, l’écrivain et parodiste fréquent Vladimir Nabokov a fait une distinction: “La satire est une leçon, la parodie est un jeu.” [48]
Certains événements, comme une tragédie nationale, peuvent être difficiles à gérer. Chet Clem, directeur éditorial de la publication parodique d’actualités The Onion , a déclaré à Wikinews dans une interview les questions qui se posent lorsqu’on aborde des sujets difficiles :
Je sais que le problème du 11 septembre était évidemment un très grand défi à relever. Est-ce que nous publions même un problème ? Qu’y a-t-il de drôle à cette époque de l’histoire américaine ? Où sont les blagues ? Est-ce que les gens veulent des blagues en ce moment ? La nation est-elle prête à rire à nouveau ? Qui sait. Il y aura toujours un certain niveau de division dans l’arrière-boutique. C’est aussi ce qui nous tient en haleine. [49]
La parodie n’est en aucun cas nécessairement satirique, et peut parfois être faite avec respect et appréciation du sujet concerné, sans être une attaque sarcastique insouciante.
La parodie a également été utilisée pour faciliter le dialogue entre cultures ou sous-cultures. La sociolinguiste Mary Louise Pratt identifie la parodie comme l’un des « arts de la zone de contact », à travers lequel des groupes marginalisés ou opprimés « s’approprient sélectivement », ou imitent et prennent en charge, des aspects de cultures plus autonomes. [50]
Shakespeare utilise souvent une série de parodies pour transmettre son message. Dans le contexte social de son époque, un exemple peut être vu dans King Lear où le fou est présenté avec son coxcomb pour être une parodie du roi.
Exemples
Exemples historiques
- Sir Thopas dans les Contes de Canterbury , par Geoffrey Chaucer
- Morgante de Luigi Pulci
- La réponse de la nymphe au berger par Sir Walter Raleigh
- La secchia rapita d’ Alessandro Tassoni
- Don Quichotte de Miguel de Cervantès
- Méfiez-vous du chat par William Baldwin
- Le chevalier au pilon ardent de Francis Beaumont et John Fletcher
- Dragon of Wantley , une ballade anonyme du XVIIe siècle
- Hudibras de Samuel Butler
- ” MacFlecknoe “, de John Dryden
- L’histoire d’une baignoire de Jonathan Swift
- Le viol de l’écluse d’ Alexander Pope
- Namby Pamby par Henry Carey
- L’Abbaye de Northanger de Jane Austen
- Les Voyages de Gulliver de Jonathan Swift
- La Dunciade d’ Alexander Pope
- Mémoires de Martinus Scriblerus par John Gay , Alexander Pope, John Arbuthnot , et al.
- Une blague musicale de Mozart ( Ein musikalischer Spaß ), K.522 (1787) – parodie de contemporains incompétents de Mozart, comme le supposent certains théoriciens
- Sartor Resartus de Thomas Carlyle
- Voies et moyens , ou L’homme âgé, âgé , de Lewis Carroll . Une grande partie d’ Alice au pays des merveilles et de l’autre côté du miroir est parodique deécole victorienne .
- Batrachomyomachia (bataille entre grenouilles et souris), une parodie de l’ Iliade d’un auteur grec ancien inconnu
Exemples Internet
- Punt nua , une monnaie parodique et un mème Internet (2011)
Exemples de télévision modernes
- Parodies de Saturday Night Live d’Hillary Clinton
- Parodies de Saturday Night Live de Sarah Palin
- Parodies du Saturday Night Live de Donald Trump
- Parodies télévisées de Square One de Dragnet
- Southpaw Regional Wrestling , la parodie de la WWE de la lutte professionnelle de style territorial des années 80
- On Cinema et spin-off Decker parodie des émissions de critiques de films et des thrillers d’ action politique , respectivement.
Anime et manga
- L’Attaque des Titans : Lycée
- Kono Suba
- Un coup de poing
- Culotte et bas avec porte-jarretelles
Voir également
- Réduction
- Humour anti-Barney
- Détournement
- Rapprochés
- Mème Internet
- Intertextualité
- Plaisanter
- Technique littéraire
- Métaparodie
- Publicité parodique
- Parodie dans la musique populaire
- Film parodique
- Musique parodique
- Religion parodie
- Parodie scientifique
- Persiflage
- PDQ Bach
- Satire
- Subversion
- Tom Lehrer
- “Al bizarre” Yankovic
Remarques
- ^ Dentith (2000) p.9
- ^ JMW Thompson (mai 2010). “Près de l’os” . Magazine Point de vue. Archivé de l’original le 16/04/2016 . Récupéré le 26/02/2011 . {{cite journal}}:Citer le journal nécessite |journal=( aide )
- ^ “Parodie” . Encyclopédie de Diderot & d’Alembert – Projet de traduction collaborative . juin 2007. hdl : 2027/spo.did2222.0000.811 . Récupéré le 3 octobre 2018 .
- ^ Balducci, Anthony (28 novembre 2011). The Funny Parts: Une histoire des routines et des gags de comédie cinématographique . Mc Farland. ISBN 9780786488933. Récupéré le 3 octobre 2018 – via Google Books.
- ^ (Dénith, 10)
- ↑ Cité dans Hutcheon, 32.
- ^ (Hutcheon, 32 ans)
- ^ Fain 2010 , p. 201.
- ^ Tilmouth, Michael et Richard Sherr. “Parody (i)” ‘ Grove Music Online, Oxford Music Online, consulté le 19 février 2012 (abonnement requis)
- ^ Burkholder, J. Peter. “Borrowing” , Grove Music Online, Oxford Music Online, consulté le 19 février. 2012 (abonnement requis)
- ^ un b Sheinberg (2000) pp.141, 150
- ^ Stavans (1997) p.37
- ^ Bradbury, Malcolm No, not Bloomsbury p.53, citant Boris Eikhenbaum :
Presque toutes les périodes d’innovation artistique ont eu une forte impulsion parodique, favorisant le changement générique. Comme l’a dit un jour le formaliste russe Boris Eichenbaum : « Dans l’évolution de chaque genre, il y a des moments où son utilisation pour des objectifs tout à fait sérieux ou élevés dégénère et produit une forme comique ou parodique… Et ainsi se produit la régénération du genre : il trouve de nouvelles possibilités et de nouvelles formes.”
- ^ Hutcheon (1985) pp.28, 35
- ^ Boris Eikhenbaum Théorie de la “méthode formelle” (1925) et O. Henry et la théorie de la nouvelle (1925)
- ^ “Copie archivée” . Archivé de l’original le 2020-04-11 . Récupéré le 17/02/2019 . {{cite web}}: Maint CS1 : copie archivée comme titre ( lien )
- ^ Christopher Rea, The Age of Irreverence: A New History of Laughter in China (Oakland, CA: University of California Press, 2015), pp. 52, 53.
- ^ Stavans (1997) p.31
- ^ Elizabeth Bellalouna, Michael L. LaBlanc, Ira Mark Milne (2000) Littérature des pays en développement pour les étudiants: LZ p.50
- ^ un b Elices (2004) p.90 citation:
De ces mots, on peut déduire que la conceptualisation de Genette ne s’écarte pas de celle de Hutcheon, en ce sens qu’il ne mentionne pas la composante de ridicule suggérée par le préfixe paros . Genette fait allusion à la capacité de réinterprétation des parodistes afin de conférer une autonomie artistique à leurs œuvres.
- ^ un b Hutcheon (1985) p.50
- ^ un bc Hutcheon (1985) p.52
- ^ Yuck 1963
- ^ Hutcheon (1985)
- ↑ Gérard Genette (1982) Palimpsestes : littérature au second degré p.16
- ^ Citation de Sangsue (2006) p.72 :
Genette individua la forma “piú rigorosa” di parodia nella “parodia minimale”, consistente nella ripresa letterale di un testo conosciuto e nella sua applicazione a un nuovo contesto, come nella citazione deviata dal suo senso
- ^ Willett, Bec (17 décembre 2017). “Piégé dans le Netflix à iO” . Performink . Récupéré le 23 mars 2018 .
- ^ Ayers, Mike (24 juillet 2014). ” ‘Weird Al’ Yankovic explique sa formule secrète pour devenir viral et frapper le n ° 1 ” . Le Wall Street Journal . Récupéré le 12 septembre 2015 .
- ^ Hamersley, Michael. ” “Weird Al” Yankovic apporte sa parodie musicale magistrale au sud de la Floride ” . Miami Herald . Récupéré le 12 septembre 2015 .
- ^ “Les Producteurs (1967)” . imdb.com . 10 novembre 1968 . Récupéré le 17 octobre 2020 .
- ^ Barnes, A. & Hearn, M. (1997) Kiss kiss bang bang: le compagnon non officiel du film James Bond , Batsford, p. 63 ISBN 9780713481822
- ^ K. Baker éd., Versions non autorisées (Londres 1990) Introduction p. xx–xxii
- ^ K. Baker éd., Versions non autorisées (Londres 1990) p. 429
- ^ K. Baker éd., Versions non autorisées (Londres 1990) p. 107
- ^ K. Baker éd., Versions non autorisées (Londres 1990) p. 319
- ^ K. Baker éd., Versions non autorisées (Londres 1990) p. 355
- ^ S. Cushman éd., L’Encyclopédie de la Poésie et de la Poétique de Princeton (Princeton 2012) p. 1003
- ^ J. Thomas, le terrain de jeu de la poésie (2007) p. 45-52
- ^ Cité dans S. Burt éd., The Cambridge History of American Poetry (Cambridge 2014)
- ^ Richard Stim (4 avril 2013). “Résumés des cas d’utilisation équitable” . Centre de droit d’auteur et d’utilisation équitable de Stanford .
- ^ “Google Scholar” . google.com .
- ^ “Le Tyee – Canwest Suit peut tester les limites de la liberté d’expression” . Le Tyé . 11 décembre 2008.
- ^ Le bureau de la papeterie. (2006) Examen Gowers de la propriété intellectuelle. [En ligne]. Disponible sur official-documents.gov.uk (consulté le 22 février 2011).
- ^ Office britannique de la propriété intellectuelle. (2009) Faire avancer l’examen Gowers de la propriété intellectuelle : consultation de deuxième étape sur les exceptions au droit d’auteur. [En ligne]. Disponible sur ipo.gov.uk Archivé le 17 mai 2011 sur la Wayback Machine (consulté le 22 février 2011).
- ^ “Le Règlement sur le droit d’auteur et les droits sur les performances (citation et parodie) 2014” . Législation.gov.uk . Récupéré le 3 octobre 2018 .
- ^ “Exceptions au droit d’auteur : Conseils pour les créateurs et les titulaires de droits d’auteur” (PDF) . Gov.uk . Récupéré le 3 octobre 2018 .
- ^ Christopher Rea, “Spoofing (e’gao) Culture sur l’Internet chinois.” In Humor in Chinese Life and Culture: Resistance and Control in Modern Times. Jessica Milner Davis et Jocelyn Chey, sous la direction de Hong Kong : Hong Kong University Press, 2013, pp. 149-172
- ^ Appel, Alfred, Jr. ; Nabokov, Vladimir (1967). « Une entrevue avec Vladimir Nabokov » . Études du Wisconsin sur la littérature contemporaine . VIII (2) : 127-152. doi : 10.2307/1207097 . JSTOR 1207097 . Récupéré le 28 décembre 2013 .
- ^ Une interview avec The Onion , David Shankbone, Wikinews , 25 novembre 2007.
- ^ Pratt (1991)
Références
- Dentith, Simon (2000). Parodie (Le nouvel idiome critique) . Routledge. ISBN 0-415-18221-2.
- Elices Agudo, Juan Francisco (2004) Approches historiques et théoriques de la satire anglaise
- Hutcheon, Linda (1985). “3. La gamme pragmatique de la parodie”. Une théorie de la parodie: les enseignements des formes d’art du XXe siècle . New York : Mathuen. ISBN 0-252-06938-2.
- Mary Louise Pratt (1991). “Arts de la Zone Contact” . Métier . New York : député . 91 : 33–40. Archivé de l’original (PDF) le 2008-10-26. archivé à l’Université de l’Idaho, anglais 506, Rhetoric and Composition: History, Theory, and Research. Extrait de Ways of Reading, 5e édition, éd. David Bartholomae et Anthony Petroksky (New York : Bedford/St. Martin’s, 1999
- Sangsue, Daniel (2006) La parodie
- Sheinberg, Esti (2000) Ironie, satire, parodie et grotesque dans la musique de Chostakovitch
- Stavans, Ilan et Jesse H. Lytle, Jennifer A. Mattson (1997) Antiheroes: Mexico and its roman policier
- Ore, Johnathan (2014) Les fans de Youtuber Shane Dawsons se révoltent après que Sony ait sorti sa vidéo parodique de Taylor Wwift
Lectures complémentaires
| Wikisource contient le texte de l’ article de 1911 de l’ Encyclopædia Britannica ” Parodie “. |
- Bakhtine, Mikhaïl ; Éd. Michel Holquist. Trans. Caryl Emerson et Michael Holquist (1981). L’imagination dialogique : quatre essais . Austin et Londres : University of Texas Press. ISBN 0-292-71527-7.
- Gates, Henry Louis, Jr. (1988). Le singe signifiant : une théorie de la critique littéraire afro-américaine . Presse universitaire d’Oxford. ISBN 0-19-503463-5.
- Petrosky, Antoine ; éd. David Bartholomae et Anthony Petroksky (1999). Modes de lecture (5e éd.). New York : Bedford/St. celui de Martine. ISBN 978-0-312-45413-5. Une anthologie incluant Arts of the Contact Zone {{cite book}}: |author2=a un nom générique ( aide )
- Rose, Margaret (1993). Parodie : ancienne, moderne et post-moderne . Cambridge : Cambridge University Press. ISBN 0-521-41860-7.
- Caponi, Géna Dagel (1999). Signifyin(g), Sanctifyin’, & Slam Dunking: A Reader in African American Expressive Culture . Presse de l’Université du Massachusetts. ISBN 1-55849-183-X.
- Harries, Dan (2000). Parodie de films . Londres : BFI. ISBN 0-85170-802-1.
- Pueo, Juan Carlos (2002). Los reflejos en juego (Una teoría de la parodia) . Valence (Espagne) : Tirant lo Blanch. ISBN 84-8442-559-2.
- Gray, Jonathan (2006). Regarder avec Les Simpson : télévision, parodie et intertextualité . New York : Routledge. ISBN 0-415-36202-4.
- John Gross, éd. (2010). Le livre des parodies d’Oxford . Oxford : presse universitaire d’Oxford. ISBN 978-0-19-954882-8.
- Fain, Gordon L. (2010). Épigrammes grecs anciens: grands poètes en vers traduction . Berkeley : Presse de l’Université de Californie. ISBN 9780520265790.
Liens externes
Médias liés à la parodie sur Wikimedia Commons
La définition du dictionnaire de la parodie au Wiktionnaire