Le dernier combat de Growltiger
Apprendre encore plus Cet article a plusieurs problèmes. Aidez -nous à l’améliorer ou discutez de ces problèmes sur la page de discussion . ( Apprenez comment et quand supprimer ces modèles de messages )
(Découvrez comment et quand supprimer ce modèle de message) |
Growltiger est un personnage fictif apparaissant à la fois dans Old Possum’s Book of Practical Cats de TS Eliot et dans la comédie musicale Cats d’ Andrew Lloyd Webber , basée sur le livre d’Eliot. Il est décrit comme un « chat bravo qui vivait sur une péniche », celui qui a écumé la Tamise de Gravesend à Oxford , terrorisant les habitants le long du fleuve, dont les « cottagers », les canaris, les Oies , les poules, les « pékinois choyés », et les ” Bandicoot hérisséqui se cache sur des navires étrangers”. Growltiger est généralement considéré comme un pirate, bien qu’il ne soit jamais explicitement décrit comme tel. Il a perdu un œil et l’une de ses Oreilles est “un peu manquante” après un incident impliquant un chat siamois .
” Growltiger’s Last Stand ” décrit comment il rencontre son destin quand il s’y attend le moins.
Outre la mise en musique d’ Andrew Lloyd Webber dans Cats , le compositeur anglais Humphrey Searle a composé une mise en musique de “Growltiger’s Last Stand” comme deuxième de ses Two Practical Cats pour haut-parleur, flûte, violoncelle et guitare.
TS Eliot a utilisé les noms d’une douzaine de villages et de villes le long de la Tamise pour donner une saveur très spécifique à “Growtiger’s Last Stand”.
Chats
Dans la comédie musicale Cats d’ Andrew Lloyd Webber , le poème est utilisé presque textuellement comme paroles de la chanson, sauf qu’une strophe a été coupée.
La chanson apparaît comme une réminiscence de ” Gus the Theatre Cat “, qui “jouait autrefois Growltiger – pourrait le refaire”. Dans la plupart des productions, l’acteur qui joue Gus devient alors Growltiger, tandis que le compagnon de Gus Jellylorum devient l’intérêt amoureux de Growltiger, Griddlebone . L’équipage de chats de Growltiger est joué par des membres masculins de la troupe avec des accoutrements de pirates sur leurs costumes de chat.
Il y a eu deux “derniers duos” différents pour Growltiger et Griddlebone à chanter pendant cette scène. Dans la production originale de Londres, ils chantent un décor d’un poème inédit de TS Eliot, “The Ballad of Billy M’Caw”. Ce poème est une réminiscence des bons moments au “vieux Bull and Bush” et de la foule de ce bar un “sattaday night”, en particulier la barmaid Lily La Rose et le perroquet Billy M’Caw. La première production new-yorkaise de Cats a remplacé ” The Ballad of Billy M’Caw ” par un ” air italien pastiche ” parce que l’aria était ” ressentie comme plus agréable pour la foule “. [1] Les paroles de l’aria italienne proviennent de la traduction italienne originale de “Growltiger’s Last Stand”. Loyd Webber”et dans la production de tournée britannique de 2003, “The Ballad of Billy M’Caw” a été rétabli et a ensuite remplacé l’air italien dans la plupart des productions.
Après que Growltiger et Griddlebone aient fini de chanter leur “dernier duo”, les chats siamois , menés par Gengis (ou Gilbert dans l’émission originale de Londres et dans le poème de TS Eliot), “grouillent à bord” de la péniche. Griddlebone s’échappe dans la terreur et les Siamois font marcher Growltiger sur la planche, mettant fin à la chanson. (Dans la version new-yorkaise, il y a eu un court combat à l’épée entre Gengis et Growltiger avant la disparition de Growltiger). À ce stade, Gus revient avec une courte reprise .
“Growltiger’s Last Stand” n’apparaît pas dans la version filmée de 1998 de la comédie musicale – Gus ne chante que sa chanson initiale. Cela était principalement dû à l’âge de Sir John Mills , qui jouait Gus dans la version filmée, ainsi qu’aux contraintes de temps.
Controverse
Le poème d’Eliot “Growltiger’s Last Stand” inclut l’épithète raciale ” chinks ” en référence aux chats siamois . Le mot a été utilisé dans les premières versions de la comédie musicale, mais a ensuite été changé en “Siamois”. La comédie musicale a également été critiquée car les membres de la distribution non asiatiques utilisaient à l’origine des «accents asiatiques stéréotypés» pour représenter les chats siamois. En 2016, la chanson a été supprimée des productions américaines et britanniques de l’émission. [2] [3]
Les acteurs qui ont joué le rôle
Les acteurs qui ont joué le rôle sur scène incluent Stephen Nathan , Eddie Korbich , Bronson N. Murphy (US National Tour), Matt Bartlett, Christopher E. Sidoli, Stephen Mo Hanan (1983 Tony Nominee), Ryan Bailey, Sal Minstretta, Nathan Morgan , Kelly Robertson, Bill Remps, Ethan Jones, George Breynard et Christopher Scott.
A l’écran, Ray Winstone a interprété ce rôle dans l’ adaptation cinématographique de 2019 .
Remarques
- ^ un b Lloyd Webber, p.122.
- ^ “Broadway’s Cats laisse tomber une chanson” raciste “pour la production de Leona Lewis” . L’Indépendant . 3 août 2016 . Récupéré le 27 juillet 2019 .
- ^ ” ‘Cats’ revient à Broadway Minus One Racist Song” . Fortune . 4 août 2016 . Récupéré le 27 juillet 2019 .
- Lloyd Webber, Andrew (2005) Cats, Vocal Book , R & H Theatricals, New York.
Liens externes
- Le dernier combat de Growltiger