La visite (jouer)
La visite ( allemand : Der Besuch der alten Dame , anglais : La visite de la vieille dame ) est une pièce tragi -comique de 1956du dramaturge suisse Friedrich Dürrenmatt .
La visite | |
---|---|
Écrit par | Friedrich Dürrenmatt |
Date de création | 1956 |
Langue originale | Allemand |
Le genre | Tragi-comédie |
Paramètre | Güllen |
Synopsis
Une femme âgée extrêmement riche revient dans son ancienne ville natale avec un marché épouvantable : elle veut que les habitants de la ville tuent l’homme qui l’a mise enceinte, puis l’a abandonnée. En échange, elle fournira assez d’argent pour revitaliser la ville décrépite. Les habitants finissent par accepter.
Parcelle
Acte I
L’histoire s’ouvre sur la ville de Güllen (un nom évoquant “lisier” en allemand) se préparant à l’arrivée de la célèbre milliardaire Claire Zachanassian, qui y a grandi. Güllen a connu des moments difficiles et les habitants espèrent que Claire leur fournira les fonds dont ils ont tant besoin. Alfred Ill (Anton Schill dans une adaptation courante en anglais) est le propriétaire du magasin général de Güllen et l’homme le plus populaire de la ville. Il était l’amant de Claire quand ils étaient jeunes et convient avec le maire que la tâche de la convaincre de faire un don devrait lui incomber.
Après s’être installée à l’hôtel, Claire rejoint le reste de la ville, qui s’est réuni à l’extérieur pour une fête de retour. Claire en profite pour annoncer qu’elle fera un don colossal : un milliard (probablement des francs suisses ), moitié pour la ville et moitié à partager entre les familles. Les habitants de la ville sont fous de joie, mais leur bonheur est atténué lorsque le majordome de Claire s’avance pour révéler son état pour le don. Le majordome était autrefois le Lord Chief Justice de Güllen et avait entendu la poursuite en paternité que Claire avait intentée contre Alfred. Dans le procès, Alfred a produit deux faux témoins (qui ont depuis été transformés en eunuques de Claire), et le tribunal a tranché en sa faveur. Son don est conditionnel à ce que quelqu’un tue Alfred. Le maire refuse et la ville semble consternée, mais Claire dit qu’elle attendra.
Acte II
Au fil du temps, Alfred devient de plus en plus paranoïaque en voyant tout le monde acheter à crédit des articles particulièrement coûteux dans sa boutique. Alfred rend visite au policier et au maire, qui ont également acheté de nouveaux articles coûteux, et ils rejettent ses inquiétudes. Il rend ensuite visite au prêtre, qui tente de le calmer, mais admet finalement qu’ils ont été payés et conseille à Alfred de fuir.
Alfred se dirige vers la gare pour s’échapper, mais constate que toute la ville y est rassemblée. Ils lui demandent où il va, et il dit qu’il envisage de déménager en Australie . Ils lui souhaitent bonne chance, lui assurant à nouveau qu’il n’a rien à craindre à Güllen, mais Alfred devient néanmoins de plus en plus nerveux. Le train arrive, mais il décide de ne pas monter à bord, croyant que quelqu’un l’arrêtera de toute façon. Paralysé, il s’effondre dans la foule en criant : « Je suis perdu !
Acte III
Claire épouse un nouveau mari dans la cathédrale Güllen. Le médecin et l’instituteur vont la voir et lui expliquent que les habitants de la ville se sont considérablement endettés depuis son arrivée. L’instituteur la supplie d’abandonner son désir de vengeance et d’aider la ville par bonté d’âme, et aussi parce que ce serait une bonne affaire : ils n’ont besoin de son argent que comme investissement (rentable), comme la ville malgré son état de ruine actuel. a un grand potentiel économique. Cependant, Claire l’informe qu’elle le sait très bien et qu’elle-même a fait tomber Güllen dans des moments difficiles pour s’assurer que les gens feraient n’importe quoi pour de l’argent.
La terreur d’Alfred grandit à mesure que les citadins achètent à crédit des produits plus chers. En apprenant le mariage de Claire, les journalistes sont partout, et ils entrent dans le magasin pour interviewer Alfred. Le maître d’école, ivre, tente d’informer la presse de la proposition de Claire, mais les habitants de la ville l’en empêchent. Le maître d’école et Alfred ont une discussion et le maître d’école explique qu’Alfred sera tué. Alfred accepte sa culpabilité et reconnaît que la souffrance de la ville est de sa faute. Alfred est alors confronté au maire qui lui demande s’il acceptera le jugement de la ville. Alfred dit qu’il le fera.
Claire dit à Alfred qu’elle n’a jamais cessé de l’aimer, mais qu’au fil du temps son amour est devenu quelque chose de monstrueux.
Quand Alfred arrive à l’assemblée municipale, celle-ci est inondée de presse et la ville annonce publiquement son acceptation du don de Claire. Les habitants passent alors par la formalité d’un vote, qui est unanime, et le maire déclare qu’ils doivent remercier Alfred pour leur nouvelle richesse. Les portes sont verrouillées et les lumières tamisées. Alfred est tué par une foule de citadins. Au moment où un journaliste réapparaît dans l’auditorium, le médecin annonce qu’Alfred est décédé d’une crise cardiaque. Les journalistes se rassemblent et déclarent qu’Alfred est mort de joie. Claire examine le corps, donne son chèque au maire et quitte la ville avec le corps d’Alfred dans le cercueil qu’elle a apporté avec elle à son arrivée.
Adaptations
La pièce du Théâtre national slovène de Maribor en 1960
Créé en tant que Besuch der alten Dame au Schauspielhaus Zürich , Ruedi Walter a joué en 1956 l’ eunuque aveugle Loby . [1]
La pièce originale de 1956 a été adaptée pour le public britannique par Maurice Valency sous le nom de The Visit . Il a été réalisé par Peter Brook et mettait en vedette Alfred Lunt et Lynn Fontanne . Après avoir été vue en tournée en Grande-Bretagne en 1957-1958, la production a été emmenée à Broadway . [2] [3]
La pièce a été adaptée en livret d’opéra par l’auteur et mise en musique par le compositeur Gottfried von Einem , sous le titre Der Besuch der alten Dame et traduite par La visite de la vieille dame , et a été jouée pour la première fois en 1971. [4]
Ingrid Bergman et Anthony Quinn ont joué dans une adaptation cinématographique très modifiée, également appelée The Visit , réalisée par Bernhard Wicki , en 1964. Une modification significative est à la fin. Juste au moment où Alfred Ill (Serge Miller dans le film) est sur le point d’être exécuté sur les fausses accusations que la ville a créées, la milliardaire arrête l’exécution. Elle déclare qu’elle remettra l’argent à la ville comme promis. Sa revanche sur Miller est que maintenant, comme elle le déclare, il doit vivre dans la ville parmi les gens qui l’auraient exécuté sur de fausses accusations d’argent.
Une adaptation cinématographique sénégalaise écrite et réalisée par Djibril Diop Mambéty , Hyenas , a réinventé l’histoire comme une allégorie du néocolonialisme et du consumérisme africain. Le film a été inscrit au Festival de Cannes 1992.
La visite a été exécutée au festival d’arts de Chichester de 1995. [5] Les joueurs ont inclus Lauren Bacall et Joss Ackland .
Une adaptation musicale , The Visit , avec une musique de John Kander , des paroles de Fred Ebb et un livre de Terrence McNally , a reçu sa première production au Goodman Theatre de Chicago , avec Chita Rivera et John McMartin en 2001. Cette production a été chorégraphiée par Ann Réencrage et réalisé par Frank Galati . La comédie musicale a été révisée et jouée du 13 mai au 22 juin 2008 au Signature Theatre d’ Arlington, en Virginie , dans une production mettant à nouveau en vedette Rivera, cette fois avec George Hearn . En 2015 Rivera etRoger Rees a pris cette adaptation de The Visit to Broadway lorsqu’elle a commencé les représentations en avant-première le 26 mars 2015 au Lyceum Theatre sous la direction de John Doyle , lauréat d’un Tony Award . Il a ouvert le 23 avril 2015 et fermé le 14 juin 2015.
Une nouvelle adaptation en anglais écrite par Tony Kushner et mise en scène par Jeremy Herrin jouée au National Theatre de Londres du 11 février au 13 mai 2020. Mettant en vedette Lesley Manville dans le rôle de Claire et Hugo Weaving dans le rôle d’Alfred, cette production a conservé la structure originale en trois actes de Dürrenmatt. (tout comme l’adaptation de Valency) mais a mis à jour l’emplacement de la pièce de la ville de Güllen à Slurry, New York . [6] [7]
Références
Remarques
- ^ “Walter, Ruedi” (en allemand). theatrewissenschaft.ch. 2013-12-05 . Récupéré le 23/09/2015 .
- ^ Herbert, p. 791
- ^ “Maurice Valency, 93 ans, maître de théâtre, meurt” . Le New York Times .
- ^ “Der Besuch der alten Dame” , Boosey et Hawkes. Récupéré le 26 août 2021
- ^ www.cft.org.uk/1995 _ _ _ _
- ^ McIntosh, Steven (13 juin 2019). “Manville et Peake joueront au Théâtre National” . Nouvelles de la BBC . Consulté le 10 février 2020 .
- ^ “La visite | Théâtre national | Théâtre à Londres” . Time Out Londres . Consulté le 10 février 2020 .
Bibliographie
- Bowles, Patrick, trad. 1962. La Visite. Par Friedrich Durrenmatt . Londres : Jonathan Cap. ISBN 0-224-00914-1 . Trans. de Der Besuch der alten Dame. Zurich: Verlags AG Die Arche, 1956.
Liens externes
- La visite à la base de données Internet Broadway