Krakumál

0

Krákumál ou le Laïc de Kraka est un Poème scaldique consistant en un monologue dans lequel Ragnar Lodbrok est en train de mourir dans la fosse aux serpents d’ Ælla et revient sur une vie pleine d’actes héroïques. Il a été composé au 12ème siècle, presque certainement dans les îles écossaises . [1] Il est composé dans une sorte de háttlausa en 29 strophes, la plupart de dix vers. Thomas Percy a été le premier à traduire le poème en anglais.

Ragnar Lodbrok lors de sa présentation de Krákumál

Dans un langage émouvant et percutant, le poème traite des joies de la vie d’un guerrier, de l’espoir que sa mort sera suivie d’une vengeance sanglante, et de la connaissance qu’il connaîtra bientôt les plaisirs du Valhalla .

Le poème a été traduit en plusieurs langues et a contribué à l’image moderne d’un guerrier viking.

Échantillon

Voici le texte de la première strophe [2] avec une traduction littérale : [3]

Hjoggum vér með hjörvi.
Hitt vas æ fyr löngu,
es á Gautlandi gengum
at grafvitnis morði ;
þá fengum vér Þóru,
þaðan hétu mik fyrðar,
es lyngölun lagðak,
Loðbrók à því vígi ;
stakk á storðar lykkju
stáli bjartra mála.

Nous avons balancé notre épée;
c’était il y a si longtemps
quand nous marchions dans le Gautland
jusqu’au meurtre du dig-wulf. [4]
Alors nous avons reçu Þóra;
depuis lors
(à cette bataille où j’ai tué le poisson-bruyère) les
gens m’appelaient les culottes hirsutes.
J’ai poignardé la lance
dans la boucle de la terre.

Dans la culture populaire

  • Dans la série dramatique Vikings (« Tous ses anges ») de History Channel , le poème forme la base des derniers mots de Ragnar Lothbrok, joué par Travis Fimmel . La strophe 23 est lue en vieux norrois dans l’épisode “The Best Laid Plans”.
  • Le groupe néofolk nordique français SKÁLD a interprété des extraits du poème dans leur chanson Krákumál , présentée dans leur album 2019 Vikings Chant . [5]

Remarques

  1. ^ Ó Corrain (1979) p. 289
  2. ^ Fornaldarsögur Norðurlanda (éd. 1943/44)
  3. ^ La traduction de Haukur Þorgeirsson
  4. ^ “Dig-Wolf” ( Grafvitni ) est un kenning pour serpent. C’est aussi l’un des huit serpents qui , selon Odin , habitent sous Yggdrasil à Grímnismál . https://notendur.hi.is//~haukurth/norse/reader/krakm.html
  5. ^ Krakumál , 2019-09-20 , récupéré 2022-02-04

Références

  • Waggoner, Ben (2009), Les Sagas de Ragnar Lodbrok , The Troth, ISBN 978-0-578-02138-6
  • Ó Corráin, Donnchadh (mars 1979) “High-Kings, Vikings and Other Kings”. Études historiques irlandaises 22 n ° 83 pp. 283–323. Publications d’études historiques irlandaises.

Liens externes

  • Krákumál en vieux norrois de «Kulturformidlingen norrøne tekster og kvad» Norvège
  • Nordisk familjebok sur Krákumál
  • Haukur Þorgeirsson sur le poème avec un enregistrement
  • Krakumál vieux norrois
  • Une autre page de Haukur Þorgeirsson avec un glossaire
  • L’édition de Northvegr
  • Deux éditions consécutives
You might also like
Leave A Reply

Your email address will not be published.

This website uses cookies to improve your experience. We'll assume you're ok with this, but you can opt-out if you wish. Accept Read More