Karen Blixen

0

La baronne Karen Christenze von Blixen-Finecke (née Dinesen ; 17 avril 1885 – 7 septembre 1962) était une auteure danoise qui a écrit des ouvrages en danois et en anglais. Elle est également connue sous ses pseudonymes Isak Dinesen , utilisé dans les pays anglophones, Tania Blixen , utilisé dans les pays germanophones, Osceola , et Pierre Andrézel .

Karen Blixen
Karen Blixen recadrée à partir d'un plus grand original.jpg Blixen en 1957
Née Karen Christenze Dinesen
17 avril 1885
Rungsted , Zélande , Danemark
Décédés 7 septembre 1962 (1962-09-07)(77 ans)
Rungsted, Zélande, Danemark
Nom du stylo Isak Dinesen, Tania Blixen
Profession Écrivain
Langue Anglais, Danois
Œuvres remarquables Hors d’Afrique , Sept contes gothiques , Ombres sur l’herbe , Festin de Babette
Conjoint Bror von Blixen-Finecke ​ ​ ( m. 1914 ; div. 1925 )
Partenaire Denys Finch Hatton
Les proches Ellen Dahl (sœur)
Thomas Dinesen (frère)
Andreas Nicolai Hansen (arrière-grand-père)
Mary Westenholz (tante)

Blixen est surtout connue pour Out of Africa , un récit de sa vie au Kenya , et pour l’une de ses histoires, Babette’s Feast , qui ont toutes deux été adaptées en films primés aux Oscars . Elle est également connue, notamment au Danemark, pour ses Sept contes gothiques . Parmi ses dernières histoires figurent Winter’s Tales (1942), Last Tales (1957), Anecdotes of Destiny (1958) et Ehrengard (1963). [1]

Blixen a été considéré à plusieurs reprises pour le prix Nobel de littérature , mais il n’a pas été décerné car les juges auraient été préoccupés par le favoritisme envers les écrivains scandinaves, selon des rapports danois. [2]

Biographie

Première vie et éducation

La ferme de siège Mattrup , 1861 Karen Blixen photographiée en 1913 Karen Blixen avec son frère Thomas dans la ferme familiale au Kenya dans les années 1920

Karen Dinesen est née dans le manoir de Rungstedlund , au nord de Copenhague . Son père, Wilhelm Dinesen (1845-1895), était un écrivain et officier de l’armée, y compris dans la guerre de 1864 par le Danemark contre la Prusse et qui a également rejoint l’armée française contre la Prusse et a écrit sur La Commune à Paris . Il était issu d’une riche famille de propriétaires terriens du Jutland [3] étroitement liés à la monarchie, à l’Église établie et à la politique conservatrice . Il a été élu député. Sa mère, Ingeborg Westenholz (1856–1939), est issue d’une riche famille marchande bourgeoise unitarienne d’armateurs. [4]Karen Dinesen était la deuxième aînée d’une famille de trois sœurs et deux frères. Son frère cadet, Thomas Dinesen , a grandi pour gagner la Croix de Victoria pendant la Première Guerre mondiale . [5] Karen était connue de ses amis sous le nom de “Tanne”. [6]

Les premières années de Dinesen ont été fortement influencées par la manière détendue de son père et son amour de la vie en plein air et de la chasse. [7] Il a écrit aussi partout dans sa vie et son mémoire, Boganis Jagtbreve (Lettres de la Chasse) est devenu un classique mineur dans la littérature danoise. [6] D’août 1872 à décembre 1873, Wilhelm avait vécu parmi les Indiens Chippewa dans le Wisconsin , où il avait engendré une fille. De retour au Danemark, il a souffert de syphilis qui a entraîné des épisodes de profonde dépression. [8]Après avoir conçu un enfant hors mariage avec sa femme de chambre Anna Rasmussen, il a été dévasté car il a rompu sa promesse à sa belle-mère de rester fidèle à sa femme. Il s’est pendu le 28 mars 1895 alors que Karen avait neuf ans. [9]

La vie de Karen Dinesen à Rungstedlund a considérablement changé après la mort de son père. Dès l’âge de 10 ans, sa vie est dominée par sa famille Westenholz. Contrairement à ses frères, qui ont fréquenté l’école, elle a été éduquée à la maison par sa grand-mère maternelle et par sa tante, Mary B. Westenholz , qui l’a élevée dans la tradition unitaire fidèle. Tante Bess, comme Westenholz était connue de Dinesen, a eu un impact significatif sur sa nièce. Ils se sont livrés à des discussions animées et à une correspondance sur les droits des femmes et les relations entre hommes et femmes. [4]

Au cours de ses premières années, elle a passé une partie de son temps dans la maison familiale de sa mère, la ferme du siège Mattrup près de Horsens , tandis que les années suivantes, il y avait des visites à Folehavegård , un domaine près de Hørsholm qui avait appartenu à la famille de son père. Aspirant à la liberté dont elle jouissait du vivant de son père, elle a pu trouver une certaine satisfaction à raconter à sa jeune sœur Ellen des histoires de bonne nuit ébouriffantes, en partie inspirées de contes folkloriques danois et de sagas islandaises. En 1905, ceux-ci ont conduit à son Grjotgard Ålvesøn og Aud dans lequel son talent littéraire a commencé à émerger. À cette époque, elle a également publié de la fiction dans des périodiques danois sous le pseudonyme d’Osceola, [4] [7]le nom du chien de son père, qu’elle avait souvent promené en compagnie de son père. [6]

En 1898, Karen et ses deux sœurs passent un an en Suisse, où elle apprend à parler français. En 1902, elle fréquente l’école d’art de Charlotte Sode à Copenhague avant de poursuivre ses études à l’ Académie royale danoise des beaux-arts sous la direction de Viggo Johansen de 1903 à 1906. [7] Au milieu de la vingtaine, elle visite également Paris, Londres et Rome pour étudier. voyages.

Alors qu’elle était encore jeune, Dinesen a passé la plupart de ses vacances avec la famille de son cousin paternel, les Blixen-Fineckes, à Skåne dans le sud de la Suède. Elle est d’abord tombée amoureuse du fringant baron équestre Hans , mais il n’a pas rendu la pareille. Elle décide donc d’accepter les faveurs de son frère jumeau, le baron Bror Blixen-Finecke , et ils annoncent leurs fiançailles le 23 décembre 1912, à la grande surprise de la famille. Compte tenu des difficultés qu’ils rencontraient tous deux pour s’installer au Danemark, la famille leur proposa de déménager à l’étranger. Leur oncle commun, Aage Westenholz (1859-1935) qui avait fait fortune au Siam, leur a suggéré d’aller au Kenya pour démarrer une plantation de café. Lui et sa sœur Ingeborg Dinesen ont investi 150 000 couronnes danoises dans l’entreprise. [4] [10] Au début de 1913, Bror est parti pour le Kenya. Il a été suivi par sa fiancée en décembre. [7]

La vie au Kenya, 1914-1931

La maison africaine de Blixen, aujourd’hui le musée Karen Blixen

Peu de temps après l’arrivée de Dinesen au Kenya, qui à l’époque faisait partie de l’Afrique orientale britannique , elle et Blixen se sont mariés à Mombasa le 14 janvier 1914. [11] Après son mariage, elle est devenue la baronne Blixen, et elle a utilisé le titre jusqu’à ce que son ex-mari d’alors s’est remarié en 1929. [12] Bror avait assisté à l’université agricole à Alnarp et avait dirigé ensuite la ferme Stjetneholm, dans le domaine Nasbyholm. Au cours de ses premières années, Karen a passé une partie de son temps dans la maison familiale de sa mère, la ferme du siège de Mattrup près de Horsens . Karen et Bror prévoyaient d’élever du bétail sur leur ferme, mais ils ont finalement été convaincus que le café serait plus rentable. [13]La Karen Coffee Company a été créée par leur oncle, Aage Westerholz, qui a choisi le nom d’après sa fille Karen, la cousine de Blixen, plutôt que de créer une association avec Karen Blixen. [8] Le couple a rapidement établi sa première ferme, M’Bagathi, dans la région des Grands Lacs.

Pendant les combats de la Première Guerre mondiale entre les Allemands et les Britanniques en Afrique de l’Est , Bror a servi dans les patrouilles de Lord Delamere le long de la frontière du Kenya avec l’Allemand-Tanganyika et Karen a aidé à transporter des fournitures. La guerre a entraîné une pénurie de main-d’œuvre et de fournitures. Néanmoins, en 1916, la Karen Coffee Company acheta une plus grande ferme, M’Bogani, près des collines de Ngong au sud–ouest de Nairobi . La propriété couvrait 6 000 acres (2 400 ha) de terres: 600 acres (240 ha) étaient utilisés pour une plantation de café, 3 400 acres (1 400 ha) étaient utilisés par les indigènes pour le pâturage et 2 000 acres (810 ha) de forêt vierge étaient laissé intact. [7]

La terre n’était pas bien adaptée à la culture du café, compte tenu de sa haute altitude. [4] [7] Le couple a embauché des ouvriers locaux : la plupart étaient des Kikuyu qui vivaient sur les terres agricoles au moment de l’arrivée du couple, mais il y avait aussi des Wakamba , des Kavirondo , des Swahili et des Masai . [14] Initialement, Bror travaillait à la ferme, mais il est vite devenu évident qu’il s’y intéressait peu et préférait laisser la gestion de la ferme à Blixen pendant qu’il partait en safari. [4] [7] Pour la première fois, l’anglais est devenu la langue qu’elle a utilisée quotidiennement. [6] À propos des débuts du couple dans les Grands Lacs africainsrégion, écrira plus tard Karen Blixen,

Voilà enfin qu’on était en mesure de se foutre de toutes les conventions, voilà une nouvelle forme de liberté qu’on ne trouvait jusqu’alors que dans le rêve ! [15]

Blixen et son mari étaient assez différents dans l’éducation et le tempérament, et Bror Blixen a été infidèle à sa femme.

Selon Peter Capstick, “Ce n’est pas longtemps après que Blixen et sa femme se sont installés dans leur ferme qu’il a commencé à faire des jupons.” Capstick poursuit en disant: “Ses incursions en ville et sa socialisation souvent sauvage au Muthaiga Club, associées à une indiscipline légendaire en matière d’argent et d’honorer ses dettes, ont rapidement donné au charmant Suédois une réputation notoire.”

En conséquence, elle a été diagnostiquée avec la syphilis selon sa biographe Judith Thurman . [14] Elle-même attribue ses symptômes, dans une lettre à son frère Thomas, à la syphilis acquise à 29 ans de son mari vers la fin de leur première année de mariage en 1915. Cependant, plus tard dans la vie, ses dossiers médicaux ne étayer ce diagnostic. On lui avait prescrit localement du mercure et de l’arsenic , un traitement contre la maladie à son époque. On pense maintenant que certains de ses symptômes ultérieurs étaient le résultat d’un empoisonnement aux métaux lourds. [16]

Dans sa ferme, elle soignait également les malades locaux, notamment ceux souffrant de fièvre, de Variole , de méningite et de typhus.

Elle est retournée au Danemark en juin 1915 pour un traitement qui s’est avéré efficace. Bien que la maladie de Blixen ait finalement été guérie (certaines incertitudes existent), elle a créé une angoisse médicale pour les années à venir.

Denys Finch Hatton, vers 1910-1920

Le 5 avril 1918, Bror et Karen furent présentés au Muthaiga Club au chasseur de gros gibier anglais Denys Finch Hatton (1887–1931). Peu de temps après, il est affecté au service militaire en Égypte.

En 1919, le mariage avait rencontré des difficultés, obligeant son mari à demander le divorce en 1920. Bror a été démis de ses fonctions de directeur de la ferme par leur oncle, Aage Westenholz, président de la Karen Coffee Company, et Karen a repris sa gestion [14] en 1921. [4] [7]

À son retour au Kenya après l’armistice, Hatton a développé une amitié étroite avec Karen et Bror. Il quitte à nouveau l’Afrique en 1920.

Contre son gré, Bror et Karen se séparèrent en 1921.

Hatton faisait souvent des allers-retours entre l’Afrique et l’Angleterre et visitait occasionnellement Karen. [13] Il est revenu en 1922, en investissant dans une compagnie de développement de terre. Après sa séparation d’avec son mari, elle et Finch Hatton avaient développé une amitié étroite, qui est finalement devenue une histoire d’amour à long terme. Dans une lettre à son frère Thomas en 1924, elle écrit : « Je crois que pour tout le temps et l’éternité je suis liée à Denys, pour aimer le sol sur lequel il marche, pour être heureuse au-delà des mots quand il est ici, et souffrir pire que la mort plusieurs fois quand il part…” [17] Mais d’autres lettres dans ses collections montrent que la relation était instable, [3] et que la dépendance croissante de Karen envers Finch Hatton, qui était intensément indépendant, était un problème. [13]

Karen et Bror ont été officiellement divorcés en 1925. [11] Karen irait à la Maison du gouvernement où elle s’était liée d’amitié avec Joan Grigg qui était l’épouse ennuyée du gouverneur. Grigg créera à terme une association caritative pour créer des hôpitaux au Kenya. [18]

Finch Hatton a emménagé dans sa maison, a fait de la ferme de Blixen son port d’attache entre 1926 et 1931 et a commencé à diriger des safaris pour de riches sportifs. Parmi ses clients se trouvait Edward, prince de Galles. Lors d’un safari avec ses clients, il mourut dans le crash de son biplan de Havilland Gipsy Moth en mars 1931. Blixen enregistra leur séparation.

“Quand il avait commencé dans sa voiture pour l’aérodrome de Nairobi, et avait refusé le lecteur, il est revenu chercher un volume de poèmes, qu’il m’avait donné et qu’il voulait maintenant sur son voyage. Il se tenait debout avec un pied sur le marchepied de la voiture, et un doigt dans le livre, me lisant un poème dont nous avions discuté.

« Voici vos oies grises, dit-il.

J’ai vu des oies grises voler au-dessus des plaines

Oies sauvages vibrant dans les airs –

Inébranlable d’un horizon à l’autre

Avec leur âme raidie dans leur gorge –

Et leur blancheur grise rubanant les énormes cieux

Et les rayons du soleil sur les collines effondrées.

Puis il est parti pour de bon en me faisant signe du bras.” [19]

Dans le même temps, l’échec de la plantation de café, du fait d’une mauvaise gestion, de la hauteur de l’exploitation, de la sécheresse et de la baisse du prix du café provoquée par la dépression économique mondiale , contraint Blixen à abandonner son domaine. [7] [20] La société de famille a vendu la terre à un promoteur résidentiel et Blixen est revenu au Danemark en août de 1931 pour vivre avec sa mère. Pendant la Seconde Guerre mondiale, elle a aidé des Juifs à s’échapper du Danemark occupé par l’Allemagne. Elle est restée à Rungstedlund pour le reste de sa vie. [14]

La vie d’écrivain

Jurij Moskvitin (au milieu) accompagnant Blixen (à droite) et rencontrant le compositeur Igor Stravinsky (à gauche) à l’ hôtel de ville de Copenhague , 1959

Alors qu’elle était encore au Kenya, Blixen avait écrit à son frère Thomas : “J’ai commencé à faire ce que nous, frères et sœurs, faisons quand nous ne savons pas à quoi d’autre recourir, j’ai commencé à écrire un livre. … J’ai écrit en anglais parce que je pensais que ce serait plus rentable.” [12] [21] En revenant au Danemark, âgé de 46 ans, elle a continué à écrire sérieusement. Bien que son premier livre, Seven Gothic Tales , ait été achevé en 1933, elle a eu du mal à trouver un éditeur et a utilisé les contacts de son frère avec Dorothy Canfield pour l’aider. [22] Le livre a été publié aux États-Unis en 1934 sous le pseudonyme Isak Dinesen, [20]bien que l’éditeur ait refusé de donner une avance à Blixen et ait découragé l’utilisation d’un pseudonyme. Lorsqu’il a été choisi comme sélection du Club du livre du mois , les ventes ont explosé. [12] Ce premier livre, hautement énigmatique et plus métaphorique que gothique , a gagné une large reconnaissance aux États-Unis, et la publication du livre au Royaume-Uni et au Danemark a suivi, [22]quoique difficilement. Incapable de trouver un traducteur dont elle était satisfaite, Blixen a préparé elle-même les versions danoises, bien qu’il ne s’agisse pas de traductions, mais plutôt de versions des histoires avec des détails différents. L’explication de Blixen pour la différence était qu’elle “voulait vraiment qu’il soit publié en danois comme un livre danois original, et non dans aucune traduction – aussi bonne soit-elle”. Les critiques danois n’étaient pas enthousiasmés par le livre et étaient ennuyés, selon Blixen, qu’il ait d’abord été publié à l’étranger. Blixen n’a plus jamais publié de livre en anglais d’abord. Tous ses livres ultérieurs ont été soit publiés d’abord en danois, soit publiés simultanément en danois et en anglais. [12]

Learn more.

Karen Blixen

Son deuxième livre, aujourd’hui le plus connu de ses ouvrages, Out of Africa [23] , est publié en 1937. Son succès établit solidement sa réputation. Ayant appris de son expérience précédente, Blixen a d’abord publié le livre au Danemark et au Royaume-Uni, puis aux États-Unis. Récoltant un autre choix du Book-of-the-Month Club, Blixen était assuré non seulement des ventes pour ce nouvel ouvrage, mais également d’un regain d’intérêt pour Seven Gothic Tales . [12] [13] Elle a reçu le Tagea Brandt Rejselegat (un prix danois pour les femmes dans les arts ou la vie universitaire) en 1939. [24]Le travail a attiré l’attention des critiques qui se souciaient non seulement de l’évaluation littéraire du livre, mais aussi de la définition des intentions et de la moralité de Blixen. La critique postcoloniale l’a liée à des écrivains britanniques contemporains et, dans certains cas, l’a qualifiée de juste un autre aristocrate européen blanc moralement en faillite. Les universitaires danois n’ont généralement pas porté de jugement sur sa moralité [25] , comprenant peut-être que si des éléments de racisme et de préjugés coloniaux, compte tenu du contexte et de l’époque, sont inhérents à l’œuvre, sa position d’étrangère, de Danoise et de femme a rendu l’évaluation elle, plutôt que le travail, plus complexe. [26] Certains critiques, dont Carolyn Martin Shaw et Raoul Granqvist, l’ont jugée raciste et suprémaciste blanche, [27]tandis que d’autres critiques, comme Abdul R. JanMohamed, ont reconnu à la fois ses attitudes coloniales romancées et sa compréhension des problèmes coloniaux, ainsi que sa préoccupation et son respect pour les nationalistes africains. [28]

Cinq ans après la publication de Out of Africa , Blixen publie un recueil de nouvelles intitulé Winter’s Tales (1942 ; danois : Vinter-eventyr ). [29] Un départ de ses travaux gothiques précédents, les histoires reflètent l’austérité des temps, le métier teinté de courage et de fierté et d’espoir pour l’avenir. Les histoires ne reflètent pas la résistance, mais la résilience, et explorent l’interdépendance des contraires. [30] Elle examine la honte contre la fierté dans “The Heroine”, la lâcheté et le courage dans “The Pearls”, le maître et le serviteur dans “The Invincible Slave-Owners”, [31]et la vie contre la mort ainsi que la liberté contre l’emprisonnement dans “Peter and Rosa”. Dans “Sorrow-acre”, l’histoire la plus connue de la collection, Blixen explore la victimisation et l’oppression. [32] À cause de la guerre, elle a dû faire preuve de créativité pour faire publier le manuscrit, se rendre à Stockholm et rencontrer des employés des ambassades américaine et britannique. Les Américains n’ont pas été en mesure d’expédier des objets personnels, mais l’ambassade britannique a accepté, en envoyant le document à son éditeur aux États-Unis. Blixen n’a reçu aucune autre communication sur Winter’s Tales avant la fin de la guerre, lorsqu’elle a reçu une correspondance faisant l’éloge des histoires des troupes américaines qui les avaient lues dans les éditions des services armés.pendant le conflit. [33]

Blixen a travaillé sur un roman qu’elle a appelé Albondocani pendant de nombreuses années, dans l’espoir de produire un volume dans le style des Hommes de bonne volonté de Jules Romains , avec des histoires entrelacées sur plusieurs volumes. Le personnage principal, Harun al-Rashid , est tiré des Mille et Une Nuits . Elle a travaillé sur plusieurs recueils à la fois, les classant selon leurs thèmes [34] et selon qu’ils pensaient qu’ils étaient surtout lucratifs [35] ou littéraires. Elle a sauté entre l’écriture des recueils d’histoires pour Albondocani , Anecdotes of Destiny , New Gothic Tales etNouveaux contes d’hiver . [34] Presque tous les contes de Blixen des années 1940 et 1950 suivent un style traditionnel de narration, [20] tissant des thèmes gothiques tels que l’inceste et le meurtre avec le mythe et l’envoûtement comme moyen d’explorer l’identité, la moralité et la philosophie. [36] La plupart se déroulent également dans le contexte du XIXe siècle ou de périodes antérieures. [37] Concernant son style volontairement démodé, Blixen a mentionné dans plusieurs interviews qu’elle voulait exprimer un esprit qui n’existait plus à l’époque moderne, celui d’être plutôt que de faire. [38] [33] Ses récits oscillent entre illusion savamment travaillée et romantisme , [39]avec une connaissance aiguë des goûts préférés de son public. Blixen a conçu ses contes anglais d’une manière plus directe et ses contes danois dans un style d’écriture du XIXe siècle qui, selon elle, leur plairait davantage. [40] Puisqu’elle a travaillé simultanément sur de différentes collections, les travaux écrits dans cette période n’ont pas été publiés jusqu’à presque une décennie après qu’ils ont été à l’origine écrits. [41]

Pendant la Seconde Guerre mondiale, lorsque le Danemark était occupé par les Allemands , Blixen a commencé son seul roman complet, le conte introspectif The Angelic Avengers , sous un pseudonyme français, Pierre Andrezel, pour la première et la dernière fois. Bien qu’il ait été écrit en danois, elle a affirmé qu’il s’agissait d’une traduction d’un ouvrage français écrit entre les deux guerres et a nié en être l’auteur. Le livre a été publié en 1944 [42] et nominé pour une troisième sélection du Club du livre du mois. Blixen ne voulait pas initialement que le livre soit nominé, mais a finalement accepté la distinction. [43] Les horreurs vécues par les jeunes héroïnes ont été interprétées comme une allégorie du nazisme , [20]bien que Blixen ait également nié cette interprétation, affirmant à la place que le roman était une distraction qui l’avait aidée à échapper au sentiment d’être emprisonnée par la guerre. [42] En 1956, dans une interview pour The Paris Review , elle a finalement reconnu qu’elle était l’auteur du roman, disant que c’était son “enfant illégitime”. [43] [33] Dorothy Canfield a décrit “The Angelic Avengers” dans sa revue de Nouvelles du Club du livre du mois comme “d’une qualité littéraire exceptionnellement fine, écrite avec distinction dans un style exquis”. [12]

Un recueil d’histoires, Last Tales ( danois : Sidste fortællinger ) a été publié en 1957, suivi en 1958 par le recueil Anecdotes of Destiny ( danois : Skæbne-Anekdoter ). [44] Last Tales comprenait sept histoires que Blixen avait l’intention de faire partie d’ Albondocani . Il comprenait également des sections appelées New Gothic Tales et New Winter’s Tales . [45] Le concept de Blixen de l’art de l’histoire est peut-être le plus directement exprimé dans les histoires “The Blank Page” et “The Cardinal’s First Tale” dans Last Tales. Ces contes comportent de nombreuses insinuations, que Blixen a utilisées pour forcer son lecteur à participer à la création de l’histoire. [46] Elle a mélangé des références obscures avec une observation explicite. Son écriture n’était pas seulement un récit de contes, cependant; c’était une superposition complexe [36] d’indices et de doubles sens qui forcent le lecteur à déduire l’intention de Blixen et à tirer des conclusions. [47] L’histoire, pour Blixen, était essentielle à l’expression : elle donne une récitation d’expérience et simultanément une vision potentielle du possible. [48]

Blixen embarquant sur un vol SAS à l’aéroport de Kastrup, à Copenhague, en 1957

Blixen prévoyait que Anecdotes of Destiny serait une dernière partie des Last Tales en 1953, mais alors qu’elle préparait toutes les histoires, elle décida de publier Anecdotes dans un volume séparé. Elle voulait que les deux livres paraissent simultanément, mais en raison de problèmes de publication, Anecdotes a été retardé d’une autre année. [35] Le conte le plus célèbre d’ Anecdotes est ” Le Festin de Babette “, à propos d’une chef qui dépense tout son prix de loterie de 10 000 francs pour préparer un dernier repas gastronomique spectaculaire. [49] [50]Le récit évalue les relations et examine si la vie austère mais charitable menée par les sœurs, dans l’adhésion à un idéal, est moins fidèle à la foi [51] [50] que le don passionné du cœur de leur gouvernante. [52] [50] L’histoire a été reproduite dans un film réalisé et écrit par Gabriel Axel , sorti en 1987, et a remporté l’ Oscar du meilleur film étranger en 1988. [53] [54]

En 1959, Blixen fait son seul voyage aux États-Unis. C’était un voyage prolongé s’étendant de janvier à avril, [55] et alors que le but était de compléter une série de films éducatifs et de discussions pour la Fondation Ford et l’ Encyclopædia Britannica , [56] Blixen avait l’intention de s’amuser. [57] Elle était la caractéristique d’un article de Life Magazine dans l’édition du 19 janvier 1959 [58] et a assisté à deux ouvertures de Broadway . [59] Fêté par les aisés de la société new-yorkaise, Blixen a été invité à dîner avec les mondaines Babe Paley et Gloria Vanderbilt. Elle a été photographiée par Richard Avedon et Cecil Beaton ; l’invité de John Steinbeck , qui a organisé un cocktail en son honneur ; et sérénade par Maria Callas . [60] [61] La lauréate du prix Nobel Pearl Buck et les poètes ee cummings et Marianne Moore sont également venus la voir. [62] Lorsque Blixen a exprimé le désir de rencontrer Marilyn Monroe , [63] l’auteur Carson McCullers a organisé une rencontre avec Monroe et son mari, le dramaturge Arthur Miller . [64]Tout au long du voyage, Blixen a joué sur son personnage artisanal d’aristocrate recluse et d’étranger, mais aussi sur celui d’un excentrique, qui ne mangeait que des huîtres et des raisins et ne buvait que du champagne. [58] [65] Il était clair qu’elle était malade, car il a été rapporté qu’elle était “frêle” et “pesait 63 livres [28 kg]” [59] et qu’elle passait une partie de son temps à recevoir des “perfusions intraveineuses”. [62]

Après son retour au Danemark, Blixen a repris le travail, malgré une grave maladie, terminant les croquis africains Shadows on the Grass en 1960. [66] Le dernier de ses travaux publiés de son vivant, il a reçu sa cinquième sélection en tant que livre -Mois. [12] Un mémoire de retour en Afrique, Shadows explore les stéréotypes et les étiquettes des Européens et des Africains, concluant que “les préjugés révèlent plus sur celui qui perçoit que sur le perçu”. [48] ​​Le livre se compose de quatre contes : “Ombres sur l’herbe”, qui se concentre sur son serviteur somalien Farah ; “La foi se révèle”, qui relaie l’importance du symbolisme; “The Great Gesture”, qui dépeint les problèmes médicaux dans sa communauté; et “Echoes from the Hills”, qui évalue sa solitude après avoir quitté l’Afrique et la veille infatigable que son personnel d’Afrique a gardée sur son ancienne maison pendant de nombreuses années. [67]

Maladie et mort

La tombe de Karen Blixen à Rungstedlund , Danemark

Lorsque Blixen a reçu un diagnostic de syphilis en 1915, elle a été traitée avec des comprimés de mercure. Elle a pris environ 1 gramme de mercure par jour pendant près d’un an selon certains rapports, [68] tandis que d’autres montrent qu’elle ne l’a fait que pendant quelques mois. [62] Elle a ensuite passé du temps au Danemark pour un traitement et a reçu de l’arsenic, qu’elle a continué à prendre sous forme de gouttes comme traitement de la syphilis qu’elle pensait être la cause de sa douleur continue. [69] Blixen avait signalé de graves épisodes de douleurs abdominales dès 1921, alors qu’elle était encore au Kenya. [62] Plusieurs médecins et spécialistes bien connus de la médecine interne et de la neurologie lui ont diagnostiqué une syphilis chronique de troisième stade. [70] Mogens Fog , qui était le neurologue de Blixen, pensait que ses problèmes gastriques étaient attribuables à la syphilis, malgré le fait que les analyses de sang et de liquide céphalo-rachidien étaient négatives. [62] [68] Au moment où elle a quitté l’Afrique, Blixen souffrait d’ anémie , avait la jaunisse et avait abusé de l’arsenic. Alors que des touffes de cheveux commençaient à tomber, elle se mit à porter des chapeaux et des turbans . [71]

Bien qu’il ait été largement admis que la syphilis a continué d’affliger Blixen tout au long de sa vie, [62] [69] des tests approfondis ont été incapables de révéler des preuves de la syphilis dans son système après 1925. [68] Ses prouesses en écriture suggèrent qu’elle n’a pas souffert de la dégénérescence mentale des derniers stades de la syphilis. Elle a subi une légère perte permanente de sensation dans ses jambes qui pourrait être attribuée à l’utilisation du Salvarsan , un médicament antisyphilis à base d’arsenic . [62] Ses douleurs gastriques étaient souvent appelées « dysenterie tropique », bien qu’aucune analyse des sellesont été consignés dans son dossier médical. Préoccupée par la prise de poids, Blixen a pris des laxatifs puissants “pendant toute sa vie d’adulte”, qui après des années d’abus ont affecté son système digestif. Elle était également une grosse fumeuse, ce qui, combiné à sa consommation alimentaire minimale, l’a amenée à développer un Ulcère peptique . [70]

En 1946 et 1955, le neurochirurgien Eduard Busch a pratiqué une sympathectomie lombaire sur la moelle épinière de Blixen, mais sa douleur est revenue. En 1956, lorsqu’elle a reçu un diagnostic d’ulcère à l’estomac, le professeur Torben Knudtzon a effectué une intervention chirurgicale à l’hôpital universitaire de Copenhague , [69] [70] mais à ce moment-là, elle était dans la soixantaine et déjà en mauvaise santé. Au cours des années suivantes, elle a continué à souffrir de déshydratation et d’un manque de nutrition, ce qui l’a rendue faible et a conduit à quatre hospitalisations supplémentaires à l’hôpital central de Hillerød . [69] Tard dans son traitement, elle a finalement avoué son utilisation de laxatifs à ses médecins. [70]La source de ses problèmes abdominaux reste inconnue. Un rapport de 1995 publié par le médecin danois, Kaare Weismann, a conclu que la cause de sa douleur chronique et de son mal était probablement un empoisonnement aux métaux lourds. [62] Un rapport de 2002 de Søgaard dans le Danish Medical History Journal ( en danois : Dansk Medicinhistorisk Årbog ) a attribué son diagnostic erroné à un manque de communication tant de la part de Blixen que de ses médecins. Comme elle ne leur a pas parlé de son abus de laxatifs et que les médecins pensaient qu’ils combattaient la syphilis, chacun a raté l’occasion d’un traitement efficace. [69] [70] Erik Münster et Weismann ont également reconnu le manque de communication, car Blixen avait été traité avecpénicilline , qui était disponible dans les années 1950, la syphilis aurait pu être exclue. [68] [69]

On sait également que Blixen a souffert d’ attaques de panique [71] parce qu’elle les a décrites dans son livre Out of Africa . [62] Dans son analyse des antécédents médicaux de Blixen, Donelson souligne que Blixen s’est demandé si sa douleur était psychosomatique et déclare que pendant la vie de Blixen, ses maladies auraient été fabriquées. Son éditeur a indiqué que la syphilis de Blixen était un mythe en privé, mais publiquement, Blixen a blâmé la syphilis pour ses problèmes de santé chroniques. Donelson a conclu: “Quelle que soit sa croyance au sujet de sa maladie, la maladie convenait à la conception de l’artiste pour créer sa propre légende personnelle.” [62]

Incapable de manger, Blixen est décédée en 1962 à Rungstedlund, le domaine de sa famille, à l’âge de 77 ans, apparemment de malnutrition . [72] [6] D’autres attribuent sa perte de poids et sa mort éventuelle à l’anorexie mentale . [73] [74]

Œuvres posthumes

Parmi les œuvres publiées à titre posthume de Blixen figurent : Ehrengard (1962), [75] Carnival : Entertainments and Posthumous Tales (1977) , Daguerréotypes et autres essais (1979) et Letters from Africa, 1914–31 (1981). [20] À la fin des années 1960, Orson Welles planifia une anthologie des films de Dinesen, dans laquelle il avait l’intention de sortir “The Heroine”, “The Deluge at Norderney”, “A Country Tale” et “Full Moon”. Après une journée de tournage à Budapest sur “L’Héroïne”, le projet a été annulé car son financier a fait faillite. L’histoire immortelle a été adaptée au cinéma en 1968 par Welles et diffusée simultanément à la télévision française et en salles. [76][77] Welles a essayé plus tard de filmer Les Rêveurs , mais seulement quelques scènes ont été jamais accomplies. [78] En 1982, Emidio Greco a dirigé un film italien, Ehrengard , basé sur le travail de Blixen du même nom, qui n’a pas été libéré jusqu’en 2002 en raison des complications financières. [79]

Héritage

Récompenses et honneurs

Pour ses réalisations littéraires, Blixen a reçu la médaille danoise Holberg en 1949, [80] la médaille Ingenio et Arti en 1952, [81] a accordé la première bourse Hans Christian Andersen de l’Association des écrivains danois en 1955 et a reçu la Fondation commémorative Henrik Pontoppidan. Grant en 1959. [80] Peter Englund , secrétaire permanent de l’ Académie suédoise , a décrit comme “une erreur” que Blixen n’ait pas reçu le prix Nobel de littérature dans les années 1930 [82] et quand Hemingway a remporté le prix en 1954, il a déclaré que Bernard Berenson , Carl Sandburget Blixen méritait le prix plus que lui. [12] Bien qu’elle n’ait jamais reçu le prix, elle a terminé à la troisième place derrière Graham Greene en 1961, l’année où Ivo Andrić a reçu le prix. [83] En 2012, les records du prix Nobel ont été ouverts après 50 ans et il a été révélé que Blixen faisait partie d’une liste restreinte d’auteurs considérés pour le prix Nobel de littérature de 1962 , avec John Steinbeck (l’éventuel gagnant), Robert Graves , Lawrence Durrell , et Jean Anouilh . Blixen est devenu inéligible après sa mort en septembre de la même année. [84]

Ancienne secrétaire et directrice de maison de Blixen, Clara Svendsen a écrit un livre, Notes sur Karen Blixen ( danois : Notater om Karen Blixen ) en 1974, qui racontait la transformation de la jeune femme qui a déménagé en Afrique en écrivain sophistiqué. Donnant des anecdotes personnelles sur la vie de Blixen, Svendsen s’est concentré sur la femme privée derrière son image publique. [85] Le petit-neveu de Blixen, Anders Westenholz , lui-même écrivain accompli, a écrit deux livres sur elle et ses œuvres : Kraftens horn : myte og virkelighed i Karen Blixens liv (1982) (traduit en anglais par The Power of Aries : myth and réalité dans la vie de Karen Blixen et réédité en 1987) etDen glemte abe: mand og kvinde hos Karen Blixen (1985) (The Forgotten Ape: man and woman in Karen Blixen). [86]

Le portrait de Karen Blixen figurait au recto du billet de banque danois de 50 couronnes, série 1997 , du 7 mai 1999 au 25 août 2005. [87] Elle figurait également sur des timbres-poste danois émis en 1980 [88] et 1996. [ 89] L’ astéroïde 3318 Blixen a été nommé en son honneur à l’occasion de son 100e anniversaire. [90]

Le 17 avril 2010, Google a célébré son 125e anniversaire avec un Google Doodle . [91]

Musée Rungstedlund

Le Musée Karen Blixen à Rungstedlund , Danemark

Blixen a vécu la majeure partie de sa vie dans le domaine familial Rungstedlund , qui a été acquis par son père en 1879. La propriété est située à Rungsted , à 24 kilomètres (15 mi) au nord de Copenhague , la capitale du Danemark. [92] Les parties les plus anciennes du domaine datent de 1680, et il avait été exploité à la fois comme une auberge et une ferme. La plupart des écrits de Blixen ont été réalisés dans la salle d’Ewald, du nom de l’auteur Johannes Ewald . [93]

Dans les années 1940, Blixen envisagea de vendre le domaine en raison des coûts de fonctionnement, mais la maison devint un refuge pour un groupe de jeunes intellectuels, dont Thorkild Bjørnvig , Frank Jæger , Erling Schroeder , entre autres, qui trouvèrent la maison aussi intrigante que son occupant. Ils ont commencé à utiliser la propriété comme salon littéraire , [94] qui a continué à être utilisé par les artistes jusqu’en 1991. [95] Bjørnvig, qui a édité le journal Heretica a développé aussi une étroite amitié avec Blixen. La maison a été réparée et restaurée entre 1958 et 1960 avec une partie du domaine réservée comme sanctuaire d’oiseaux. Après sa restauration, la propriété a été cédée à l’Académie littéraire danoise et est devenue gérée par la Fondation Rungstedlund, fondée par Blixen et ses frères et sœurs. [94] Il a été ouvert au public en tant que musée en 1991. [95] En 2013, le musée Karen Blixen a rejoint le portail du musée nordique. [89]

Musée Karen Blixen, Nairobi

Lorsque Blixen est revenue au Danemark en 1931, elle a vendu sa propriété à un promoteur, Remi Martin, qui a divisé le terrain en parcelles de 20 acres (8,1 ha). [96] La banlieue de Nairobi qui a émergé sur la terre où Blixen cultivait du café s’appelle maintenant Karen . Blixen elle-même a déclaré dans ses écrits ultérieurs que “le quartier résidentiel de Karen” était “nommé d’après moi”. [97] La ​​société familiale qui possédait la ferme de Blixen a été constituée sous le nom de “Karen Coffee Company” et la maison dans laquelle elle vivait a été construite par le président du conseil d’administration, Aage Westenholz, son oncle. [98] [96] Bien que Westenholz ait nommé la société de café d’après sa propre fille Karen et non Blixen, [8]le promoteur de la banlieue a donné au quartier le nom de son célèbre auteur/agriculteur plutôt que le nom de son entreprise. [96] [99] [100]

Changeant de mains plusieurs fois, la ferme d’origine occupée par Blixen a été achetée par le gouvernement danois et donnée au gouvernement kenyan en 1964 comme cadeau d’indépendance. Le gouvernement a créé un collège de nutrition sur le site, puis lorsque le film Out of Africa a été réalisé en 1985, le collège a été acquis par les musées nationaux du Kenya . Un an plus tard, le musée Karen Blixen a été ouvert et présente de nombreux meubles de Blixen, qui ont été rachetés à Lady McMillan, qui les avait achetés lorsque Blixen a quitté l’Afrique. La maison du musée a été considérée comme un monument culturel important, non seulement pour son association avec Blixen, mais en tant que représentant culturel de la colonie européenne du Kenya, ainsi que d’un style architectural important – la fin du XIXe sièclebungalow . [96]

Œuvres

Une proportion considérable des archives de Karen Blixen à la Bibliothèque royale danoise se compose de poèmes, de pièces de théâtre et de nouvelles non publiés que Karen Dinesen a écrits avant de se marier et de partir pour l’Afrique. À l’adolescence et au début de la vingtaine, elle a probablement passé une grande partie de son temps libre à pratiquer l’art de l’écriture. Ce n’est qu’à l’âge de 22 ans qu’elle décide de publier certaines de ses nouvelles dans des revues littéraires, en adoptant le pseudonyme Osceola. [101]

Certaines de ces œuvres ont été publiées à titre posthume, y compris des contes précédemment retirés de collections antérieures et des essais qu’elle a écrits pour diverses occasions.

  • Eneboerne (Les Ermites), août 1907, publié en danois à Tilskueren sous le pseudonyme Osceola) [102]
  • Pløjeren (Le laboureur), octobre 1907, publié en danois dans Gads danske Magasin , sous le nom d’Osceola) [103]
  • Familien de Cats (The de Cats Family), janvier 1909, publié en danois à Tilskueren sous le nom d’Osceola) [103]
  • Sandhedens hævn – En marionetkomedie , mai 1926, publié en danois à Tilskueren , sous le nom de Karen Blixen-Finecke ; [104] une traduction anglaise de Donald Hannah intitulée The Revenge of Truth: A Marionette Comedy a été publiée dans Performing Arts Journal en 1986 [105]
  • Seven Gothic Tales (1934 aux États-Unis, 1935 au Danemark) [106]
  • Out of Africa (1937 au Danemark et en Angleterre, 1938 aux États-Unis)
  • Contes d’hiver (1942) [107]
  • Les Vengeurs angéliques (1946) [108]
  • Derniers contes (1957) [109]
  • Anecdotes of Destiny (1958) (y compris le Festin de Babette) [110]
  • Shadows on the Grass (1960 en Angleterre et au Danemark, 1961 aux États-Unis) [111]
  • Ehrengard (posthume 1963, États-Unis) [112]
  • Carnival: Entertainments and Posthumous Tales (posthume 1977, États-Unis) [113]
  • Daguerreotypes and Other Essays (posthume 1979, Angleterre et États-Unis) [114] [115]
  • On Modern Marriage and Other Observations (posthume 1986, États-Unis) [116]
  • Lettres d’Afrique, 1914-1931 (posthume 1981, États-Unis) [117]
  • Karen Blixen in Danmark: Breve 1931–1962 (posthume 1996, Danemark)
  • Karen Blixen en Afrique. En brevsamling, 1914–31 i IV bind (posthume 2013, Danemark) [118]

Références

Citations

  1. ^ Norwich, JJ (1985–1993). Encyclopédie illustrée d’Oxford . Juge, Harry George., Toyne, Anthony. Oxford [Angleterre] : Oxford University Press. p. 49. ISBN 0-19-869129-7. OCLC 11814265 .
  2. ^ Inondation, Alison (février 2010). ” Le “provincialisme inversé” a refusé le prix Nobel à Karen Blixen” . The Guardian . Récupéré le 25 février 2021 .
  3. ^ un b Jørgensen & Juhl 2016 .
  4. ^ un bcdefg Engberg 2003 . _ _ _ _
  5. ^ C. Brad Faught, ‘Le Dogue Allemand et son frère héros’, National Post, Toronto, 4 mai 2002.
  6. ^ un bcd Updike 1986 , p . 1.
  7. ^ un bcdefghi Wivel 2013 . _ _ _ _ _ _
  8. ^ un bc Schmidt -Madsen 2012 , pp. 18-23.
  9. ^ Hiver 2015 .
  10. ^ Bjerg 2014 .
  11. ^ un b Isaacson 1991 , p. 319.
  12. ^ un bcdefgh Stambaugh 1998 . _ _ _ _ _
  13. ^ un bcd Lorenzetti 1999 . _
  14. ^ un bcd Karen Blixen Museet 2016 .
  15. ^ Hannah 1971 , p. 207.
  16. ^ “KAREN BLIXEN – SITE D’INFORMATION ISAK DINESEN” sur http://karenblixen.com ; voir aussi : “La maladie de Karen Blixen (1885–1962)” par René Krémer, AMA-UCL, Association des Médecins Alumni de l’Université catholique de Louvain, sur https://sites.uclouvain.be/ama-ucl/ karenblixen55.html
  17. ^ Wheeler 2010 , p. 153.
  18. ^ Williams, Susan (2004). “Grigg [née Dickson-Poynder], Joan Alice Katherine, Lady Altrincham (1897–1987), organisatrice des services de maternité et de soins infirmiers en Afrique” . Oxford Dictionary of National Biography (éd. En ligne). Presse universitaire d’Oxford. doi : 10.1093/ref:odnb/76425 . Récupéré le 24 janvier 2021 . (Abonnement ou adhésion à une bibliothèque publique britannique requise.)
  19. ^ Blixen, Karen (1985). Out of Africa et Ombres sur l’herbe . Harmondsworth, Angleterre : Penguin Books Ltd. p. 245.
  20. ^ un bcde Encyclopædia Britannica 2016 . _ _
  21. ^ Dinesen 1984 , p. 419.
  22. ^ un b Updike 1986 , p. 2.
  23. ^ Alexanderson 2008 , p. 234.
  24. ^ Jensen, #3 2010 .
  25. ^ Brantly 2013 , p. 30.
  26. ^ Brantly 2013 , p. 44.
  27. ^ Brantly 2013 , p. 36-37.
  28. ^ Brantly 2013 , p. 38.
  29. ^ Welty 1994 , p. 136.
  30. ^ Whissen 1976 , p. 58.
  31. ^ Whissen 1976 , p. 59.
  32. ^ Whissen 1976 , p. 60.
  33. ^ un bc Walter 1956 .
  34. ^ un b Hansen & Kynoch 2003 , p. 36.
  35. ^ un b Hansen & Kynoch 2003 , p. 38.
  36. ^ une puissance b 2014 .
  37. ^ Hansen & Kynoch 2003 , p. dix.
  38. ^ Stecher-Hansen 2006 , p. 38.
  39. ^ Henriksen 1967 , p. 341.
  40. ^ Behrendt 2012 .
  41. ^ Stecher-Hansen 2006 , p. 37.
  42. ^ un b Hansen & Kynoch 2003 , p. 30.
  43. ^ un b Stecher-Hansen 2006 , p. 33.
  44. ^ Welty 1994 , p. 137.
  45. ^ Hansen & Kynoch 2003 , p. 37.
  46. ^ Brantly 2002 , pp. 160–163.
  47. ^ Brantly 2002 , p. 161.
  48. ^ un b Scott 2009 .
  49. ^ Gagné 2008 , p. 226, 228.
  50. ^ un bc Kempley 1988 .
  51. ^ Gagné 2008 , p. 229-230.
  52. ^ Gagné 2008 , p. 232.
  53. ^ Canby 1988 .
  54. ^ Nouvelles de la BBC 2014 .
  55. ^ Brantly 2002 , p. XV.
  56. ^ Le Bridgeport Post 1959 , p. 39.
  57. ^ Le Standard-Sentinelle 1959 , p. 4.
  58. ^ a b Life 1959 , pp. 47–50.
  59. ^ un b The Times 1959 , p. 23.
  60. ^ Maraniss 2012 , p. 110.
  61. ^ Knickerbocker 1959 , p. 4.
  62. ^ un bcdefghij Donelson 2010 . _ _ _ _ _ _ _
  63. ^ Rowe 1965 , p. 9.
  64. ^ Le grand livre de Gaffney 1959 , p. 5.
  65. ^ Le Wilmington News-Journal 1959 , p. 5.
  66. ^ L’Encyclopédie Columbia , 6e édition 2015 .
  67. ^ Salle 1961 , p. 21.
  68. ^ un bcd Weismann 2007 . _
  69. ^ un bcdef Münster 2015 . _ _ _
  70. ^ un bcde Søgaard 2002 . _ _
  71. ^ un b Cullen 2008 , p. 46.
  72. ^ Le New York Times 1962 .
  73. ^ Stuttaford 2007 .
  74. ^ Maria Hellberg; Jørgen Lange Thomsen (médecin légiste) (2016). Berømte dødsfald : fra Cæsar til Blixen (1. udgave ed.). FADL. ISBN 9788777498916.
  75. ^ Brantly 2002 , p. 181.
  76. ^ McBride 2013 , p. 175.
  77. ^ McBride 1996 , p. xiii.
  78. ^ McBride 2013 , p. 315.
  79. ^ La Repubblica 2012 .
  80. ^ un b Jensen, # 1 2010 .
  81. ^ Jensen, # 2 2010 .
  82. ^ Rising & Ritter 2010 .
  83. ^ Inondation 2012 .
  84. ^ Inondation 2013 .
  85. ^ Porte 1976 , pp. 469–471.
  86. ^ Hansen & Kynoch 2003 , p. 158.
  87. ^ Banque nationale du Danemark 2005 , pp. 14–15.
  88. ^ Collecte de timbres littéraires 2012 .
  89. ^ un b Norbyhus 2010 .
  90. ^ Schmadel 2007 , pp. 276-277.
  91. ^ “Le 125e anniversaire de Karen Blixen” . Google . 17 avril 2010.
  92. ^ Fortune 2016 .
  93. ^ Bleecker 1998 , p. 1–2.
  94. ^ un b Isaacson 1991 , p. 321.
  95. ^ un b Bleecker 1998 , p. 2.
  96. ^ un bcd Musées nationaux du Kenya 2007 .
  97. ^ Dinesen 1989 , p. 458.
  98. ^ Thurman 1983 , p. 141.
  99. ^ Richards 2007 , p. 38.
  100. ^ L’Afrique de l’Est 2010 .
  101. ^ Det Kongelige Bibliotek 2015 .
  102. ^ Karen Blixen Museet 2015 .
  103. ^ un b Wilson 1991 , p. 318.
  104. ^ “Marionnette joue” 2016 .
  105. ^ Dinesen & Hannah 1986 , pp. 107–127.
  106. ^ Automne, John Updike; Le nouveau roman de John Updike, Roger’s Version, sera publié dans The (23 février 1986). ” ‘SEVEN GOTHIC TALES’: THE DIVINE SWANK OF ISAK DINESEN ” . Le New York Times . ISSN 0362-4331 . Récupéré le 15 avril 2017 .
  107. ^ Spurling, Hilaire. “Choix de livre : Contes d’hiver” . Telegraph.co.uk . Archivé de l’original le 12 janvier 2022 . Récupéré le 15 avril 2017 .
  108. ^ LES AVENGERS ANGELIQUES par Isak Dinesen | Critiques de Kirkus .
  109. ^ DERNIERS CONTES par Isak Dinesen | PenguinRandomHouse.com .
  110. ^ Cari 2012 .
  111. ^ “Ombres sur l’herbe par Isak Dinesen” . www.penguin.co.uk . Récupéré le 15 avril 2017 .
  112. ^ “Ehrengard | Karen Blixen” . Adelphi Edizioni (en italien) . Récupéré le 15 avril 2017 .
  113. ^ Carnaval .
  114. ^ Daguerréotypes et autres essais .
  115. ^ Frans Lasson (1997). “Chronologie” . Récupéré le 28 avril 2020 . 1979 10 MARS […] Daguerreotypes and Other Essays d’Isak Dinesen est publié aux États-Unis et en Angleterre.
  116. ^ Résumé/Critiques : Sur le mariage moderne et autres observations / . www.buffalolib.org . Presse de Saint-Martin. 1986. ISBN 9780312584436. Récupéré le 15 avril 2017 .
  117. ^ “L’Empire britannique, l’Impérialisme, le Colonialisme, les Colonies” . www.britishempire.co.uk . Récupéré le 15 avril 2017 .
  118. ^ “Karen Blixen i Afrika: en brevsamling, 1914–31 – Karen Blixen | bibliotek.dk” . bibliotek.dk (en danois) . Récupéré le 15 avril 2017 .

Bibliographie

  • Alexanderson, Kris (2008). “Blixen, Karen” . Dans Smith, Bonnie G. (éd.). L’Encyclopédie d’Oxford des femmes dans l’histoire du monde: ensemble de 4 volumes . Vol. 1 : Abayomi-République tchèque. New York, New York : Oxford University Press, États-Unis. p. 234–235 . ISBN 978-0-19-514890-9.
  • Behrendt, Poul (5 septembre 2012). “Karen Blixen et Isak Dinesen : Une femme, deux auteurs” . Actualités KU . Copenhague, Danemark : Université de Copenhague. Archivé de l’original le 2 octobre 2016 . Récupéré le 20 novembre 2016 .
  • Bjerg, Hans Christian (28 mai 2014). “Aage Westenholz” . Dansk Biografisk Leksikon (en danois). Copenhague, Danemark : Gyldendal. Archivé de l’original le 23 octobre 2016 . Récupéré le 23 octobre 2016 .
  • Bleecker, Arline (21 juin 1998). “Aventure africaine au Danemark” . La Sentinelle d’Orlando . Orlando Floride. Archivé de l’original le 25 décembre 2016 . Récupéré le 25 décembre 2016 .
  • Brantly, Susan (décembre 2013). Christiansen, Lene Bull; Hvenegård-Lassen, Kirsten ; Hansen, Nanna Kirstine Leets (éd.). “Les défis de Karen Blixen à la critique postcoloniale” (PDF) . KULT Postkolonial Temaserie . Made in Denmark — Enquêtes sur la dispersion de la « danoisité ». 11 : 29–44. ISSN 1904-1594 . Récupéré le 19 novembre 2016 .
  • Brantly, Susan (2002). Comprendre Isak Dinesen . Columbia, Caroline du Sud : University of South Carolina Press. p. 161 . ISBN 978-1-57003-428-2.
  • Canby, Vincent (4 mars 1988). “Film : ‘Le Festin de Babette'” . Le New York Times . New York City, New York. Archivé de l’original le 25 mai 2015 . Récupéré le 19 novembre 2016 .
  • Cullen, William R. (2008). L’arsenic est-il un aphrodisiaque ? : la sociochimie d’un élément . Cambridge, Angleterre : Société royale de chimie. ISBN 978-0-85404-363-7.
  • Curry, Thomas J. (octobre 2012). “La Fête de Babette et la Bonté de Dieu” . Journal de la religion et du cinéma . 16 (2). ISSN 1092-1311 . article 10.
  • Dinesen, Isak (1984). Lettres d’Afrique, 1914-1931 . Presse de l’Université de Chicago. ISBN 978-0-226-15311-7.
  • Dinesen, Isak (1989). Out of Africa et Shadows on the grass (éd. International Vintage). New York, New York : Livres d’époque. ISBN 978-0679724759.
  • Donelson, Linda (2010). « Antécédents médicaux de Karen Blixen : un nouveau regard » . Karen Blixen . Ville d’Iowa, Iowa . Récupéré le 25 décembre 2010 .Extrait de Donelson, Linda (1998). De Isak Dinesen en Afrique . Iowa City, Iowa : Coulsong Press. ISBN 978-0-9643893-9-7.
  • Dinesen, Isak ; Hannah, Donald (traducteur) (1986). “La Vengeance de la Vérité : Une Marionnette Comédie”. Revue des arts du spectacle . 10 (2): 107–127. doi : 10.2307/3245622 . ISSN 0735-8393 . JSTOR 3245622 . S2CID 193996029 . {{cite journal}}: |first2=a un nom générique ( aide )
  • Engberg, Charlotte (2003). “Karen Blixen (1885–1962)” . Kvinfo (en danois). Copenhague, Danemark : Centre danois pour le genre, l’égalité et la diversité. Archivé de l’original le 20 avril 2016 . Récupéré le 14 août 2016 .
  • Inondation, Alison (5 janvier 2012). “Les chances de prix Nobel de JRR Tolkien anéanties par la” mauvaise prose “” . The Guardian . Londres, Angleterre. Archivé de l’original le 1er février 2013.
  • Inondation, Alison (3 janvier 2013). “L’Académie suédoise rouvre la controverse entourant le prix Nobel de Steinbeck” . Le Gardien . Londres, Angleterre. Archivé de l’original le 13 juillet 2013.
  • Fortune, Bonnie (29 février 2016). “Aristocrate dont le conte africain a charmé l’Amérique et l’Académie” . Le Poste de Copenhague . Copenhague, Danemark. Archivé de l’original le 23 décembre 2016 . Récupéré le 25 décembre 2016 .
  • Gagné, Laurie Brands (printemps 2008). “L’artiste comme pacificateur:” Le festin de Babette “comme récit de réconciliation”. Renaissance . 60 (3): 224-235. doi : 10.5840/articledoi . ISSN 0034-4346 . – via Academic Search Complete d’ EBSCO (abonnement requis)
  • Hall, Barbara Hodge (5 février 1961). “”Shadows in the Grass” révèle la touche magistrale d’Isak Dinesen” . The Anniston Star . Anniston, Alabama. p. 21. Récupéré le 24 décembre 2016 – via Newspapers.com . open access open access
  • Hannah, Donald (1971). “Isak Dinesen” et Karen Blixen : le masque et la réalité . New York, New York : Maison aléatoire. ISBN 978-037-00011-4-2.
  • Hansen, Frantz Leander; Kynoch, Gaye (traducteur) (2003). L’univers aristocratique de Karen Blixen : le destin et le déni du destin . Brighton, Angleterre : Sussex Academic Press. ISBN 978-1-903900-33-8. {{cite book}}: |first2=a un nom générique ( aide )
  • Henriksen, Aage (mars 1967). “Un portrait de Karen Blixen” . Orbis Litterarum . 22 (1): 319–342. doi : 10.1111/j.1600-0730.1967.tb00467.x . ISSN 1600-0730 . Récupéré le 20 novembre 2016 .
  • Isaacson, Lanae Hjortsvang (1991). “Isak Dinesen (alias Karen [Tanne] Christence Dinesen Blixen-Finecke)” . Dans Wilson, Katharina M. (éd.). Une encyclopédie des femmes écrivains continentales . Vol. Moi : AK. New York, New York : Garland Publishing. ISBN 978-0-8240-8547-6.
  • Jensen, Niels (25 août 2010). “Dansk Forfatterforening” [Prix de l’Association des écrivains danois]. Litteraturpriser Danemark (en danois). Archivé de l’original le 5 août 2016 . Récupéré le 3 novembre 2016 . Liste des destinataires. Auto-publié, mais avec des références .{{cite web}}: CS1 maint: postscript (link)
  • Jensen, Niels (25 août 2010). “For videnskab og kunst medaljen Ingenio et arti: Frederik IXs tid (1947–1972)” [Pour la science et l’art, la médaille Ingenio et Arti: l’époque de Frederik IX (1947–1972)]. Litteraturpriser Danemark (en danois). Archivé de l’original le 13 janvier 2010 . Récupéré le 20 septembre 2010 . Liste des destinataires. Auto-publié, mais avec des références .{{cite web}}: CS1 maint: postscript (link)
  • Jensen, Niels (25 août 2010). “Tagea Brandts Rejselegat” [Bourse de voyage Tagea Brandts]. Litteraturpriser Danemark (en danois). Archivé de l’original le 14 mars 2016 . Récupéré le 3 novembre 2016 . Liste des destinataires. Auto-publié, mais avec des références .{{cite web}}: CS1 maint: postscript (link)
  • Jorgensen, Bo Hakon ; Juhl, Marianne (1er août 2016). « Karen Blixen » . Den Store Danske (en danois). Copenhague, Danemark : Gyldendal . Récupéré le 14 août 2016 .
  • Kempley, Rita (8 avril 1988). “”Le festin de Babette”” . The Washington Post . Washington, DC . Récupéré le 19 novembre 2016 .
  • Knickerbocker, Cholly (4 février 1959). “L’ensemble intelligent” . Shamokin, Pennsylvanie : The Shamokin News-Dispatch. p. 4 . Récupéré le 24 décembre 2016 – via Newspapers.com . open access open access
  • Lorenzetti, Linda Rice (1er septembre 1999). “‘Out of Africa’: Karen Blixen’s coffee years” . Tea & Coffee Trade Journal . ISSN 0040-0343 . Archivé de l’original le 16 novembre 2018 . Récupéré le 3 novembre 2016 – via HighBeam Research .
  • Maraniss, David (2012). Barack Obama : La fabrication de l’homme . Londres, Angleterre: Atlantic Books. ISBN 978-0-85789-856-2.
  • McBride, Joseph (1996). Orson Welles (édition révisée). New York, New York : Da Capo Press. ISBN 978-0-306-80674-2.
  • McBride, Joseph (2013). Qu’est-il arrivé à Orson Welles ? : Un portrait d’une carrière indépendante . Lexington, Kentucky : Presse universitaire du Kentucky. ISBN 978-0-8131-4596-9.
  • Migel, Parmenia (1967). Titania : La Biographie d’Isak Dinesen . New York, New York : Maison aléatoire.
  • Munster, Erik (2015). “Karen Blixen Fejlbehandlet for Syfilis” [Karen Blixen a échoué dans le traitement de la syphilis]. Sundheds Magasinet (en danois). Copenhague, Danemark. Archivé de l’original le 13 septembre 2015 . Récupéré le 24 décembre 2016 .
  • Porte, Michael (automne 1976). “Œuvre (s) révisée (s): Notater om Karen Blixen par Clara Svendsen”. Études scandinaves . 48 (4): 469–472. ISSN 0036-5637 . JSTOR 40917664 .
  • Pouvoir, Chris (20 mai 2014). “Un bref aperçu de la nouvelle: Isak Dinesen” . Le Gardien . Londres, Angleterre. Archivé de l’original le 10 septembre 2015 . Récupéré le 23 décembre 2016 .
  • Richards, Dave (2007). Guide de voyage du Kenya (5e éd.). Londres, Angleterre : New Holland Publishers. ISBN 978-1-84537-879-0.
  • Se levant, Malin ; Ritter, Karl (6 octobre 2010). “Les poètes bourdonnaient pour le prix Nobel de littérature” . Le Washington Times . Washington, DC AP. Archivé de l’original le 4 octobre 2011. Il y a eu des prix qui ont mal tourné, il y a eu un certain nombre de personnes que l’académie a ratées “, a déclaré Englund. “Ce n’est pas le Vatican de la littérature, nous ne sommes pas infaillibles de cette façon.” Englund a refusé de nommer les prix qui, selon lui, avaient mal tourné, mais a déclaré que c’était une erreur de ne pas décerner le prix à l’auteure danoise Karen Blixen, également connue sous son pseudonyme, Isak Dinesen, qui a écrit Out of Africa .sur sa vie au Kenya au début des années 1930. Parmi les autres écrivains célèbres qui n’ont pas reçu le prix figurent Léon Tolstoï, Marcel Proust, James Joyce et Graham Greene.
  • Rowe, Kaye (18 mars 1965). “Un livre rappelle la présence de l’écrivain Isak Dinesen” . Brandon, Manitoba, Canada : Le Soleil de Brandon . p. 9 . Récupéré le 24 décembre 2016 – via Newspapers.com . open access open access
  • En ligneSchmadel, Lutz D. (2007). “(3318) Blixen”. Dictionnaire des noms de planètes mineures (5e rév. Et éd. élargie). Berlin : Springer Verlag. p. 276–277. doi : 10.1007/978-3-540-29925-7_3319 . ISBN 978-3-540-00238-3.
  • Schmidt-Madsen, Sune de Souza (2012). En lille bog om Blixen [ Un petit livre sur Blixen ] (en danois). Copenhague, Danemark : Lindhardt og Ringhof. ISBN 978-87-11-38035-2.
  • Scott, Joanna (12 août 2009). “Dans le théâtre d’Isak Dinesen” . La Nation . New York, New York. Archivé de l’original le 20 décembre 2016 . Récupéré le 23 décembre 2016 .
  • Sogaard, I. (2002). “Résumé : Karen Blixen et ses médecins”. Dansk Medicinhistorisk Arbog : 25–50. PMID 12561802 .
  • Stambaugh, Sara (28 octobre 1998). “Isak Dinesen en Amérique” . L’Initiative canadienne pour les études nordiques . Edmonton, Alberta, Canada : Université de l’Alberta . Archivé de l’original le 19 avril 2016 . Récupéré le 16 août 2015 .
  • Stecher-Hansen, Marianne (2006). “Picturer Karen Blixen – Artiste, Charlatan, Hérétique et Iconoclaste: conteur européen sur le marché américain” (PDF) . Le Pont . 29 (2): 25–41. ISSN 0741-1200 . Archivé de l’original (PDF) le 4 mars 2016 . Récupéré le 8 novembre 2016 .
  • Stuttaford, Thomas (20 septembre 2007). “Allons tous en forme de poire : à une époque d’obésité et d’anorexie, il est essentiel de comprendre la meilleure forme et la meilleure composition pour notre corps” . Le Temps . Londres.
  • Thurman, Judith (1983). Isak Dinesen : La vie d’un conteur . New York, New York : Presse de St Martin. ISBN 978-0-312-43738-1.
  • Updike, John (23 février 1986). “‘Seven Gothic Tales’: The Divine Swank of Isak Dinesen ” . The New York Times . New York City, New York . Archivé de l’original le 26 octobre 2016 . Récupéré le 26 octobre 2016 .
  • Walter, Eugene (automne 1956). “Isak Dinesen, L’art de la fiction” . La Revue de Paris (14). ISSN 0031-2037 . Récupéré le 20 novembre 2016 .
  • Weismann, Kaare (8 septembre 2007). “Behandlingen gjorde Karen Blixen syg” [Le traitement a rendu Karen Blixen malade] (PDF) . Berlingske (en danois). Copenhague, Danemark. Archivé de l’original (PDF) le 24 décembre 2016 . Récupéré le 24 décembre 2016 .
  • Welty, Eudora (1994). McHaney, Pearl Amelia (éd.). Eudora Welty, A Writer’s Eye: Recueil de critiques de livres . Jackson, Mississippi : Presse universitaire du Mississippi. ISBN 978-1-60473-582-6.
  • Wheeler, Sara (2010). Trop près du soleil : la vie et l’époque de Denys Finch Hatton . New York, New York : Maison aléatoire. ISBN 978-1-4070-5278-6.
  • Wissen, Thomas (janvier 1976). “Sans peur: les contes d’ hiver d’ Isak Einesen et le Danemark occupé” . Revue internationale de fiction . 3 (1): 57–61. ISSN 1911-186X . Récupéré le 19 novembre 2016 .
  • En ligneWilson, Katharina M. (1991). Une encyclopédie des femmes écrivains continentales . Taylor et François. ISBN 978-0-8240-8547-6.
  • Winther, Tine Maria (21 mars 2015). “Ukendt lillesøster kaster nyt lys over Karen Blixen” [Une sœur inconnue jette un nouvel éclairage sur Karen Blixen] (en danois). Copenhague, Danemark : Politiken . Archivé de l’original le 29 mai 2016 . Récupéré le 21 mars 2015 .
  • Wivel, Ole (29 août 2013). « Karen Blixen » . Dansk Biografisk Leksikon (en danois). Copenhague, Danemark : Gyldendal. Archivé de l’original le 21 octobre 2016 . Récupéré le 21 octobre 2016 .
  • “Le réalisateur du Festin de Babette, Gabriel Axel, est décédé” . Nouvelles de la BBC . Londres, Angleterre. 10 février 2014. Archivé de l’original le 7 mars 2014 . Récupéré le 19 novembre 2016 .
  • “Baronne Karen von Blixen-Finecke (1885–1962)” . Communauté de timbres . Philatélie littéraire. 19 août 2012. Archivé de l’original le 21 octobre 2013 . Récupéré le 3 avril 2014 .
  • “Coin livre” . Wilmington, Ohio: Le journal de nouvelles de Wilmington . 12 janvier 1959. p. 5 . Récupéré le 24 décembre 2016 – via Newspapers.com . open access open access
  • “50 couronnes” (PDF) . Les pièces et billets du Danemark (2e [1. oplag] éd.). Copenhague, Danemark : Danmarks Nationalbank. 2005. ISBN 978-87-87251-55-6. Archivé de l’original (PDF) le 19 mai 2006.
  • “Sur les traces de Karen Blixen” . L’Afrique de l’Est . Nairobi, Kenya. 2 novembre 2010. Archivé de l’original le 25 décembre 2016 . Récupéré le 25 décembre 2016 .
  • “Isak Dinesen” . Britannique . Londres, Angleterre : Encyclopædia Britannica . 2016 . Récupéré le 1er janvier 2016 .
  • “Isak Dinesen” . Encyclopédie . New York, New York : Columbia University Press . 2015. Archivé de l’original le 2 janvier 2016 . Récupéré le 1er janvier 2016 .
  • “Isak Dinesen, auteur, est mort; Remarquée pour ses fantasmes gothiques; La baronne danoise, 77 ans, était la créatrice d’histoires courtes se déroulant dans un passé romantique” . Le New York Times . New York, New York. 8 septembre 1962. Archivé de l’original le 19 août 2016.
  • “Isak Dinesen vient aux États-Unis pour faire des films éducatifs” . Le poste de Bridgeport . Bridgeport, Connecticut. 11 janvier 1959. p. 39 . Récupéré le 24 décembre 2016 – via Newspapers.com . open access open access
  • “Isak Dinesen parle de son art” . Hazelton, Pennsylvanie : Le Standard-Sentinel. 23 mars 1959. p. 4 . Récupéré le 24 décembre 2016 – via Newspapers.com . open access open access
  • « Karen Blixen » . Musées nationaux du Kenya . Nairobi, Kenya. 2007. Archivé de l’original le 10 novembre 2016 . Récupéré le 25 décembre 2016 .
  • “Karen Blixen en Afrique” . Blixen Danemark . Rungsted Kyst, Danemark : Karen Blixen Museet. 2016. Archivé de l’original le 23 octobre 2016 . Récupéré le 23 octobre 2016 .
  • “Karen Blixen : Tidlige arbejder (“Familien de Cats” et “Sandhedens Hævn”)” [Karen Blixen : Early Works (“The de Cats Family” et “Revenge of Truth”)]. Det Kongelige Bibliotek (en danois). Copenhague, Danemark : Københavns Universitetsbibliotek . Récupéré le 13 janvier 2017 .
  • “Marilyn Wiggles dans l’ensemble littéraire” . Gaffney, Caroline du Sud : The Gaffney Ledger. 24 février 1959. p. 5 . Récupéré le 24 décembre 2016 – via Newspapers.com . open access open access
  • “Marionnette joue” . Blixen Danemark . Rungsted Kyst, Danemark : Karen Blixen Museet. 2016. Archivé de l’original le 27 décembre 2016 . Récupéré le 16 janvier 2017 .
  • “Morto Emidio Greco il regista con passione” [Mort d’Emidio Greco le réalisateur avec passion]. la Repubblica (en italien). Rome, Italie. 23 décembre 2012. Archivé de l’original le 24 décembre 2016 . Récupéré le 24 décembre 2016 .
  • “Les timbres de la Nouvelle Europe seront émis le 9 mai 1996” . Norbyhus . Copenhague, Danemark : Poste Danemark, timbres et philatélie. 27 septembre 2010. Archivé de l’original le 7 avril 2014 . Récupéré le 3 avril 2014 .
  • “Publications posthumes” . Blixen Danemark . Rungsted Kyst, Danemark : Karen Blixen Museet. 2015. Archivé de l’original le 16 octobre 2015 . Récupéré le 9 mai 2015 .
  • « Versez de vraies larmes » . Le Temps . San Mateo, Californie. 6 février 1959. p. 23 . Récupéré le 24 décembre 2016 – via Newspapers.com . open access open access
  • “Un sorcier tisseur de contes” . La vie . Vol. 46, non. 3. 19 janvier 1959. ISSN 0024-3019 . Récupéré le 24 décembre 2016 .

Lectures complémentaires

  • Broe, Mary L. Écriture des femmes en exil . Chapel Hill : Univ. of North Carolina Press, 1993. Impression.
  • Langbaum, Robert (1975) L’art d’Isak Dinesen: la gaieté de la vision (University of Chicago Press) ISBN 0-226-46871-2
  • Aschan, Ulf, l’homme que les femmes aimaient : la vie de Bror Blixen (New York: St.Martin’s Press, © 1987) ISBN 9780312000646
  • Stegner, Wallace, The Spectator Bird (Fiction – Blixen est un personnage du roman) (New York: Penguin Publishing Group, 1976) ISBN 978-0- 14-310579-4

Liens externes

Wikimedia Commons a des médias liés à Karen Blixen .
Wikiquote a des citations liées à Karen Blixen .
  • Site officiel
  • Œuvres de ou sur Karen Blixen sur Internet Archive
  • Oeuvres de Karen Blixen chez Faded Page (Canada)
  • Oeuvres de Karen Blixen à Open Library
  • Œuvres de ou sur Karen Blixen dans les bibliothèques ( catalogue WorldCat )
  • Petri Liukkonen. « Karen Blixen » .Livres et écrivains
  • Eugene Walter (automne 1956). “Isak Dinesen, L’art de la fiction n ° 14” .La Revue parisienne . Automne 1956 (14).
  • Stambaugh, Sara: Isak Dinesen in America , conférence à l’Université de l’Alberta, 28 octobre 1998
  • Musée Karen Blixen , Danemark
  • Musée Karen Blixen , Kenya
  • Généalogie familiale
  • Un modèle de la maison de Karen à Rungstedlund dans Google’s 3D Warehouse , Danemark
  • Un modèle de la ferme de Karen près de Nairobi dans Google’s 3D Warehouse , Kenya
  • Musée Karen Blixen – Monde secret
You might also like
Leave A Reply

Your email address will not be published.

This website uses cookies to improve your experience. We'll assume you're ok with this, but you can opt-out if you wish. Accept Read More