Invention pour la destruction
Invention for Destruction ( tchèque : Vynález zkázy ) est un film d’aventure de science-fiction en Noir et blanc tchécoslovaque de 1958, réalisé par Karel Zeman , produit par Zdeněk Novák et mettant en vedette Lubor Tokoš , Arnošt Navrátil et Miloslav Holub . Basé sur plusieurs œuvres de Jules Verne , principalement son roman de 1896 Face au drapeau (avec lequel le film partage son titre tchèque), le film évoque les illustrations originales des œuvres de Verne en combinant des acteurs vivants avec diverses formes d’animation.
Invention pour la destruction | |
---|---|
Affiche de sortie en salle tchèque | |
Dirigé par | Karel Zeman |
Écrit par |
|
Basé sur | Face au drapeau de Jules Verne |
Produit par | Zdeněk Novák |
Mettant en vedette |
|
Cinématographie |
|
Édité par | Zdeněk Stehlik |
Musique par | Zdeněk Liška |
Distribué par | Československý Státní Film |
Date de sortie |
|
Durée de fonctionnement | 83 minutes |
Pays | Tchécoslovaquie |
Langue | tchèque |
Le film a été distribué en Amérique du Nord par Warner Bros. Pictures en 1961 et a été doublé en anglais et rebaptisé The Fabulous World of Jules Verne . Il a été distribué dans 72 pays à travers le monde, où il a reçu une large attention. Il est considéré comme le film tchèque le plus réussi jamais réalisé. [1]
Au cours des années 2000, une copie 35 mm du film original, sous-titré en anglais, a été projetée à l’échelle internationale dans des festivals de cinéma avec le titre anglais à l’écran A Deadly Invention . [2] [3] En 2014 à 2015, [4] une restauration numérique a été effectuée qui comprend la réinsertion d’une scène coupée non incluse depuis les avant-premières originales du film en 1958. [5] Désormais, la version tchèque originale, avec sous-titres anglais, et la version doublée en anglais sont disponibles dans le monde entier, restaurées en vidéo haute définition sous le titre Invention for Destruction . [6]
Parcelle
Un gang de pirates travaillant pour le maléfique comte Artigas kidnappe un scientifique et son assistant afin d’obtenir le secret de l’arme futuriste du scientifique. Cette arme est destinée à être utilisée dans le plan du Comte pour la domination du monde.
Moulage
Costume de Lubor Tokoš en tant que Simon Hart
- Lubor Tokoš comme Simon Hart
- Arnošt Navrátil comme professeur Roch
- Miloslav Holub comme comte Artigas
- František Šlégr en tant que capitaine Spade
- Václav Kyzlink comme ingénieur Serke
- Jana Zatloukalová comme Jana
- Otto Šimánek comme Man in Train (non crédité)
- Václav Trégl (non crédité)
- František Černý (non crédité)
Production
Sources
Karel Zeman , réalisateur et animateur tchèque, a été profondément influencé par les romans de Jules Verne , réalisant quatre longs métrages entre 1955 et 1970, et s’inspirant largement de la série Voyages extraordinaires de Verne . [7] Le premier d’entre eux, Journey to the Beginning of Time , s’inspire de Journey to the Center of the Earth et présente une scène dans laquelle ses héros reconnaissent directement leur penchant pour la lecture de Verne. Le deuxième des films basés sur Verne de Zeman était Vynález zkázy ; les derniers étaient The Stolen Airship , basé sur Two Years’ Vacation , et On the Comet , basé surHector Servadac . [7]
La principale source littéraire de Vynález zkázy était le roman de Verne de 1896 Face au drapeau . [8] Cependant, plutôt qu’une simple adaptation littérale du roman, Zeman a conçu le film comme si l’histoire était racontée par l’un de ses personnages, le jeune ingénieur Simon Hart. De plus, étant donné que Facing the Flag comprenait de nombreux motifs verniens mémorables, notamment des sous-marins, des volcans, des personnages mystérieux en possession de technologies puissantes et d’autres idées, Zeman a également choisi d’inclure des thèmes et des éléments d’autres romans de Verne. [7] Par exemple, les séquences sous-marines incluent des références à Vingt mille lieues sous les mers et à l’avion Albatrossde Robur le Conquérant . [8] Un autre roman de Verne, L’Île mystérieuse , a peut-être aussi fourni quelques détails. [9]
Le film rend également hommage au style du cinéaste précurseur Georges Méliès . [10] Zeman a probablement vu le travail de Méliès aux Archives nationales du film tchèque à Prague, où des tirages coloriés à la main étaient disponibles de The Impossible Voyage (1904), The Witch (1906) et The Diabolic Tenant (1909). Zeman a librement utilisé les détails du style de Méliès comme source d’inspiration; par exemple, la machine à vapeur et le sous-marin à pistons de Vynález zkázy sont des variantes adaptées de manière créative de ceux de The Impossible Voyage . [7] D’autres sources cinématographiques possibles incluent le film de 1927 de Fritz LangMetropolis , le film Battleship Potemkin de Sergei Eisenstein de 1925, et peut – être mêmela version de 1916 de Stuart Paton de 20 000 lieues sous les mers . [7]
Style
“Back-Cup Island”: une des nombreuses gravures de Léon Benett fidèlement recréées dans le film
Le film a longtemps été remarqué pour son style visuel unique, qui recrée fidèlement celui des gravures au trait victoriennes (par Édouard Riou , Léon Benett et d’autres) présentées dans les éditions originales des romans de Verne. [11] D’après la fille de Karel Zeman, Ludmila Zeman : “Enfant, je me souviens que j’avais tous les livres avec ces belles gravures. Je ne peux vraiment pas visualiser l’histoire autrement. Et mon père ressentait, parce qu’il adorait Verne [ …] ça ne peut être qu’un bon [re]telling pour utiliser les mêmes techniques”. [12] Karel Zeman, en expliquant son processus, a développé le même point :
La magie des romans de Verne réside dans ce que nous appellerions le monde de l’esprit d’aventure romantiquement fantastique ; un univers directement associé au tout à fait spécifique que les illustrateurs originaux savaient évoquer dans l’esprit du lecteur… J’en suis venu à la conclusion que mon film de Verne doit provenir non seulement de l’esprit de l’œuvre littéraire, mais aussi du style caractéristique des illustrations originales et doit conserver au moins l’impression des gravures. [13]
Une grande partie de cette impression a été créée à huis clos, grâce à la conception de la production du film. L’équipe de Zeman a fabriqué et utilisé des rouleaux de peinture en caoutchouc dur pour ajouter des hachures de type gravure aux décors et aux costumes. [12] (Dans une critique du film, Pauline Kael a noté qu'”il y a plus de rayures, plus de motifs sur les vêtements, le décor et sur l’image elle-même qu’une personne sensée ne peut facilement l’imaginer”.) [11] Pour compléter l’effet, Zeman et son équipe ont composé le film avec diverses formes d’animation, y compris traditionnelles , découpées et stop-motion , ainsi que des effets miniatures et des peintures mates ., tous conçus pour garder le style de gravure parfaitement cohérent. [14] Même des extraits de séquences d’ archives d’oiseaux, de vagues de la mer et d’autres détails ont été adaptés pour l’effet en imprimant le film avec des filtres lignés et des arrière-plans de ciel emmêlés. [8]
Pour correspondre aux visuels, Zeman a ordonné à ses acteurs de se déplacer d’une manière stylisée avec décor, commentant: “Mes héros n’étaient même pas autorisés à éternuer ou à se gratter la tête; ils devaient s’adapter complètement à leur environnement irréel”. [13]
Musique
La partition du film a été écrite par Zdeněk Liška , un compositeur de films très apprécié, connu pour son habileté avec les caractérisations musicales et l’humour, ainsi que pour son utilisation innovante des techniques de musique électronique . [15] Au milieu du XXe siècle, il était le premier compositeur tchèque de musiques de films fantastiques . [16] Le score est écrit dans un style à l’ancienne complétant l’étrangeté des visuels, [16] et évoquant souvent la machinerie imaginaire du film. [13] Liska suggérerait d’éditer des coupes au réalisateur, d’accélérer le rythme du film et de faire en sorte que sa musique coule plus facilement avec ce qui est à l’écran. [17]
Le thème principal, rappelant une boîte à musique , est écrit pour clavecin , accompagné d’un Ensemble de chambre d’ instruments à cordes et de vents . Le thème de l’amour, apparemment basé sur la chanson “Tit-willow” de l’ opéra comique de Gilbert et Sullivan The Mikado , est également joué par les Bois et un clavecin en sourdine. [16] La partition de Liška comprend également divers indices plus courts, tels qu’un court thème rempli de pathos pour le naufrage du navire Amelie , des frappes au clavier correspondant aux attaques contre la pieuvre géante et une finale sereine pour orchestre à cordes. [16]La partition du film reste l’une des œuvres les plus remarquables de Liška. [15] [16]
Thèmes
Vynález zkázy traite les thèmes scientifiques des romans de Jules Verne avec une affection légèrement satirique, louant implicitement le style de Verne tout en soulignant délibérément le caractère désuet de la science impliquée. [8] Dans une interview, Ludmila Zeman a résumé les thèmes du film, en disant que Verne “a toujours averti que même si l’avenir est technologiquement parfait avec tous ces inconvénients modernes , il a besoin d’amour, il a besoin de poésie, il a besoin de magie. Il croyait seulement ceux-ci peuvent rendre les gens heureux et aimés”. [12]
Libération et réception
Affiche de sortie en salles aux États-Unis de Reynold Brown, avec un nouveau titre et un nouveau style publicitaire
Vynález zkázy a été créé en Tchécoslovaquie le 22 août 1958 [18] et a été présenté à l’Expo 58 à Bruxelles, où il a remporté le Grand Prix au Festival international du film. [19] Au cours de l’année suivante, le film a également remporté un Sombrero d’argent au premier Festival international du film de Guadalajara , un prix de la critique de cinéma tchécoslovaque, une étoile de cristal de l’Académie française du cinéma et d’autres prix. [20] En France, André Bazin fait l’éloge du film dans Cahiers du cinéma , et Paul Louis Thirard le critique chaleureusement dans Positif . Le réalisateur Alain Resnais l’a désigné comme l’un des dix meilleurs films de l’année.[9] En 2010, une publication du Ministère tchèque des Affaires étrangères estimait Vynález zkázy comme le film le plus réussi de l’histoire du cinéma tchèque. [21]
Le film a été introduit aux États-Unis en 1961 par l’entrepreneur américain Joseph E. Levine . Il l’a fait doubler en anglais et a changé le titre en Le monde fabuleux de Jules Verne . Warner Bros. Pictures l’a publié en tant que double long métrage pour enfants avec Bimbo the Great . [22] Pour cette version, de nombreux acteurs et équipes ont été facturés avec des noms anglicisés : Lubor Tokoš, Arnošt Navrátil et Miloslav Holub ont été crédités comme Louis Tock, Ernest Navara et Milo Holl, respectivement. [23] La version américaine a également remplacé le segment d’introduction original par celui de la star de télévision américaine Hugh Downs .[24]
Après la sortie américaine, le film a gagné plusieurs admirateurs de haut niveau supplémentaires. Le critique du New York Times , Howard Thompson , l’ a trouvé “frais, drôle et très imaginatif”, avec “un merveilleux plein d’effets truqués”. [25] Pauline Kael rayonnait de la même manière, qualifiant le film de “merveilleux fantasme scientifique vertigineux” et ajoutant que Zeman “soutient le ton victorien, avec son plaisir dans la magie de la science, qui fait que Verne semble si ludiquement archaïque”. [11] Charles Stinson du Los Angeles Times a commencé sa critique de film très positive en disant : « Le monde fabuleux de Jules Vernec’est justement ça. Pour une fois, les auteurs des titres et les attachés de presse ont été trouvés à défaut d’exagération. Ils feraient mieux de le regarder”. [26] Grâce à la sortie américaine, le film a été nominé pour le prix Hugo de science-fiction de la meilleure présentation dramatique en 1962. [ 27] Le film, cependant, n’a pas été un succès au box-office en Amérique, où la tradition bien établie du film de science-fiction hollywoodien avait conduit le public à s’attendre à un réalisme accru plutôt qu’aux visuels délibérément stylisés de Zeman .
Bill Warren , dans son encyclopédie de 1982 des films de science-fiction des années 1950, Keep Watching the Skies , a écrit que Vynález zkázy était “le meilleur film couvert dans ce livre”, ainsi que “le meilleur film jamais adapté d’une œuvre de Verne”. [8] En 2010, un commentateur d’ Experimental Conversations a déclaré que le film “doit se tenir aux côtés [ du cabinet du Dr Caligari ] comme l’un des grands triomphes visuels et stylistiques du médium cinématographique” et que le processus de Zeman “a vraiment besoin de être vu pour être cru ». [14] En 2011, l’écrivain de science-fiction John C.work et Zeman en tant qu’inventeur de ce genre, commentant que si le film “n’est pas le Saint Graal à vapeur de Steampunkishness, il devrait sûrement l’être”. [28]
Le film a été projeté par le Museum of Modern Art en décembre 2012 dans le cadre de l’exposition An Auteurist History of Film . Le conservateur du film du MoMA, Charles Silver, a qualifié le film de “bouillonnant […] d’imagination sans précédent” avec “une qualité de conte de fées indéniablement poétique”. [29] Il a de nouveau été projeté à New York en août 2014 par la Film Society of Lincoln Center , dans le cadre de la série “Strange Lands : International Sci-Fi”. Dans La Voix du Village, Alan Scherstuhl a commenté que “Les éblouissements faits à la main éblouissent encore aujourd’hui … Se pourrait-il que les anciens effets spéciaux, dépendants des astuces de la caméra et de l’invention théâtrale, suscitent en nous quelque chose de sympathique que les pixels brillants ne font pas, nous invitant non seulement à rêver avec le fantasme mais aussi la création minutieuse de celui-ci” ? [30]
En 2014, le musée Karel Zeman de Prague a annoncé qu’ils, en collaboration avec České bijáky et la télévision tchèque, avaient commencé une restauration numérique complète du film, dont la première est prévue en Italie à l’ Expo 2015 . [4] Cette version restaurée est sortie en 2015 sur DVD et Blu-ray pour la première fois par Bontonfilm en République tchèque. Toujours en 2015, le film est sorti au Royaume-Uni sur Blu-ray par Second Run et aux États-Unis en 2020 par The Criterion Collection dans le cadre d’un plateau de Karel Zeman. Ces versions portaient le titre anglais Invention for Destruction . [31] [6]Les deux versions non-Criterion sont sans région et incluent la version tchèque originale, avec des sous-titres en anglais et la version doublée en anglais, et les deux ont des fonctionnalités supplémentaires différentes. [32] [6]
Voir également
- Épée HMS
Références
- ^ “Vynález zkázy je nejúspěšnější český film všech dob. V New Yorku ho promítalo 96 kin současně” . Aktuálně.cz (en tchèque). 19 avril 2016 . Récupéré le 16 novembre 2017 .
- ^ “Une invention mortelle” . Festival Science+Fiction de Trieste . 2005 . Récupéré le 3 février 2019 .
- ^ Guide gratuit du 24e Festival international du film de Leeds . Leeds, Royaume-Uni : Leeds Film. 2010 . Récupéré le 3 février 2019 . Bien que le guide et le catalogue gratuits du LIFF utilisent le titre Invention for Destruction , j’étais à la projection et le titre anglais à l’écran sur l’impression était A Deadly Invention , comme on le voit également sur la page du site Web de la projection du Trieste Science+Fiction Festival.
- ^ a b Velinger, Jan (25 juillet 2014), “Karel Zeman Museum propose des programmes spéciaux en été” , Radio Prague , récupéré le 27 août 2014
- ^ ” Invention pour la destruction ” . Musée Karel Zeman .
- ^ un bc ” l’ Invention pour la Destruction ” . Deuxième course. 2018 . Récupéré le 3 février 2019 .
- ^ a bcd e Kawa – Topor , Xavier (2015), “Karel Zeman et Jules Verne : Le cinéma pour île mystérieuse” , Karel Zeman : Le Méliès tchèque , Malavida Films, pp. 4–9
- ^ un bcdef Warren , Bill ( 2010 ). Continuez à regarder le ciel ! : Films de science-fiction américains des années 50 . Jefferson, Caroline du Nord : McFarland. p. 256–61.
- ^ a b Bourget, Jean-Loup (juin 2000), “Le chaînon manquant: Karel Zeman ressuscité”, Positif (472): 98-100
- ↑ Sadoul, Georges ; Morris, Peter (1972). Dictionnaire du cinéma . Berkeley : Presse de l’Université de Californie. p. 410.
- ^ un bc Kael , Pauline (1991). 5001 nuits au cinéma . New York : Holt. p. 179. ISBN 0-8050-1367-9.
- ^ un bc Proč Karel Zeman film natočil [ Pourquoi Zeman a fait le film ] (featurette). Prague : Musée Karel Zeman. 6 novembre 2012. Archivé de l’original le 15 décembre 2021.
- ^ un bc Osmond , Andrew (2010), 100 longs métrages d’animation , Londres: British Film Institute, pp. 61-63, ISBN 9781844575633
- ^ un b Barrett, Alex (hiver 2010). “Le monde fabuleux de Jules Verne” . Conversations expérimentales (6) . Récupéré le 3 juillet 2015 .
- ^ un b Gardavský, Čeněk (1965), Compositeurs tchécoslovaques contemporains , Prague: Panton, pp. 280-281
- ^ un bcd e Larson, Randall D. (1985), Musique Fantastique: Une enquête sur la musique de film dans le cinéma fantastique , Metuchen, NJ: Scarecrow Press, p. 216
- ^ “Musique de Zdeněk Liška” .
- ^ “Vynález zkázy (1958)” . kinobox.cz .
- ^ Pišťanek, Peter (17 septembre 2009). “Karel Zeman Génius animovaného filmu” . PME . Récupéré le 1er février 2012 .
- ^ Filmographie de Karel Zeman
- ^ Hubálková, Petra (23 septembre 2010). “Production de films tchèques pour enfants” . Czech.cz . Ministère des Affaires étrangères (République tchèque) . Récupéré le 18 juillet 2015 .
- ^ “Une étrange introduction à Karel Zeman” . TCM Film Morlocks . MTC . Récupéré le 2 février 2012 .
- ^ American Film Institute (1971), Le catalogue de l’American Film Institute of Motion Pictures produit aux États-Unis: longs métrages, 1961-1970 , Berkeley: University of California Press, p. 318, ISBN 9780520209701
- ^ Maltin, Leonard (2008), Guide du film 2009 de Leonard Maltin , New York: Plume / Penguin, p. 431, ISBN 9780452289789
- ^ Thompson, Howard (29 juin 1961). “Screen : 2 De l’étranger : ‘Monde de Jules Verne’ et ‘Bimbo la Grande’ ” . Le New York Times . Récupéré le 2 février 2012 .
- ^ Stinson, Charles (22 septembre 1961). ” “Le monde de Jules Verne” archaïque mais prophétique”. Los Angeles Times : A10.
- ^ “Prix Hugo 1962” . Les prix Hugo . Société mondiale de science-fiction. 26 juillet 2007 . Récupéré le 6 février 2013 .
- ^ Wright, John C. (19 février 2011). “Steampunk est une invention tchèque diabolique” . Journal de John C. Wright . Récupéré le 1er février 2015 .
- ^ Argent, Charles (4 décembre 2012). ” Le monde fabuleux de Jules Verne de Karel Zeman ” . Intérieur/Extérieur . MoMA . Récupéré le 11 avril 2013 .
- ^ Scherstuhl, Alan (20 août 2014), “La série “Strange Land: International Sci-Fi” propose des merveilles faites à la main” , The Village Voice , récupéré le 27 août 2014
- ^ ” Vynález zkázy ” (en tchèque). Bontonfilm. 2015 . Récupéré le 3 février 2019 .
- ^ “Blu-ray Invention for Destruction (aka The Fabulous World of Jules Verne ” . Musée Karel Zeman . Récupéré le 3 février 2019 .
Liens externes
- Invention for Destruction au Musée Karel Zeman(en anglais)
- Invention pour la destruction au second tour
- Invention pour la destruction chez AllMovie
- Invention pour la destruction à IMDb
- Mémoire sur la musique de Zdeněk Liška pour le film (en tchèque)