Il n’y a pas de pays pour les vieillards

0

No Country for Old Men est un thriller policier Néo-occidental américain de 2007écrit et réalisé par Joel et Ethan Coen , basé sur le roman du même nom de Cormac McCarthy en. [1] Mettant en vedette Tommy Lee Jones , Javier Bardem et Josh Brolin , le film se déroule dans le paysage désertique de 1980 West Texas. [2] Le film revisite les thèmes du destin, de la conscience et des circonstances que les frères Coen avaient explorés dans les films Blood Simple (1984), Raising Arizona (1987) et Fargo (1996). [3]Le film suit trois personnages principaux : Llewelyn Moss (Brolin), un vétéran de la guerre du Vietnam et soudeur qui tombe sur une grosse somme d’argent dans le désert ; Anton Chigurh (Bardem), un mystérieux Tueur à gages chargé de récupérer l’argent ; et Ed Tom Bell (Jones), un shérif local enquêtant sur le crime. Le film met également en vedette Kelly Macdonald dans le rôle de Carla Jean, l’épouse de Moss, et Woody Harrelson dans le rôle d’un chasseur de primes à la recherche de Moss et du retour des 2 millions de dollars.

Il n’y a pas de pays pour les vieillards
Pas de pays pour les vieillards poster.jpg Affiche de sortie en salles
Dirigé par Joel CoenEthan
Coen
Écrit par
  • Joël Coen
  • Ethan Coen
Basé sur Pas de pays pour les vieillards
par Cormac McCarthy
Produit par
  • Scott Roudin
  • Ethan Coen
  • Joël Coen
Mettant en vedette
  • Tommy Lee Jones
  • Javier Bardem
  • Josh Brolin
Cinématographie Roger Deakins
Édité par Roderick Jaynes
Musique par Carter Burwell
Sociétés de production
Distribué par
  • Miramax Films (États-Unis)
  • Paramount Vantage (International)
Date de sortie
  • 19 mai 2007 ( Cannes ) ( 2007-05-19 )
  • 9 novembre 2007 (États-Unis) (2007-11-09)
Durée de fonctionnement 122 minutes
Pays États-Unis
Langue Anglais
Budget 25 millions de dollars
Box-office 171,6 millions de dollars

No Country for Old Men a été créé en compétition au Festival de Cannes 2007 le 19 mai. [4] Le film est devenu un succès commercial, rapportant 171 millions de dollars dans le monde contre un budget de 25 millions de dollars. Les critiques ont loué la direction et le scénario de Coens et la performance de Bardem, et le film a remporté 76 prix sur 109 nominations de plusieurs organisations; il a remporté quatre prix à la 80e cérémonie des Oscars (dont celui du meilleur film ), trois British Academy Film Awards (BAFTA) et deux Golden Globes . [5] L’ American Film Institute l’a classé comme film AFI de l’année, [6]et le National Board of Review l’a sélectionné comme le meilleur de 2007. [7]

Plus de critiques ont inclus No Country for Old Men sur leurs dix premières listes de 2007 que tout autre film, [8] et beaucoup le considèrent comme le meilleur film des frères Coen. [9] [10] [11] [12] En décembre 2021 [update], diverses sources l’avaient reconnu comme l’un des meilleurs films de sa décennie, [13] [14] [15] et comme l’un des meilleurs films de la 21e siècle. [16] [17] [18] John Patterson du Guardian a écrit : “les capacités techniques des Coen et leur sens du classicisme occidental basé sur le paysage rappelle Anthony Mann et Sam Peckinpah, sont égalés par quelques réalisateurs vivants”, [19] et Peter Travers de Rolling Stone a déclaré que c’était “un nouveau sommet de carrière pour les frères Coen” et “aussi divertissant que l’enfer”. [20]

Parcelle

En 1980, le Tueur à gages Anton Chigurh est arrêté au Texas. En garde à vue, il étrangle un shérif adjoint et utilise un pistolet à verrou captif pour tuer un inconnu sur l’autoroute et s’échapper dans sa voiture. Il épargne la vie d’un propriétaire de station-service qui devine le résultat du tirage au sort de Chigurh .

Chasse aux pronghorns dans le désert, Llewelyn Moss tombe sur les séquelles d’un trafic de drogue qui a mal tourné. Il trouve plusieurs hommes et chiens morts, un Mexicain blessé mendiant de l’eau, de la drogue dans le véhicule et deux millions de dollars dans une mallette. Il prend l’argent et rentre chez lui. Se sentant coupable, Moss revient avec de l’eau mais trouve l’homme mort. Deux hommes dans un camion le poursuivent, mais il s’échappe dans une rivière. De retour chez lui, il envoie sa femme, Carla Jean, chez sa mère, puis se rend dans un motel à Del Rio , où il cache la mallette dans le conduit d’aération de sa chambre.

Chigurh, engagé pour récupérer l’argent, arrive pour fouiller la maison de Moss, où il utilise son pistolet à verrou pour faire sauter la serrure de la porte. Enquêtant sur l’effraction, le shérif du comté de Terrell, Ed Tom Bell, observe le verrou soufflé. Suite à un dispositif de repérage dans l’argent, Chigurh se rend dans la chambre de motel de Moss et tue un groupe de Mexicains, attendant de tendre une embuscade à Moss, avec son fusil de chasse . Moss a loué une deuxième chambre adjacente à la chambre des Mexicains avec accès au conduit où l’argent est caché. Il récupère la mallette avant que Chigurh n’ouvre le conduit.

S’installant dans un hôtel de la ville frontalière d’ Eagle Pass , Moss découvre le dispositif de repérage, mais Chigurh l’a déjà trouvé. Leur échange de tirs se répand dans les rues, tuant un passant et blessant les deux. Moss s’enfuit au Mexique, planquant la caisse d’argent le long du Rio Grande. Trouvant Moss gravement blessé, un groupe de norteño de passage l’emmène à l’hôpital. Carson Wells, un autre agent engagé, ne parvient pas à persuader Moss d’accepter une protection en échange de l’argent. Chigurh nettoie et recoud ses propres blessures avec des fournitures volées et se faufile sur Wells à son hôtel. En troquant sans succès pour sa vie, Wells est assassiné par Chigurh. Moss téléphone à la pièce et Chigurh jure de tuer Carla Jean à moins que Moss ne renonce à l’argent.

Moss récupère l’affaire du Rio Grande et s’arrange pour rencontrer Carla Jean dans un motel à El Paso , où il prévoit de lui donner l’argent et de la cacher du danger. Carla Jean est approchée par le shérif Bell, qui promet de protéger Moss. La mère de Carla Jean révèle involontairement l’emplacement de Moss à un groupe de Mexicains qui les suivent. Bell atteint le rendez-vous du motel à El Paso, seulement pour entendre des coups de feu et apercevoir une camionnette accélérant du motel. Dans le parking, Bell trouve Moss mort, tout comme Carla Jean, qui arrive plus tard.

Cette nuit-là, Bell retourne sur les lieux du crime et observe le verrou soufflé. Chigurh se cache derrière la porte après avoir récupéré l’argent. Bell entre dans la chambre de Moss et voit l’évent enlevé. Plus tard, Bell rend visite à son oncle Ellis, un ancien avocat, et lui dit qu’il envisage de prendre sa retraite car il se sent “dépassé” par la récente violence. Ellis répond que la région a toujours été violente.

Des semaines plus tard, Carla Jean revient des funérailles de sa mère pour trouver Chigurh attendant dans sa chambre, par sa menace à Moss. Elle refuse son offre de tirage au sort pour sa vie, déclarant qu’il ne peut pas rejeter la faute sur la chance : le choix lui appartient. Chigurh vérifie ses bottes en quittant la maison. Alors qu’il traverse le quartier, une voiture percute la sienne à une intersection, lui cassant le bras. Il soudoie deux jeunes témoins pour leur silence et s’enfuit à pied.

Maintenant à la retraite, Bell partage deux rêves avec sa femme. Dans le premier, il a perdu de l’argent que son père lui avait donné. Dans l’autre, lui et son père traversaient un col de montagne enneigé; son père était allé en avant pour faire un feu dans l’obscurité et attendre Bell.

Moulage

  • Tommy Lee Jones comme Ed Tom Bell
  • Javier Bardem comme Anton Chigurh
  • Josh Brolin comme Llewelyn Moss
  • Woody Harrelson dans le rôle de Carson Wells
  • Kelly Macdonald comme Carla Jean Moss
  • Garret Dillahunt comme Wendell
  • Tess Harper comme Loretta Bell
  • Barry Corbin comme Ellis
  • Stephen Root comme l’homme qui engage Wells
  • Rodger Boyce comme shérif d’El Paso
  • Beth Grant comme la mère de Carla Jean
  • Ana Reeder comme femme au bord de la piscine
  • Josh Blaylock et Caleb Jones en garçons à vélo
  • Gene Jones en tant que propriétaire de la station-service

Le rôle de Llewelyn Moss a été initialement proposé à Heath Ledger , mais il l’a refusé pour passer du temps avec sa fille nouveau-née Matilda. [21] Garret Dillahunt était également en lice pour le rôle de Llewelyn Moss, auditionnant cinq fois pour le rôle, [21] mais s’est plutôt vu offrir le rôle de Wendell, l’adjoint d’Ed Tom Bell. Josh Brolin n’était pas le premier choix des Coen et a demandé l’aide de Quentin Tarantino et Robert Rodriguez pour faire une bobine d’audition. Son agent a finalement obtenu une rencontre avec les Coen et on lui a donné le rôle. [21]

Javier Bardem a failli se retirer du rôle d’Anton Chigurh en raison de problèmes d’horaire. L’acteur anglais Mark Strong a été mis en attente pour prendre le relais, mais les problèmes d’horaire ont été résolus et Bardem a pris le rôle. [21]

Production

Le producteur Scott Rudin rachète les droits cinématographiques du roman de McCarthy et propose une adaptation aux frères Coen , qui tentaient à l’époque d’adapter le roman To the White Sea de James Dickey . [22] En août 2005, les Coen ont accepté d’écrire et de diriger le film, s’étant identifié à la façon dont il fournissait un sens du lieu et aussi à la façon dont il jouait avec les conventions de genre. Joel Coen a déclaré que l’approche non conventionnelle du livre “nous était familière, agréable; nous sommes naturellement attirés par la subversion du genre. Nous avons aimé le fait que les méchants ne rencontrent jamais vraiment les bons, que McCarthy n’ait pas donné suite aux attentes de la formule. ” [22] [23]Ethan Coen a expliqué que la “qualité impitoyable” était une “marque de fabrique du livre, qui a un paysage et des personnages impitoyables, mais qui consiste aussi à trouver une sorte de beauté sans être sentimental”. L’adaptation était la deuxième de l’œuvre de McCarthy, après All the Pretty Horses en 2000. [24]

En écrivant

Le script des Coen était pour la plupart fidèle au matériel source. À propos de leur processus d’écriture, Ethan a déclaré: “L’un de nous tape dans l’ordinateur tandis que l’autre tient le dos du livre ouvert à plat.” [19] Pourtant, ils ont taillé là où c’était nécessaire. [22] Une fugue adolescente qui est apparue tard dans le livre et une trame de fond liée à Bell ont toutes deux été supprimées. [25] La réaction de Carla Jean Moss a également changé par rapport à l’original lorsqu’elle a finalement été confrontée à l’imposante figure de Chigurh. Comme l’explique Kelly Macdonald, “la fin du livre est différente. Elle réagit plus dans la façon dont je réagis. Elle s’effondre. Dans le film, elle a traversé tellement de choses et elle ne peut plus perdre. C’est juste qu’elle est obtenu cette acceptation tranquille de celui-ci.” [26]Dans le livre, il y a aussi une certaine attention portée à la fille, Deborah, que les Bells ont perdue et qui hante le protagoniste dans ses pensées.

Richard Corliss de Time a déclaré que “les frères Coen ont déjà adapté des œuvres littéraires. Miller’s Crossing était un mélange sournois et non reconnu de deux contes de Dashiell Hammett , Red Harvest et The Glass Key ; et O Brother Where Art Thou? a transféré The Odyssey [ of Homer ] dans le sud des États-Unis dans les années 1930. But No Country for Old Men est leur premier film tiré, assez simplement, d’un roman américain [contemporain] de premier ordre. [27]

L’écriture se distingue également par son utilisation minimale du dialogue. Josh Brolin a parlé de sa nervosité initiale d’avoir si peu de dialogue avec lequel travailler :

Je veux dire que c’était une peur, bien sûr, parce que le dialogue, c’est ce sur quoi vous vous reposez en tant qu’acteur, vous savez ? … Le drame et tout le reste sont tous motivés par le dialogue. Vous devez trouver différentes façons de transmettre des idées. Vous ne voulez pas surcompenser parce que vous craignez d’être ennuyeux si rien ne se passe. Vous commencez à faire ceci et cela et à enlever votre chapeau et à le remettre ou des conneries qui n’ont pas besoin d’être là. Alors oui, j’avais un peu peur de ça au début. [28]

Peter Travers de Rolling Stone a fait l’éloge de l’adaptation du roman. “Ce n’est pas depuis que Robert Altman a fusionné avec les nouvelles de Raymond Carver dans Short Cuts que les cinéastes et l’auteur ont fusionné avec un impact aussi dévastateur que les Coen et McCarthy. Le bien et le mal sont abordés avec une solution rigoureuse à la complexité impliquée.” [20]

Le réalisateur Joel Coen a justifié son intérêt pour le roman de McCarthy. “Il y a quelque chose à ce sujet – il y avait des échos dans No Country for Old Men qui étaient assez intéressants pour nous”, a-t-il dit, “parce que c’était l’idée du travail physique que quelqu’un fait qui aide à révéler qui il est et fait partie de la fibre de l’histoire. Parce que tu n’as vu cette personne dans ce film que faire des choses et faire des choses pour survivre et faire ce voyage, et le fait que tu aies été renvoyé là-dessus, par opposition à tout dialogue, était intéressant à nous.” [29]

Coen a déclaré qu’il s’agissait de la “première adaptation” des frères. Il a ensuite expliqué pourquoi ils avaient choisi le roman : “Pourquoi ne pas commencer par Cormac ? Pourquoi ne pas commencer par le meilleur ?” Il a en outre décrit ce livre de McCarthy en particulier comme “contrairement à ses autres romans … il est beaucoup plus pulpeux”. Coen a déclaré qu’ils n’avaient pas beaucoup changé dans l’adaptation. “C’est vraiment juste de la compression”, a-t-il déclaré. “Nous n’avons pas créé de nouvelles situations.” Il a en outre assuré que lui et son frère Ethan n’avaient jamais rencontré McCarthy lorsqu’ils écrivaient le scénario, mais l’avaient rencontré pour la première fois lors du tournage du film. Il pensait que l’auteur aimait le film, tandis que son frère Ethan a déclaré: “Il ne nous a pas crié dessus. Nous étions en fait assis dans une salle de cinéma / projection avec lui quand il l’a vu …[30]

Titre

Le titre est tiré de la première ligne du poème du poète irlandais du XXe siècle William Butler Yeats ” Sailing to Byzantium ” : [31]

Ce n’est pas un pays pour les vieillards. Les jeunes
Dans les bras l’un de l’autre, les oiseaux dans les arbres
– Ces générations mourantes – à leur chant,
Les chutes de saumon, les mers encombrées de maquereaux,
Poissons, chair ou volaille, recommandent tout l’été
Tout ce qui est engendré, né et meurt .
Pris dans cette musique sensuelle, tous négligent les
monuments de l’intellect qui ne vieillit pas

Richard Gillmore relie le poème de Yeats au film des Coen en disant:

La complainte que l’on entend dans ces lignes est de ne plus appartenir au pays des jeunes. C’est aussi une lamentation sur la façon dont les jeunes négligent la sagesse du passé et, vraisemblablement, de l’ancien … Yeats choisit Byzance parce que c’était une grande ville paléochrétienne dans laquelle l’Académie de Platon , pendant un certain temps, était encore autorisée à une fonction. La période historique de Byzance fut une période d’apogée qui fut aussi une période de transition. Dans son livre d’écrits mystiques, A Vision, Yeats dit: “Je pense qu’au début de Byzance, peut-être jamais auparavant ou depuis dans l’histoire enregistrée, la vie religieuse, esthétique et pratique ne faisait qu’un, que l’architecte et les artificiers … parlaient à la multitude et à quelques-uns.” L’idée d’un équilibre et d’une cohérence dans la vie religieuse, esthétique et pratique d’une société est l’idéal de Yeats … C’est un idéal rarement réalisé dans ce monde et peut-être même pas dans l’ancienne Byzance. Certes, dans le contexte du film No Country for Old Men , on a le sentiment, surtout de Bell en tant que chroniqueur de l’époque, que les choses ne sont pas alignées, que l’équilibre et l’harmonie ont disparu de la terre et des gens. [32]

Différences avec le roman

Craig Kennedy ajoute que “l’une des principales différences est celle de l’accent. Le roman appartient au shérif Bell. Chaque chapitre commence par la narration de Bell, qui rejoint et contrepoint l’action de l’histoire principale. Bien que le film s’ouvre avec Bell parlant, une grande partie de ce qu’il dit dans le livre est condensé et il se présente sous d’autres formes. En outre, Bell a toute une trame de fond dans le livre qui ne fait pas partie du film. Le résultat est un film plus simplifié sur le plan thématique, mais qui donne plus des personnages une occasion de briller.” [33]

Jay Ellis donne des détails sur la rencontre de Chigurh avec l’homme derrière le comptoir de la station-service. “Là où McCarthy nous donne la question de Chigurh comme, ‘Qu’est-ce que vous avez le plus vu perdu sur un tirage au sort?’, dit-il, ‘le film élide le mot ‘saw’, mais les Coen ont bien sûr tendance au visuel. Où le livre décrit le cadre comme “presque sombre”, le film dépeint clairement midi : aucune ombre n’est notable dans le plan d’établissement de la station-service, et la lumière du soleil est brillante même derrière une couverture nuageuse. La lumière à travers deux fenêtres et une porte vient uniformément à travers trois murs dans les plans intérieurs. Mais cette différence augmente notre sentiment de désespoir de l’homme plus tard, lorsqu’il prétend qu’il doit fermer et qu’il ferme à la « presque nuit » ; il fait plus sombre, pour ainsi dire, dans la grotte de cet homme ‘[34]

Tournage

Le projet était une coproduction entre Miramax Films et la division basée sur les classiques de Paramount dans un partenariat 50/50, et la production était prévue pour mai 2006 au Nouveau-Mexique et au Texas . Avec un budget total de 25 millions de dollars (au moins la moitié dépensée au Nouveau-Mexique [35] ), la production était prévue pour les villes du Nouveau-Mexique de Santa Fe, Albuquerque et Las Vegas (qui faisaient également office de villes frontalières d’ Eagle Pass et de Del Rio , Texas ), avec d’autres scènes tournées autour de Marfa et Sanderson dans l’ouest du Texas. [36] Le pont frontalier américano-mexicain était en fait un viaduc d’autoroute à Las Vegas, avec unposte de contrôle frontalier construit à l’intersection de l’Interstate 25 et de l’autoroute 65 de l’État du Nouveau-Mexique. [37] La ​​place de la ville mexicaine a été filmée à Piedras Negras, Coahuila . [36]

Avant le tournage, le directeur de la photographie Roger Deakins a vu que “le grand défi” de sa neuvième collaboration avec les frères Coen était “de le rendre très réaliste, pour correspondre à l’histoire … J’imagine le faire très énervé et sombre, et assez clairsemé. Pas si stylisé. [38]

“Tout est scénarisé avant de commencer le tournage”, a déclaré Deakins dans Entertainment Weekly . “Dans aucun pays, il n’y a peut-être qu’une dizaine de plans qui ne sont pas dans le film final. C’est cet ordre de planification. Et nous n’avons tourné que 250 000 pieds, alors que la plupart des productions de cette taille pourraient tourner 700 000 ou un million de pieds de film. C’est assez précis, leur façon d’aborder tout. … Nous n’utilisons jamais de zoom”, a-t-il déclaré. “Je n’ai même pas de zoom avec moi, à moins que ce ne soit pour quelque chose de très spécifique.” La célèbre scène de lancer de pièces entre Chigurh et l’ancien employé de la station-service est un bon exemple ; la caméra avance si lentement que le public ne se rend même pas compte du mouvement. ” Lorsque la caméra elle-même avance, le public bouge également. En fait, vous vous rapprochez de quelqu’un ou de quelque chose. Cela a, pour moi, un effet beaucoup plus puissant, car c’est un mouvement en trois dimensions. Un zoom ressemble plus à une focalisation de l’attention. Vous vous tenez juste au même endroit et vous vous concentrez sur un élément plus petit dans le cadre. Émotionnellement, c’est un effet très différent.”[39]

Dans une interview ultérieure, il a mentionné le “dilemme gênant [que] No Country contient certainement des scènes de violence fictive mises en scène de manière très réaliste, mais … sans cette représentation violente du mal, il n’y aurait pas de” récompense “émotionnelle à la fin du film quand Ed Tom déplore le fait que Dieu n’est pas entré dans sa vie.” [40]

Direction

Dans une interview avec The Guardian , Ethan a déclaré: “Des hommes durs du sud-ouest se tirent dessus – c’est définitivement le truc de Sam Peckinpah. Nous étions certainement conscients de ces similitudes.” [19] Ils discutent de la chorégraphie et de la réalisation des scènes violentes du film dans le Sydney Morning Herald : “‘Ce truc est tellement amusant à faire’, interviennent les frères à la mention de leur penchant pour l’effusion de sang. ‘Même Javier viendrait à la fin du film, frottez-lui les mains et dites : ‘OK, qui je tue aujourd’hui ?’ ajoute Joel. “C’est amusant à comprendre”, dit Ethan. “C’est amusant de trouver comment chorégraphier, comment filmer, comment engager le public qui le regarde.” [41]

Le réalisateur Joel Coen a décrit le processus de réalisation d’un film : “Je peux presque régler ma montre sur ce que je vais ressentir à différentes étapes du processus. C’est toujours identique, que le film finisse par fonctionner ou non. Je pense que lorsque vous regardez les rushes, le film que tu tournes tous les jours, tu es très excité par ça et très optimiste quant à la façon dont ça va fonctionner. Et quand tu le vois la première fois que tu montes le film, le montage le plus grossier, c’est quand tu veux rentrer à la maison et ouvrir vos veines et entrer dans un bain chaud et juste partir. Et puis peu à peu, peut-être, cela revient, quelque part vers cet endroit où vous étiez avant. [29]

David Denby du New Yorker a critiqué la façon dont les Coens « se sont débarrassés » de Llewelyn Moss. “Les Coen, aussi fidèles soient-ils au livre”, a-t-il dit, “ne peuvent être pardonnés de se débarrasser de Llewelyn avec tant de désinvolture. Après avoir vu ce type téméraire mais physiquement doué et décent échapper à tant de pièges, nous avons beaucoup investi en lui émotionnellement, et pourtant il est éliminé, hors caméra, par des Mexicains inconnus. Il n’obtient pas la dignité d’une scène de mort. Les Coen ont supprimé leur désinvolture naturelle. Ils sont devenus des maîtres ordonnés et disciplinés du chaos, mais on a toujours le sentiment que, là-bas, sur la route de nulle part à nulle part, ils sont pour lui plutôt que contre lui.” [42]

Josh Brolin a discuté du style de réalisation de Coens dans une interview, affirmant que les frères “ne disent vraiment que ce qui doit être dit. Ils ne restent pas assis là en tant que réalisateurs et vous manipulent et vont page après page pour essayer de vous amener à un Ils peuvent entrer et dire un mot ou deux, donc c’était agréable d’être là pour nourrir l’autre chose. ” Que dois-je faire maintenant ? Je vais juste regarder Ethan chanter pour lui-même et faire les cent pas. . C’est peut-être ce que je devrais faire aussi. ‘ ” [28]

Dans une interview avec le magazine Logan Hill de New York , Brolin a déclaré : “Nous nous sommes beaucoup amusés à le faire. C’est peut-être parce que nous [Brolin et Javier Bardem ] pensions tous les deux que nous serions virés. Avec les Coen, il n’y a aucun compliment.” , vraiment zéro quoi que ce soit. Pas de “beau travail”. Rien. Et puis – je fais cette scène avec Woody Harrelson . Woody ne se souvient pas de ses répliques, il trébuche, puis les deux Coen se disent : “Oh mon Dieu ! Fantastique !”” [43]

David Gritten du Daily Telegraph s’interroge : “Est-ce que les Coens grandissent enfin ?” Il ajoute: “Si [le film] semble pessimiste, Joel insiste sur le fait que ce n’est pas la responsabilité de Coens:” Je ne pense pas que le film le soit plus ou moins que le roman. Nous avons essayé de lui donner le même sentiment. Les frères admettent cependant que c’est une histoire sombre. “C’est rafraîchissant pour nous de faire différentes sortes de choses”, dit Ethan, “et nous venions de faire quelques comédies.”” [44]

Partition musicale et son

Les Coen ont minimisé la partition utilisée dans le film, laissant de grandes sections dépourvues de musique. Le concept était celui d’Ethan, qui a persuadé un Joel sceptique d’accepter l’idée. Il y a de la musique dans le film, composée par le compositeur de longue date des Coen, Carter Burwell , mais après avoir constaté que “la plupart des instruments de musique ne correspondaient pas à la sculpture sonore minimaliste qu’il avait en tête… il a utilisé des bols chantants , du métal debout cloches traditionnellement employées dans la pratique de la méditation bouddhiste qui produisent un son soutenu lorsqu’elles sont frottées.” Le film contient “seulement” 16 minutes de musique, dont plusieurs au générique de fin. La musique de la bande-annonce s’appelait “Diabolic Clockwork” par Two Steps from Hell. Le montage et les effets sonores ont été fournis par un autre collaborateur de longue date de Coens, Skip Lievsay , qui a utilisé un mélange de sons emphatiques (coups de feu) et de bruit ambiant (bruit de moteur, vents de prairie) dans le mix. Le bruitage du pistolet à verrou captif utilisé par Chigurh a été créé à l’aide d’un pistolet à clous pneumatique. [45]

Anthony Lane du New Yorker déclare qu ‘”il n’y a pratiquement aucune musique, sensuelle ou autre, et la partition de Carter Burwell n’est guère plus qu’un murmure saccadé”, [46] et Douglas McFarland déclare que “peut-être que la caractéristique formelle saillante [du film] est l’absence, à une exception près, d’une bande sonore musicale, créant une ambiance propice à la spéculation réfléchie et sans fioritures dans ce qui est par ailleurs un paysage féroce et destructeur.” [47]Jay Ellis, cependant, n’est pas d’accord. “[McFarland] a raté le fondu extrêmement silencieux mais audible de quelques tons à partir d’un clavier commençant lorsque Chigurh lance la pièce pour l’homme de la station-service”, a-t-il déclaré. “Cette musique ambiante (par Carter Burwell, collaborateur de longue date de Coens) augmente imperceptiblement en volume de sorte qu’elle est facilement manquée en tant qu’élément de la mise en scène. Mais elle est là, disant à notre inconscient que quelque chose de différent se produit avec le lancer; cela devient certain quand il se termine lorsque Chigurh découvre la pièce sur le comptoir. Le danger le plus profond est passé dès que Chigurh trouve (et le jeu de Javier Bardem le confirme) et révèle à l’homme qu’il a gagné. [48] ​​Afin d’obtenir un tel effet sonore, Burwell « a accordé le bourdonnement gonflant de la musique à la fréquence de 60 hertz d’un réfrigérateur.

Dennis Lim du New York Times a souligné qu ‘”il n’y a pratiquement pas de musique sur la bande originale de ce thriller tendu et méthodique. De longs passages sont entièrement sans paroles. Dans certaines des séquences les plus captivantes, ce que vous entendez principalement est un silence suffocant.” Skip Lievsay, le monteur sonore du film, a qualifié cette approche de « expérience tout à fait remarquable » et a ajouté que « les thrillers à suspense à Hollywood sont traditionnellement réalisés presque entièrement avec de la musique. L’idée ici était de supprimer le filet de sécurité qui permet au public de se sentir comme s’il savait ce qui va se passer. Je pense que cela rend le film beaucoup plus plein de suspense. Vous n’êtes pas guidé par la partition et vous perdez donc cette zone de confort. [45]

James Roman observe l’effet du son dans la scène où Chigurh s’arrête pour de l’essence à l’ aire de repos de Texaco . “[La] scène évoque une représentation étrange de l’innocence face au mal”, dit-il, “avec des images subtiles richement nuancées par le son. Alors que la scène s’ouvre sur un long plan, l’écran est rempli de l’emplacement éloigné de l’aire de repos avec le bruit de l’ enseigne Texaco qui grince légèrement dans une brise légère. Le son et l’image d’un emballage de noix de cajou froissé jeté sur le comptoir ajoutent à la tension lorsque le papier se tord et tourne. L’intimité et l’horreur potentielle qu’il suggère ne sont jamais élevées à un niveau de drame kitsch alors que la tension monte du simple sentiment de calme et de malheur qui prévaut.” [49]

Jeffrey Overstreet ajoute que “les scènes dans lesquelles Chigurh traque Moss sont aussi pleines de suspense que tout ce que les Coens ont jamais mis en scène. Et cela a autant à voir avec ce que nous entendons que ce que nous voyons . No Country for Old Men ne manque pas d’une bande-son traditionnelle, mais ne dites pas qu’il n’y a pas de musique. Le blip-blip-blip d’un transpondeur devient aussi effrayant que le célèbre thème de Jaws . Le bruit des pas sur le parquet d’un couloir d’hôtel est aussi inquiétant que les tambours de guerre. . Quand le cuir d’une mallette grince contre le métal d’un conduit d’aération, vous grincerez des dents, et l’écho lointain d’un téléphone qui sonne dans le hall d’un hôtel vous agacera les nerfs. [50]

Style

Alors que No Country for Old Men est une adaptation « obstinément fidèle » du roman de McCarthy de 2005 et de ses thèmes, le film revisite également des thèmes que les Coens avaient explorés dans leurs films précédents Blood Simple et Fargo . [51] Les trois films partagent des thèmes communs, tels que le pessimisme et le nihilisme . [52] [53] [54] [55] Les motifs de hasard, de libre arbitre et de prédestination du roman sont un territoire familier pour les frères Coen, qui ont présenté des fils et des tapisseries similaires du “destin [et] des circonstances” dans des œuvres antérieures, notamment Raising Arizona , qui mettait en vedette un autre Tueur à gages, quoique moins sérieux dans le ton.[56] [57] De nombreux critiques ont cité l’importance du hasard à la fois pour le roman et le film, se concentrant sur le tirage au sort décisif de Chigurh , [ 58] mais ont noté que la nature du support cinématographique rendait difficile l’inclusion du “soi-même”. – qualités réflexives du roman de McCarthy.” [59]

Pourtant, les Coens ouvrent le film avec une narration en voix off de Tommy Lee Jones (qui joue le shérif Ed Tom Bell) dans le paysage aride du Texas où il a élu domicile. Ses ruminations sur un adolescent qu’il a envoyé au fauteuil expliquent que, bien que les journaux aient décrit le meurtre par le garçon de sa petite amie de 14 ans comme un crime passionnel, “il m’a dit qu’il n’y avait rien de passionné à ce sujet. Dit-il Il avait prévu de tuer quelqu’un depuis aussi longtemps qu’il s’en souvienne. Il a dit que si je le laissais sortir de là, il tuerait encore quelqu’un. Il a dit qu’il allait en enfer. Il pensait qu’il serait là dans environ 15 minutes. .” [60] Le critique du Chicago Sun-Times Roger Ebert a fait l’éloge de la narration. “Cormac McCarthy », a-t-il dit. « Mais je trouve qu’ils ne le sont pas tout à fait. Et leur impact a été amélioré dans la livraison. Quand j’aurai le DVD de ce film, j’écouterai cette partie de la narration plusieurs fois ; Jones le livre avec une précision vocale et une émotion contenue extraordinaires, et il met en place tout le film.” [9]

Dans The Village Voice , Scott Foundas écrit que “Comme McCarthy, les Coen sont nettement moins intéressés par qui (le cas échéant) s’en tire avec le butin que par les forces primales qui poussent les personnages à avancer… En fin de compte, tout le monde dans No Country for Old Men est à la fois chasseur et chassé, les membres de certaines espèces en voie de disparition essayant de prévenir leur extinction .” [61] Roger Ebert écrit que “le film démontre à quel point les sentiments humains ordinaires sont pitoyables face à une injustice implacable”. [9]

Le critique du New York Times AO Scott observe que Chigurh, Moss et Bell “occupent chacun l’écran un à la fois, n’apparaissant presque jamais ensemble dans le cadre, même si leurs destins deviennent de plus en plus intimement liés”. [62]

Le critique de variétés Todd McCarthy décrit le modus operandi de Chigurh : “La mort marche main dans la main avec Chigurh partout où il va, à moins qu’il n’en décide autrement … [S]i tout ce que vous avez fait dans votre vie vous a conduit à lui, il peut expliquer à “Vous n’êtes pas obligé de faire ça”, insistent invariablement l’innocent à un homme dont le code meurtrier dicte le contraire. De temps en temps, cependant, il permettra à quelqu’un de décider de son sort. propre destin par pile ou face, notamment dans une première scène tendue dans une ancienne station-service marbrée d’humour nerveux.” [63]

Jim Emerson décrit comment les Coens ont présenté Chigurh dans l’une des premières scènes lorsqu’il étrangle l’adjoint qui l’a arrêté : « Un tueur se lève : notre première vision floue du visage de Chigurh… Alors qu’il avance, se concentre, pour faire son premier tuer, on ne le regarde toujours pas bien car sa tête dépasse le haut du cadre. Sa victime, l’adjoint, ne voit jamais ce qui s’en vient, et Chigurh, glacial, ne prend même pas la peine de regarder son visage pendant qu’il le garrote .” [64]

Le critique Peter Bradshaw de The Guardian a déclaré que “la saveur savoureuse et sério-comique du style cinématographique des Coens est clairement présente, tout comme leur prédilection pour l’étrangeté des hôtels et des motels”. Mais il a ajouté qu’ils “ont trouvé quelque chose qui a renforcé et approfondi leur identité de cinéastes : un vrai sens du sérieux, le sentiment que leur Americana décalée et leurs contorsions comiques horribles et surréalistes peuvent vraiment être plus que la somme de leurs parties”. . [65]

Geoff Andrew de Time Out London a déclaré que les Coens « trouvent un équivalent cinématographique au langage de McCarthy : ses ellipses narratives, jouent avec le point de vue et les préoccupations structurelles telles que l’exploration des similitudes et des différences entre Moss, Chigurh et Bell. Certains virtuoses les séquences semblent presque abstraites dans leur concentration sur les objets, les sons, la lumière, la couleur ou l’angle de la caméra plutôt que sur la présence humaine … Malgré un humour impassible merveilleux, c’est l’un de leurs efforts les plus sombres. [66]

Arne De Boever estime qu’il existe une “affinité étroite, et même une intimité, entre le shérif et Chigurh dans No Country for Old Men[qui est développé] dans un certain nombre de scènes. Il y a d’abord la voix du shérif au début du film, qui accompagne les images de l’arrestation de Chigurh. Ce tissage initial des figures de Chigurh et du shérif est développé plus tard dans le film, lorsque le shérif visite la caravane de Llewelyn Moss à la recherche de Moss et de sa femme, Carla Jean. Chigurh a visité la caravane quelques minutes auparavant, et les frères Coen ont fait asseoir le shérif au même endroit exact où Chigurh était assis (ce qui est presque exactement le même endroit où, la veille au soir, Moss a rejoint sa femme sur le canapé) . Comme Chigurh, le shérif se voit reflété dans la vitre noire de la télévision de Moss, leurs images en miroir se superposant parfaitement si l’on devait superposer ces deux plans.Garret Dillahunt ), a manqué de peu leur homme – cette mise en miroir des images va au-delà du niveau de réflexion, et Chigurh entre dans la constitution du shérif, sapant ainsi davantage toute opposition facile de Chigurh et du shérif, et exposant à la place une certaine affinité, intimité, ou similitude même entre les deux.” [67]

Violence représentée

Dans une interview avec Charlie Rose , le co-réalisateur Joel Coen a reconnu qu ‘”il y a beaucoup de violence dans le livre” et a considéré la violence décrite dans le film comme “très importante pour l’histoire”. Il a en outre ajouté que “nous ne pouvions pas le concevoir, en quelque sorte pédaler doucement dans le film, et vraiment faire quelque chose qui ressemble au livre … il s’agit d’un personnage confronté à un monde brutal violent très arbitraire, et vous devez voir que .” [30]

Le critique du Los Angeles Times , Kenneth Turan , a commenté la violence décrite dans le film : « Les frères Coen ont laissé tomber le masque. Ils ont déjà mis la violence à l’écran, beaucoup, mais pas comme ça . L’homme ne célèbre pas ou ne sourit pas à la violence, il en désespère.” Cependant, Turan a expliqué que “personne ne devrait voir No Country for Old Men sous-estimer l’intensité de sa violence. Mais il est également clair que les frères Coen et McCarthyne sont pas intéressés par la violence pour elle-même, mais pour ce qu’elle dit sur le monde dans lequel nous vivons … Au début du film, un adjoint confiant dit que je l’ai maîtrisé, et en quelques instants, il est mort. Il était loin d’avoir la maîtrise qu’il imaginait. Et dans cette vision désespérée, personne d’autre non plus.” [68]

Le critique de NPR , Bob Mondello , ajoute que “bien qu’ils travaillent avec un complot sur la méchanceté implacable, les frères Coen n’en font jamais trop. On pourrait même dire qu’ils connaissent la valeur de l’euphémisme : à un moment donné, ils ont des frissons simplement en demandant à un personnage de vérifier les semelles. de ses bottes alors qu’il sort d’une porte vers la lumière du soleil. À ce moment-là, le sang s’est accumulé assez souvent dans No Country for Old Men pour qu’ils n’aient pas à vous montrer ce qu’il vérifie. [69]

La critique Stephanie Zacharek de Salon déclare que “cette adaptation du roman de Cormac McCarthy aborde des thèmes brutaux, mais ne se salit jamais vraiment les mains. La violence du film n’est pas pulpeuse et viscérale, le genre de chose qui frappe comme un poing; c’est brutal, et plutôt implacable, mais il y a encore plusieurs couches de distance confortable entre lui et nous. À un moment donné, un personnage soulève sa botte de cow-boy, délicatement, afin qu’elle ne soit pas ébranlée par la mare de sang qui s’accumule à ses pieds. Les Coens ont souvent utilisé la violence cruelle pour faire valoir leurs arguments – ce n’est pas nouveau – mais mettre cette violence au service de thèmes prétendument profonds n’est pas la même chose que se salir les mains .ressemble moins à un film de respiration et de réflexion qu’à un exercice. C’est peut-être en partie parce qu’il s’agit d’une adaptation d’un livre d’un auteur contemporain dont on parle généralement d’une voix feutrée, respectueuse et chapeau à la main, comme s’il était une maîtresse d’école qui avait enfin apporté un peu de sens et d’ordre à une ville sans loi. .” [70]

Ryan P. Doom explique comment la violence évolue au fur et à mesure que le film progresse. “La sauvagerie de la violence américaine”, dit-il, “commence avec l’introduction de Chigurh : un rapide coup de poing d’étranglement et une arme à feu sanglante. L’étranglement en particulier démontre le niveau de la capacité des Coen à créer un carnage réaliste – pour permettre au public de comprendre l’horreur que la violence livre. … .Chigurh tue un total de 12 personnes (peut-être plus) et, assez curieusement, la violence évolue au fur et à mesure que le film progresse. Au cours de la première moitié du film, les Coens n’ont jamais timide de libérer Chigurh … La dévolution de la violence commence avec la fusillade de Chigurh avec Moss dans le motel. Mis à part le propriétaire du camion qui reçoit une balle dans la tête après que Moss l’ait signalé, le commis du motel et la mort de Wells se produisent hors écran. La mort de Wells en particulier démontre que le meurtre ne veut rien dire. Calme au-delà du confort, la caméra s’éloigne lorsque Chigurh tire sur Wells avec un fusil de chasse silencieux alors que le téléphone sonne. Il répond. C’est Moss, et pendant qu’ils parlent, du sang coule à travers la pièce vers les pieds de Chigurh. Ne bougeant pas, il place ses pieds sur le lit et continue la conversation alors que le sang continue de se répandre sur le sol. Au moment où il tient sa promesse de rendre visite à Carla Jean, la résolution et la violence semblent incomplètes. Bien qu’on ne nous montre pas la mort de Carla Jean, quand Chigurh sort et vérifie qu’il n’y a pas de sang au bas de ses chaussettes [bottes], c’est une indication claire que sa violence a encore frappé.” la caméra s’éloigne lorsque Chigurh tire sur Wells avec un fusil de chasse silencieux alors que le téléphone sonne. Il répond. C’est Moss, et pendant qu’ils parlent, du sang coule à travers la pièce vers les pieds de Chigurh. Ne bougeant pas, il place ses pieds sur le lit et continue la conversation alors que le sang continue de se répandre sur le sol. Au moment où il tient sa promesse de rendre visite à Carla Jean, la résolution et la violence semblent incomplètes. Bien qu’on ne nous montre pas la mort de Carla Jean, quand Chigurh sort et vérifie qu’il n’y a pas de sang au bas de ses chaussettes [bottes], c’est une indication claire que sa violence a encore frappé.” la caméra s’éloigne lorsque Chigurh tire sur Wells avec un fusil de chasse silencieux alors que le téléphone sonne. Il répond. C’est Moss, et pendant qu’ils parlent, du sang coule à travers la pièce vers les pieds de Chigurh. Ne bougeant pas, il place ses pieds sur le lit et continue la conversation alors que le sang continue de se répandre sur le sol. Au moment où il tient sa promesse de rendre visite à Carla Jean, la résolution et la violence semblent incomplètes. Bien qu’on ne nous montre pas la mort de Carla Jean, quand Chigurh sort et vérifie qu’il n’y a pas de sang au bas de ses chaussettes [bottes], c’est une indication claire que sa violence a encore frappé.” il place ses pieds sur le lit et continue la conversation alors que le sang continue de se répandre sur le sol. Au moment où il tient sa promesse de rendre visite à Carla Jean, la résolution et la violence semblent incomplètes. Bien qu’on ne nous montre pas la mort de Carla Jean, quand Chigurh sort et vérifie qu’il n’y a pas de sang au bas de ses chaussettes [bottes], c’est une indication claire que sa violence a encore frappé.” il place ses pieds sur le lit et continue la conversation alors que le sang continue de se répandre sur le sol. Au moment où il tient sa promesse de rendre visite à Carla Jean, la résolution et la violence semblent incomplètes. Bien qu’on ne nous montre pas la mort de Carla Jean, quand Chigurh sort et vérifie qu’il n’y a pas de sang au bas de ses chaussettes [bottes], c’est une indication claire que sa violence a encore frappé.”[71]

Similitudes avec les films précédents des frères Coen

Richard Gillmore déclare que “le précédent film des frères Coen qui a le plus en commun avec No Country for Old Men est, en fait, Fargo (1996). Dans Fargo , il y a un chef de police plus âgé et plus sage, Marge Gunderson ( Frances McDormand ) juste comme dans No Country for Old Men . Dans les deux films, un policier local est confronté à des meurtres macabres commis par des hommes qui ne sont pas de sa ville. Dans les deux films, la cupidité se cache derrière les intrigues. Les deux films présentent comme un personnage central un tueur de sang-froid qui ne semble pas tout à fait humain et que le policier cherche à appréhender.” [32]

Joel Coen semble d’accord. Dans une interview avec David Gritten du Daily Telegraph , Gritten déclare que “dans l’ensemble [le film] semble appartenir à une catégorie raréfiée de films Coen occupés uniquement par Fargo (1996), qui … est aussi une histoire de crime avec un décent le shérif d’une petite ville comme personnage central. Joel soupire. “Je sais. Il y a des parallèles.” Il secoue la tête. “Ces choses devraient vraiment nous sembler évidentes.” [44] De plus, Ethan Coen déclare que “nous n’en sommes pas conscients, [et] dans la mesure où nous le sommes, nous essayons d’éviter La ressemblance avec Fargo nous est venue à l’esprit, pas que ce soit une bonne ou une mauvaise chose. C’est la seule chose qui me vient à l’esprit comme rappelant nos propres films, [et] c’est par accident.

Richard Corliss du magazine Time ajoute qu'”il y a aussi Tommy Lee Jones jouant un flic aussi juste que Marge dans Fargo “, [73] tandis que Paul Arendt de la BBC a déclaré que le film transpose le “nihilisme désespéré et l’humour noir de Fargo à les plaines arides de Blood Simple .” [74]

Certains critiques ont également identifié des similitudes entre No Country for Old Men et le précédent film des Coens, Raising Arizona , à savoir les points communs partagés par Anton Chigurh et son collègue chasseur de primes Leonard Smalls. [75]

Le genre

“Comédie d’horreur noire de western policier”

—Critique Rob Mackie de The Guardian sur les nombreux genres qui, selon lui, se reflètent dans le film. [76]

Bien que Paul Arendt de la BBC trouve que ” No Country … peut être apprécié comme un thriller de genre simple ” avec ” des séquences de suspense … qui rivalisent avec le meilleur d’ Hitchcock “, [74] à d’autres égards, le film peut être décrit comme un western, et la question reste en suspens. Pour Richard Gillmore, c’est « et ce n’est pas un western ». Il se déroule en Occident et ses principaux protagonistes sont ce qu’on pourrait appeler des occidentaux. D’autre part, l’intrigue tourne autour d’un deal de drogue qui a mal tourné ; implique des véhicules à quatre roues motrices, des armes semi-automatiques et des cadres dans des immeubles de grande hauteur, dont aucun ne semble appartenir à un western. » [32]

William J. Devlin peaufine le propos, qualifiant le film de ” Néo-western “, le distinguant du western classique par la manière dont il ” démontre un déclin, ou une décadence, de l’idéal occidental traditionnel… Le cadre moral de l’Occident … qui contenait … des héros innocents et sains qui se sont battus pour ce qui est juste, s’estompe. Les méchants, ou les criminels, agissent de telle manière que le héros traditionnel ne peut pas donner un sens à leur comportement criminel. [77]

Deborah Biancott y voit un « western gothique…, une lutte pour et avec Dieu, un examen d’une humanité hantée par son passé et condamnée aux horreurs de son avenir. méchant effrayant mais convaincant qui vit selon un code moral méconnaissable et étranger. Le vagabond, le psychopathe, Anton Chigurh, est un homme qui est surnaturellement invincible. [78]

Même les réalisateurs ont pesé. Joel Coen a trouvé le film “intéressant d’une manière genre; mais il était également intéressant pour nous parce qu’il subvertit les attentes du genre”. [79] Il n’a pas considéré le film comme un western parce que “quand nous pensons aux westerns, nous pensons aux chevaux et aux six canons, aux saloons et aux poteaux d’attelage.” Mais le co-réalisateur Ethan a déclaré que le film “est une sorte de western”, avant d’ajouter “et en quelque sorte pas”. [80]

Gillmore, cependant, pense qu’il s’agit « d’un mélange des deux grands genres cinématographiques américains, le western et le film noir », qui « reflètent les deux faces de la psyché américaine. D’un côté, il y a un western dans lequel l’occidental est confronté à des obstacles écrasants, mais entre sa persévérance et son habileté, il surmonte les obstacles et triomphe… Dans le film noir, en revanche, le héros est intelligent (plus ou moins) et rusé et les obstacles sont nombreux. surmonter, les chances sont contre lui, et, en fait, il ne parvient pas à les surmonter. … Ce genre reflète le pessimisme et le fatalisme de la psyché américaine. Avec No Country for Old Men , les Coen combinent ces deux genres en un seul film . C’est un western avec une fin tragique, existentielle, digne d’un film noir.” [32]

Thèmes et analyse

L’un des thèmes de l’histoire implique la tension entre le destin et l’autodétermination. Selon Richard Gillmore, les personnages principaux sont déchirés entre un sentiment d’inévitabilité, “que le monde continue son chemin et qu’il n’a pas grand-chose à voir avec les désirs et les préoccupations humaines”, et l’idée que notre avenir est inextricablement lié à nos propres actions passées. [32] Enda McCaffrey détaille un personnage qui refuse de reconnaître sa propre agence, notant qu’Anton Chigurh ( Javier Bardem) ignore les rappels répétés qu’il n’a pas à se comporter comme il le fait et suggère qu’en reléguant la vie de Carla et de l’employé de la station-service à un tirage au sort, il remet “la responsabilité au” destin “dans un acte de mauvaise foi qui l’empêche d’assumer la responsabilité de ses propres choix éthiques.” [81]

Llewelyn Moss ( Josh Brolin) oscille entre un comportement immoral comme prendre de l’argent qui ne lui appartient pas, refuser d’impliquer la police et mettre sa famille en grave danger, et des actes de courage moral comme retourner sur les lieux de la fusillade pour donner de l’eau à un mourant , se séparant de sa famille et refusant les avances d’une femme avenante dans un motel démontrant une souplesse de principe, ainsi qu’un désir d’échapper aux conséquences et une volonté farouche de survivre à tout prix. Anton Chigurh est le plus amoral, tuant ceux qui se dressent sur son chemin et décidant qu’un tirage au sort décide du sort des autres. Anton se considère comme primordial pour le conduit du destin, cependant, vers la fin du film, Anton est confronté à la dure réalité qu’il est tout aussi soumis aux caprices du hasard que ses nombreuses victimes l’étaient. Le troisième homme, le shérif Ed Tom Bell,

Non seulement le comportement, mais la position change. L’un des thèmes développés dans l’histoire est l’identité changeante du chasseur et du chassé. Scott Foundas souligne que tout le monde dans le film joue les deux rôles, [82] tandis que Judie Newman se concentre sur les moments de transition, lorsque le chasseur Llewelyn Moss et l’enquêteur Wells deviennent eux-mêmes des cibles. [83]

L’histoire met en contraste les vieux récits du ” Far West ” avec les crimes modernes, suggérant que les héros d’autrefois peuvent au mieux espérer s’échapper plutôt que de triompher du mal. William J. Devlin explore le récit du shérif Ed Tom Bell, un héros occidental vieillissant, symbole d’une tradition plus ancienne, qui ne sert pas un “Wild West” sous-peuplé, mais un paysage évolué avec de nouvelles races de crime qui le déroutent. [84] William Luhr se concentre sur le point de vue de l’homme de loi à la retraite joué par Tommy Lee Jones au début du film, qui se retire d’un mal qu’il ne peut pas comprendre ou aborder, reflétant la vision du monde millénaire du film sans “aucun espoir d’une vie viable”. avenir, seule la possibilité lointaine d’un détachement individuel de tout cela.”

Libérer

Sortie en salles et box-office

Javier Bardem (à gauche) avec les frères Coen au Festival de Cannes 2007

No Country for Old Men a été créé en compétition au Festival de Cannes 2007 le 19 mai. [4] Stephen Robb de la BBC a couvert l’ouverture du film à Cannes. “Avec aucun signe encore d’un classique incontesté en compétition à ce 60e Cannes”, a-t-il déclaré, ” No Country for Old Men a peut-être émergé comme favori pour le trophée que Joel et Ethan Coen ont remporté pour Barton Fink en 1991. ‘Nous sommes très chanceux dans la mesure où nos films ont en quelque sorte trouvé leur place ici”, déclare Joel. “Du point de vue de la diffusion des films auprès d’un public, cela a toujours été une plate-forme très agréable.” Il a ouvert commercialement en version limitéedans 28 salles aux États-Unis le 9 novembre 2007, rapportant 1 226 333 $ au cours du week-end d’ouverture, et ouvert au Royaume-Uni (sortie limitée) et en Irlande le 18 janvier 2008. [86] Il est devenu le plus gros succès au box-office pour les frères Coen à ce jour, [87] rapportant plus de 171 millions de dollars dans le monde, [88] jusqu’à ce qu’il soit dépassé par True Grit en 2010. [89]

L’accueil réservé à la première projection presse du film à Cannes est positif. Le jury de critiques de Screen International , réuni pour sa publication quotidienne cannoise, a tous attribué au film trois ou quatre notes sur quatre. La critique du magazine a déclaré que le film était en deçà de “la grandeur qui semble parfois à sa portée”. Mais il a ajouté que le film était “garanti d’attirer un public sain sur la base des antécédents des personnes impliquées, du respect du roman et du soutien critique”. ” [90]

Le film a été commercialisé en version limitée dans 28 salles aux États-Unis le 9 novembre 2007, rapportant 1 226 333 $ au cours du week-end d’ouverture. Le film s’est étendu à une large sortie dans 860 salles aux États-Unis le 21 novembre 2007, rapportant 7 776 773 $ au cours du premier week-end. Le film a ensuite augmenté le nombre de salles à 2 037. C’était le 5e film le mieux classé au box-office américain le week-end se terminant le 16 décembre 2007. [91] Le film a débuté en Australie le 26 décembre 2007 et au Royaume-Uni (sortie limitée) et en Irlande le 18 janvier 2008. [86] Au 13 février 2009, le film avait rapporté 74 283 000 $ sur le marché intérieur (États-Unis). [91] [92] [93] Pas de pays pour les vieillardsest devenu le plus grand succès au box-office pour les Coens à ce jour, [87] jusqu’à ce qu’il soit dépassé par True Grit en 2010. [94]

No Country for Old Men est le troisième lauréat de l’Oscar le moins rentable , ne dépassant que Crash (2005) et The Hurt Locker (2009). “Le bilan final était de 74 millions de dollars bruts” au niveau national. [79] Miramax a employé sa stratégie typique de « libération progressive » : il a été « sorti en novembre, … a initialement reçu une version limitée, … et … a bénéficié de la nomination et de la victoire, avec des recettes de week-end debout après chacun.” En revanche, le gagnant de l’année précédente, The Departed était un “gagnant du meilleur film avec le tableau des séries chronologiques typique des superproductions hollywoodiennes – un grand week-end d’ouverture suivi d’un déclin constant”. [95]

Médias domestiques

Buena Vista Home Entertainment a sorti le film sur DVD et au format Blu-ray haute définition le 11 mars 2008 aux États-Unis. Les seuls extras sont trois featurettes en coulisses. [96] La sortie a dominé les charts de location de vidéos à domicile lors de sa sortie et est restée dans les 10 premières positions pendant les 5 premières semaines. [97]

Le site Web Blu-ray.com a examiné l’édition Blu-ray du film et a donné à la qualité vidéo une note presque complète. Il a déclaré que “avec sa vidéo AVC MPEG-4 sur BD-50, la qualité d’image de No Country for Old Mense tient sur le plus haut échelon de l’échelle de la vidéo domestique. La vivacité des couleurs, le niveau de noir, la résolution et le contraste sont des qualités de référence… Chaque ligne et ride du visage de Bell est résolue et Chigurh arbore une coupe de cheveux pageboy dans laquelle chaque mèche de cheveux apparaît individuellement distinguable. Aucun autre film ne donne vie à ses personnages de manière si vivante uniquement sur le fond des aspects techniques visuels… Regardez la fusillade nocturne entre Moss et Chigurh devant l’hôtel… Alors que les balles claquent à travers le pare-brise de la voiture de fuite de Moss, regardez chaque la fissure et le trou de balle dans le verre sont extraordinairement définis.”

La qualité audio a obtenu une note presque complète, où le ” PCM sans perte 24 bits 48 kHz sert bien les voix et excelle dans les sons plus sujets aux aigus … Peut-être que la séquence dynamique la plus audible est la scène de poursuite à l’aube après le retour de Moss avec de l’eau Fermez les yeux et écoutez la respiration et les pas de Moss alors qu’il court, le camion à sa poursuite alors qu’il peine sur les rochers et les arbustes, le claquement du fusil et le sifflement des balles alors qu’elles traversent l’air et touchent le sol… le toute la séquence et le film dans son ensemble semble très convaincant.” [98]

Kenneth S. Brown du site Web High-Def Digest a déclaré que “l’édition Blu-ray du film … est magnifique … et comprend toutes les fonctionnalités spéciales 480i / p qui apparaissent sur le DVD standard. Cependant, à mon avis déception, le paquet supplémentaire mince n’inclut pas un commentaire des réalisateurs indispensable des Coens. Il aurait été fascinant d’écouter les frères disséquer les différences entre le roman original et le film oscarisé. Il n’a peut-être pas un caractère convaincant package supplémentaire, mais il a un transfert vidéo saisissant et une excellente piste audio PCM.” [99]

Le DVD de la région 2 ( Paramount ) est sorti le 2 juin 2008. Le film est sorti sur disque Blu-ray au Royaume-Uni le 8 septembre 2008. Une édition spéciale de 3 disques avec une copie numérique est sortie sur DVD et Blu- ray le 7 avril 2009. Il a été présenté en écran large anamorphique 2,35: 1 et Dolby Digital 5.1 (anglais, espagnol). Cette version comprenait plus de cinq heures de nouvelles fonctionnalités bonus bien qu’il manque des scènes supprimées et des commentaires audio. Certains des bonus / fonctionnalités sur le disque incluent des documentaires sur la production et le travail avec les Coens, une featurette réalisée par Brolin, la featurette “Diary of a Country Sheriff” qui considère les personnages principaux et le sous-texte qu’ils forment, une discussion de questions-réponses avec l’équipage animé par Spike Jonze, et une variété d’interviews avec les acteurs et les Coens de EW.com Just a Minute , ABC Popcorn avec Peter Travers , et une tranche de Charlie Rose .

Réception

Réponse critique

Javier Bardem a été acclamé par la critique pour son rôle d’ Anton Chigurh .

Sur l’ agrégateur de critiques Rotten Tomatoes , le film détient un taux d’approbation de 93% basé sur les critiques de 288 critiques, avec une note moyenne de 8,70/10. Le consensus critique du site Web se lit comme suit: “Soutenu par de puissantes performances principales de Javier Bardem, Josh Brolin et Tommy Lee Jones, No Country for Old Men trouve que les frères Coen font tourner l’or cinématographique du roman sinistre et sombrement drôle de Cormac McCarthy.” [100] Le film tient aussi une estimation de 91/100 sur Metacritic , basé sur 37 révisions, en indiquant “l’acclamation universelle”. [101] À sa sortie, le film a été largement discuté comme un candidat possible pour plusieurs Oscars, [102] [103]avant de recevoir huit nominations, et finalement d’en remporter quatre en 2008. Javier Bardem, en particulier, a reçu des éloges considérables pour sa performance dans le film.

Peter Bradshaw de The Guardian l’a qualifié de “meilleur de la carrière [de Coens] jusqu’à présent”. [65] Rob Mackie de The Guardian a également déclaré que “ce qui fait que cela se démarque est difficile à mettre le doigt sur – cela ressemble juste à deux heures absorbantes et tendues où tout le monde est absolument au top de son travail et un confortable correspondent à leurs rôles. » [76] Geoff Andrew de Time Out London a exprimé que “le film exerce une emprise du début à la fin”. Richard Corliss du magazine Time a choisi le film comme le meilleur de l’année et a déclaré qu ‘”après deux décennies de brillant en marge du cinéma, les Coen sont prêts pour leur gros plan,”. [104] Paul Arendt de la BBC a donné au film une note complète et a déclaré qu’il “ne nécessite pas de défense: c’est un retour en forme magnifique”. [74] AO Scott du New York Times a déclaré que ” pour les formalistes – ces cinéphiles ravis par un montage serré, un travail de caméra agile et une conception sonore irréprochable – c’est un pur paradis . pour les vieillardsle seul film à recevoir une telle note des hôtes en 2007. Tous deux ont loué le film pour son langage visuel et son suspense, David commentant que “Hitchcock n’aurait pas mieux fait le suspense”. [105] [106]

Une désapprobation occasionnelle a été exprimée, certains critiques notant l’absence d’un «personnage central» et d’une «scène culminante»; sa “finition décevante” et sa “dépend[ance] d’un complot arbitrairement manipulé” ; ou un manque général “d’âme” et un sentiment de “désespoir”. [42] [107] [108] [109] [110] [111] [112] Sukhdev Sandhu du Daily Telegraph a soutenu que “Chigurh ne se développe jamais en tant que personnage … avec un matériau aussi fort que celui-ci, on pourrait penser qu’ils pourrait mieux faire que de lui imputer une insondabilité tentaculaire, un mystère qui n’est que pathologique.” Il l’a en outre accusé d’être plein de “pseudo profondeurs dans lesquelles [les frères Coen] se sont toujours spécialisés”.Le Washington Post , Stephen Hunter a critiqué les armes de Chigurh comme étant involontairement humoristiques et a déploré: «Tout est poursuite, ce qui signifie qu’il n’offre presque aucun développement de personnage. attribue et agit ensuite conformément à ce principe et rien d’autre, sans doutes, contradictions ou ambivalences.” [114]

Distinctions

“Nous sommes très reconnaissants à vous tous de continuer à nous laisser jouer dans notre coin du bac à sable.”

—Co-réalisateur Joel Coen tout en acceptant le prix du meilleur réalisateur à la 80e cérémonie des Oscars [115]

No Country for Old Men a été nominé pour huit Oscars et en a remporté quatre, dont celui du meilleur film. De plus, Javier Bardem a remporté le prix de la meilleure performance d’un acteur dans un second rôle ; les frères Coen ont remporté le prix de la réalisation (meilleur réalisateur) et celui du meilleur scénario adapté. Parmi les autres nominations figuraient le meilleur montage de film (les frères Coen dans le rôle de Roderick Jaynes ), la meilleure photographie ( Roger Deakins ), le meilleur montage sonore et le meilleur mixage sonore. [116]

Javier Bardem est devenu le premier acteur espagnol à remporter un Oscar . “Merci aux Coens d’avoir été assez fous pour penser que je pouvais faire ça et m’offrir l’une des coupes de cheveux les plus horribles de l’histoire”, a déclaré Bardem dans son discours d’acceptation à la 80e cérémonie des Oscars . Il a dédié le prix à l’Espagne et à sa mère, l’actrice Pilar Bardem , qui l’a accompagné à la cérémonie. [117]

En acceptant le prix du meilleur réalisateur à la 80e cérémonie des Oscars , Joel Coen a déclaré qu'”Ethan et moi faisons des histoires avec des caméras depuis que nous sommes enfants”, rappelant un film en Super 8 qu’ils ont réalisé et intitulé ” Henry Kissinger : Man on the Go”. “. “Honnêtement”, a-t-il déclaré, “ce que nous faisons maintenant ne semble pas si différent de ce que nous faisions à l’époque. Nous vous remercions tous de continuer à nous laisser jouer dans notre coin du bac à sable. ” [115] Ce n’était que la deuxième fois dans l’histoire des Oscars que deux personnes partageaient l’honneur de diriger ( Robert Wise et Jerome Robbins étaient les premiers, gagnants pour 1961′[118]

Le film a été nominé pour quatre Golden Globe Awards , en remportant deux aux 65e Golden Globe Awards . [119] Javier Bardem a remporté la meilleure performance d’un acteur dans un second rôle dans un film et les frères Coen ont remporté le prix du meilleur scénario – film. Le film a également été nominé pour le meilleur film dramatique et le meilleur réalisateur (Ethan Coen et Joel Coen). Plus tôt en 2007, il a été nominé pour la Palme d’Or au Festival de Cannes . [120] La Screen Actors Guild a donné un signe de tête de nomination au casting pour sa “Performance exceptionnelle”. [121]Le film a remporté les honneurs aux Directors Guild of America Awards pour Joel et Ethan Coen. Le film a été nominé pour neuf BAFTA en 2008 et a remporté dans trois catégories; Joel et Ethan Coen remportant le prix du meilleur réalisateur , Roger Deakins remportant le prix de la meilleure photographie et Javier Bardem remportant le prix du meilleur acteur dans un second rôle . [122] Il a également reçu le David di Donatello du meilleur film étranger.

No Country for Old Men a reçu la reconnaissance de nombreuses associations de critiques nord-américaines ( New York Film Critics Circle , Toronto Film Critics Association , Washington DC Area Film Critics Association , National Board of Review , New York Film Critics Online , Chicago Film Critics Association , Boston Society of Film Critics , Austin Film Critics Association et San Diego Film Critics Society ). [123] [124] [125] [126] [127] L’ American Film Institutel’a classé comme film AFI de l’année pour 2007, et l’ Australian Film Critics Association et la Houston Film Critics Society l’ont tous deux élu meilleur film de 2007. [6]

Le film est apparu sur plus de dix listes de critiques (354) que tout autre film de 2007, et était le film n ° 1 de plus de critiques (90) que tout autre. [128] [129]

Des disputes

En septembre 2008, Tommy Lee Jones a poursuivi Paramount pour des primes et des déductions de dépenses inappropriées. [130] L’affaire a été résolue en avril 2010, la société étant forcée de payer à Jones une prime au box-office de 17,5 millions de dollars après avoir déterminé que son accord avait été mal rédigé par les avocats du studio, qui ont réglé avec Paramount 2,6 millions de dollars pour cette erreur. [131]

Références

  1. ^ Thompson, Gary (9 novembre 2007). “Rampez au coeur du Texas” . Nouvelles quotidiennes de Philadelphie . Récupéré le 4 janvier 2004 .; Schwarzbaum, Lisa (7 novembre 2007). “Pas de pays pour les vieillards” . EW . Récupéré le 4 janvier 2004 .
  2. ^ Burr, Ty (9 novembre 2007). “La chasse au chat et à la souris des frères Coen dans le doux pays de la liberté” . Le BostonGlobe .
  3. ^ Orr, Christopher (9 novembre 2007). “La critique du film : ‘Pas de pays pour les vieillards’ ” . L’Atlantique . L’Atlantique . Récupéré le 28 avril 2020 .
  4. ^ un b McCarthy, Todd (le 24 mai 2007). “La grande fracture cannoise” . Variété . Récupéré le 23 décembre 2007 .
  5. ^ “Nominations et gagnants-2007” . goldenglobes.org . Archivé de l’original le 24 mai 2012.
  6. ^ un b “Pas de pays pour les vieillards, Juno nommé dans le Top 10 de l’année de l’AFI” . Radio -Canada . 17 décembre 2007. Archivé de l’original le 19 décembre 2007 . Récupéré le 22 décembre 2007 .
  7. ^ “Conseil national de révision: ‘No Country for Old Men’ Meilleur film de ’07” . Réseau Fox News . Presse associée. 5 décembre 2007 . Consulté le 30 avril 2012 .
  8. ^ “Page d’accueil – Le meilleur de 2007” . CritiquesTop10 . Consulté le 5 avril 2012 .
  9. ^ un bc “Aucun pays pour les vieillards :: rogerebert.com :: Avis” . Temps du soleil . 8 novembre 2007 . Consulté le 5 avril 2012 .
  10. ^ Biancolli, Amy (16 novembre 2007). “Pas de pays pour les vieillards : meurtrierment bon” . Chronique de Houston .
  11. ^ Edelstein, David. “Aucun pays pour les vieillards : critique de film” . Revue de New York . Consulté le 5 avril 2012 .
  12. ^ Roseau, Rex (6 novembre 2007). « Brolin est d’or » . L’Observateur de New York .
  13. ^ “Les meilleurs films des années 2000” . AVClub . Consulté le 8 novembre 2015 .
  14. ^ “Les meilleurs films de la décennie” . Pierre roulante . Consulté le 8 novembre 2015 .
  15. ^ “Les meilleurs films de la décennie” . RogerEbert.com . Consulté le 8 novembre 2015 .
  16. ^ “Les 100 plus grands films du 21ème siècle” . BBC . Consulté le 31 décembre 2021 . {{cite web}}: CS1 maint: url-status (link)
  17. ^ “Les 100 plus grands films du 21e siècle” . Empire . 18 mars 2020 . Consulté le 31 décembre 2021 . {{cite web}}: CS1 maint: url-status (link)
  18. ^ “21e siècle (liste complète, édition 2018)” . Ils tirent des photos, n’est-ce pas. 7 février 2018 . Consulté le 17 août 2018 .
  19. ^ un bc Patterson , John (21 décembre 2007). “Nous avons tué beaucoup d’animaux” . Film/Entretiens. Le Gardien . Londres . Consulté le 27 décembre 2007 .
  20. ^ un b Travers, Peter (1er novembre 2007). “Aucun pays pour les vieillards-examen” . Pierre roulante .
  21. ^ un bcd ” 5 choses que vous devez savoir sur la création de” Pas de pays pour les vieillards ” ” . Indiewire.com . Récupéré le 14 août 2018 .
  22. ^ un bc Turan , Kenneth (18 mai 2007). “La brillance brutale de Coens à nouveau exposée”. Los Angeles Times .
  23. ^ Fleming, Michael (28 août 2005). “Rudin livre un roman tyro” . Variété . Récupéré le 23 décembre 2007 . {{cite magazine}}: CS1 maint: uses authors parameter (link)
  24. ^ Thomas, Nicholas Addison (9 octobre 2005). “Une histoire fascinante de désespoir”. Le Free Lance-Star .
  25. ^ Phillips, Michael (21 mai 2007). “Les frères Coen revisitent l’archétype du mal imparable”. Tribune de Chicago .
  26. ^ Topel, Fred. “Kelly MacDonald sur Pas de pays pour les vieillards ” . CanMag .
  27. ^ Corliss, Richard (18 mai 2007). “CANNES JOURNAL : Trois Délices Twisty” . Temps . Archivé de l’original le 21 mai 2007.
  28. ^ un b Murray, Rebecca. “Josh Brolin ne discute d’aucun pays pour les vieillards” . À propos.com.
  29. ^ un b Grossman, Lev (18 octobre 2007). “Une conversation entre l’auteur Cormac McCarthy et les frères Coen, à propos du nouveau film No Country for Old Men” . Temps . Archivé de l’original le 23 octobre 2007.
  30. ^ a b “Une interview avec Charlie Rose: Une discussion sur le film No Country for Old Men avec les cinéastes et frères Joel et Ethan Coen et les acteurs Josh Brolin et Javier Bardem, 16 novembre 2007, (mm:ss 02:50, 18 :40, 20:50, 21:50, 29:00)” . charlierose.com. Archivé de l’original le 15 février 2012.
  31. ^ “Catalogue Vintage – Pas de pays pour les vieillards” . Maison au hasard . Consulté le 10 novembre 2008 .
  32. ^ un bcd e Conard , Mark T. (2009), La Philosophie des Frères Coen, Partie 1, Chapitre: “Aucun pays pour les vieillards: l’Ouest tragique de Coens”, par Gillmore, Richard .
  33. ^ Kennedy, Craig (30 avril 2008). “La torsion Coen sur aucun pays” . Film Zèle. Archivé de l’original le 29 janvier 2013 . Consulté le 18 avril 2012 .
  34. ^ Spurgeon, Sara L. (2011), Partie 2, Chapitre 5: “Niveaux d’ellipse dans aucun pays pour les vieillards”, p. 102, par Ellis, Jay.
  35. ^ Miles, David (14 avril 2006). “Les Frères Coen Venant à NM”. Le nouveau mexicain de Santa Fe .
  36. ^ un b Rogers, Troie. “Joel & Ethan Coen – Pas de pays pour les vieillards Interview” . Deadbolt.com. Archivé de l’original le 16 juillet 2011 . Consulté le 26 novembre 2007 .
  37. ^ Moore, Eddie (29 juin 2006). “Frontière imaginaire”. Journal d’Albuquerque .
  38. ^ Robey, Tim (10 février 2006). “À la maison sur le champ de tir – et à la guerre” . Télégraphe quotidien . Londres. Archivé de l’original le 10 janvier 2022.
  39. ^ Daly, Steve (3 janvier 2008). “LE Q&A : Roger Deakins : Entretien d’appareil-photo candide” . Divertissement hebdomadaire .
  40. ^ Chapman King; Valach ; Gallois (2009), p. 224.
  41. ^ “Dans pour le meurtre” . Le Sydney Morning Herald . 21 décembre 2007.
  42. ^ un b Denby, David (25 février 2008). “Killing Joke: les rebondissements des frères Coen” . Le New-Yorkais .
  43. ^ Colline, Logan (24 août 2007). “Gallows Humour : dans le nouveau film des frères Coen, Javier Bardem joue un sociopathe et Josh Brolin un voleur de tombes texan. Amusant !” . Revue de New York .
  44. ^ un b Gritten, David (12 janvier 2008). “Pas de pays pour les vieillards : les Coens grandissent-ils enfin ?” . Le Daily Telegraph . Londres. Archivé de l’original le 10 janvier 2022.
  45. ^ un bc Lim , Dennis (6 janvier 2008). “Exploiter le son, explorer le silence” . New York Times . Consulté le 25 mars 2012 .
  46. ^ Lane, Anthony (12 novembre 2007). “Terrains de chasse “Pas de pays pour les vieillards” et “Lions pour les agneaux” ” . Le New Yorker .
  47. ^ Conard, Mark T. (2009), Partie 2, Chapitre : Pas de pays pour les vieillards comme philosophie morale , p. 163, par McFarland, Douglas.
  48. ^ Spurgeon, Sara L. (2011), Partie 2, Chapitre 5: Niveaux d’ellipse dans No Country for Old Men , p. 100, par Ellis, Jay.
  49. ^ Roman, James (2009), Chapitre 9 : “Le nouveau millénaire, 2000-2008”, p. 379.
  50. ^ Overstreet, Jeffrey (9 novembre 2007). “Aucun pays pour les vieillards : critique de film” . Le christianisme aujourd’hui .
  51. ^ Stratton, David. “Pas de pays pour l’interview des vieillards” . Au cinéma. Archivé de l’original le 18 mars 2008 . Récupéré le 24 mars 2008 .
  52. ^ Vaux, Rob. “Aucun pays pour la critique du film Old Men” . Flipside Film Emporium . Consulté le 27 avril 2014 .
  53. ^ Cowley, Jason (12 janvier 2008). “Un coup de feu a retenti” . Le Gardien . Londres . Consulté le 20 mai 2010 .
  54. ^ Paul Arendt (18 janvier 2008). “Pas de pays pour les vieillards (2008)” . BBC.co.uk. _ Consulté le 13 septembre 2010 .
  55. ^ Andrew Sarris (23 octobre 2007). “Tuez-moi! Le nihilisme écrase Lumet et Coen Bros” . Observer.com . Archivé de l’original le 25 octobre 2007 . Consulté le 14 septembre 2010 .
  56. ^ Weitner, Sean (14 novembre 2007). “Revue de No Country for Old Men ” . Magazine Flak . Consulté le 21 décembre 2007 .
  57. ^ “Le livre et le film offrent des aperçus d’un schéma énorme et mystérieux que nous et les personnages ne pouvons pas tout à fait voir – que seul Dieu pourrait voir, s’il n’avait pas abandonné et n’était pas rentré chez lui.” Burr, Ty (9 novembre 2007). “La chasse au chat et à la souris des frères Coen dans le doux pays de la liberté” . Le BostonGlobe . Consulté le 21 décembre 2007 .
  58. ^ McCarthy, Todd (18 mai 2007). “Pas de pays pour les vieillards: critique du Festival de Cannes” . Variété . Consulté le 21 décembre 2007 .
  59. ^ Morefield, Kenneth R. ” Projecteur chrétien sur les films: aucun pays pour les vieillards ” . Lumière chrétienne . Consulté le 21 décembre 2007 .
  60. ^ Coen, Joel et Ethan, Scénario adapté pour No Country for Old Men [1] .
  61. ^ Fondas, Scott. « Terres ingrates » . Village Voice , 6 novembre 2007.
  62. ^ un b Scott, AO (9 novembre 2007). “Il a trouvé un paquet d’argent, et maintenant il y a l’enfer à payer” . Page Web . New York Times . p. Comptoir arts de la scène/week-end (1) . Consulté le 9 novembre 2007 .
  63. ^ McCarthy, Todd (18 mai 2007). ” Pas de pays pour les vieillards (critique de film)” . Page Web . Variété (Vol.407, Numéro 2). p. 19 . Récupéré le 28 mai 2007 .
  64. ^ Emerson, Jim (25 janvier 2008). « Trois sortes de violence : Zodiac, No Country for Old Men, There Will Be Blood » . Les scanners de Jim Emerson – Chicago Suntimes. Archivé de l’original le 14 mai 2012.
  65. ^ un b Bradshow, Peter (le 18 janvier 2008). “Pas de pays pour les vieux hommes-Revue de films” . Le Gardien . Londres.
  66. ^ Andrew, Geoff (14 janvier 2008). “Pas de pays pour les vieux hommes-Revue de films” . Time Out London, numéro 1952.
  67. ^ De Boever, Arne (2009). “La politique de la retraite: Joel et Ethan Coen’s No Country for Old Men après le 11 septembre” . Image & Récit . X (2). ISSN 1780-678X . Consulté le 16 février 2020 .
  68. ^ Montagne, Renée (9 novembre 2007). “La violence submerge ‘Aucun pays’ ” . NPR.
  69. ^ Mondello, Bob (9 novembre 2007). ” ‘Country’ Boys: Coen Brothers Out for Blood Again ” . NPR.
  70. ^ Zacharek, Stéphanie (5 octobre 2007). ” “Pas de pays pour les vieillards”: critique du film” . Salon .
  71. ^ Doom, Ryan P. (2009), Chapitre 12: “Le pays implacable:” Pas de pays pour les vieillards (2007) “”, p. 153.
  72. ^ Rich, Katey (8 octobre 2007). « Nouvelles de film : aucun pays pour des vieillards » . cinemablend.com .
  73. ^ Corliss, Richard (8 novembre 2007). “Les 10 meilleurs moments des frères Coen” . Temps .
  74. ^ un bc Arendt , Raul (18 janvier 2008). “Pas de pays pour les vieux hommes-Revue de films” . BBC.
  75. ^ Orr, Christopher (9 novembre 2007). “La critique du film : ‘Pas de pays pour les vieillards’ ” . L’Atlantique . L’Atlantique . Récupéré le 21 avril 2020 .
  76. ^ un b Mackie, Rob (2 juin 2008). “Revue de DVD : Pas de Pays pour les Vieillards” . Le Gardien .
  77. ^ McMahon; Csaki (2010), Partie 3, Chapitre : No Country for Old Men : The Decline of Ethics and the West(ern) , pp. 221–240, par Devlin, William J.
  78. ^ Chapitre 43: “Cormac McCarthy’s No Country for Old Men: Western Gothic”, pp. 465–466, par Biancott, Deborah à Olson 2011
  79. ^ a b Monaco, Paul (2010), Chapitre 16 : “Hollywood entre dans le XXIe siècle”, p. 329.
  80. ^ Hirschberg, Lynn (11 novembre 2007). “Pays des frères Coen” . La revue du New York Times .
  81. ^ Boule’; McCaffrey. (2011), Chapitre 8 : Crimes passionnels, liberté et choc des morales sartriennes dans le No Country for Old Men des frères Coen, par McCaffrey, Enda , p. 131-138
  82. ^ Foundas, Scott (8 novembre 2007). « Badlands : les frères Coen se transcendent avec No Country for Old Men » . L’hebdomadaire .
  83. ^ Newman, Judie (2007), Chapitre 6: “Singes du Sud: les tueurs néoténiques de McCarthy”, p. 142.
  84. ^ McMahon; Csaki (2010), Partie 3, Chapitre : Pas de pays pour les vieillards : Le déclin de l’éthique et l’Occident(ern) , p. 221-240, par Devlin, William J.
  85. ^ Luhr, Guillaume (2012), p. 211
  86. ^ un b “Aucun pays pour les vieillards (2007) – Résultats du box-office international” . Mojo au box-office . Récupéré le 23 décembre 2007 .
  87. ^ un b ” ‘No Country’ est le grand gagnant avec 4 prix ” . Today Show / MSNBC. 25 février 2008. Archivé de l’original le 20 mai 2011.
  88. ^ “Pas de pays pour les vieillards (2007)” . Mojo au box-office . Consulté le 5 avril 2012 .
  89. ^ “Vrai Grit” . Mojo au box-office . 7 mai 2011 . Consulté le 12 novembre 2011 .
  90. ^ Robb, Stephen (19 mai 2007). « Coens livre des sensations fortes à Cannes » . Nouvelles de la BBC .
  91. ^ un b “Aucun pays pour les vieillards (2007)” . Mojo au box-office . Récupéré le 23 décembre 2007 .
  92. ^ Adler, Shawn (17 décembre 2007). “” I Am Legend “de Will Smith entre dans l’histoire du box-office: le drame vampire a la plus grande ouverture de décembre de tous les temps, tandis que” No Country for Old Men “entre dans le top cinq” . Nouvelles MTV.
  93. ^ “Box Office pour” Pas de pays pour les vieillards ” ” . wolframalpha.com .[ lien mort permanent ]
  94. ^ “Vrai Grit” . Mojo au box-office. 7 mai 2011 . Consulté le 12 novembre 2011 .
  95. ^ Redfern, Nick. “Archives de la catégorie : Le Discours du Roi : Box office brut et la meilleure image” . nickredfern.wordpress.com.
  96. ^ “Pas de pays pour les vieillards sur DVD et Blu-ray” . Archivé de l’original le 28 janvier 2008 . Récupéré le 29 janvier 2008 .
  97. ^ “Aucun Pays pour les Vieillards : DVD/Maison” . BoxOfficeMojo.com . 11 mars 2008.
  98. ^ Aucun pays pour la revue Blu-ray des vieillards” . Blu-ray.com. 11 mars 2008.
  99. ^ Brown, Kenneth S. (11 mars 2008). ” Revue Blu-ray de No Country for Old Men ” . Résumé haute définition.
  100. ^ Aucun pays pour les vieillards (2007)” . Tomates pourries . Consulté le 4 juin 2020 .
  101. ^ Aucun pays pour les avis des vieillards ” . Métacritique . Consulté le 27 février 2018 .
  102. ^ “Oscar Futures : “Aucun pays pour les vieillards” ne signifie-t-il pas d’Oscars pour d’autres films?” .
  103. ^ Stein, Ruth (28 octobre 2007). “Josh Brolin obtient le buzz aux Oscars pour ‘No Country for Old Men’ ” . Chronique de San Francisco .
  104. ^ Corliss, Richard (9 décembre 2007). “Top 10 Tout de 2007” . Temps . Archivé de l’original le 27 février 2010.
  105. ^ Aucun pays pour les vieillards (révision)” . ABC : Au cinéma . Archivé de l’original le 18 mars 2008 . Consulté le 1er septembre 2013 .
  106. ^ “Critiques de films, 2007” . ABC : Au cinéma . Archivé de l’original le 4 septembre 2013 . Consulté le 1er septembre 2013 .
  107. ^ Lane, Anthony (7 janvier 2009). “Terrains de chasse” . Le New-Yorkais . Consulté le 7 août 2011 .
  108. ^ Lowerison, Jean. “Pas de pays pour les vieillards : pas pour les délicats” . Magazine métropolitain de San Diego . Archivé de l’original le 23 février 2013.
  109. ^ Dermansky, Marcy. “Pas de pays pour les vieillards : critique de film” . Worldfilm.About.com.
  110. ^ Croce, Fernando F. (24 novembre 2007). “Allez au lit, vieillards: Dead Perfection Vs. Messy Aliveness” . Cinepassion.org.
  111. ^ Lévit, Donald. “A distance” . ReelTalkReviews.com.
  112. ^ Sarris, Andrew (29 octobre 2007). “Just Shoot Me! Le nihilisme écrase Lumet et Coen Bros” . L’Observateur de New York . Archivé de l’original le 25 octobre 2007 . Consulté le 7 août 2011 .
  113. ^ Sandhu, Sukhdev (18 janvier 2008). “Critiques de films: Aucun pays pour les vieillards et tourné à Bombay” . Le Daily Telegraph . Londres. Archivé de l’original le 10 janvier 2022.
  114. ^ Chasseur, Stephen (9 novembre 2007). ” “Aucun pays pour les vieillards” ne poursuit son conte littéraire” . Le Washington Post .
  115. ^ un b Coyle, Jake (25 février 2008). “Les Oscars honorent Coens en tant que meilleur(s) réalisateur(s)” . Etats-Unis aujourd’hui .
  116. ^ “Les 80e Oscars (2008) Nominés et Gagnants” . oscars.org. Archivé de l’original le 23 novembre 2011 . Consulté le 22 novembre 2011 .
  117. ^ Sergent, Jill (25 février 2008). “Javier Bardem devient le premier acteur espagnol à remporter l’Oscar” . Reuters .
  118. ^ “Les 80e Oscars (2008)” . L’Académie des arts et des sciences du cinéma (AMPAS). 24 février 2008.
  119. ^ “Les nominations et les gagnants des 65e Golden Globe Awards” . goldenglobes.org. Archivé de l’original le 24 mai 2012 . Récupéré le 13 janvier 2008 .
  120. ^ Bergan, Ronald (22 mai 2007). “Ce que disent les journaux français : Sicko et No Country For Old Men” . Le Gardien . Londres . Récupéré le 22 décembre 2007 .
  121. ^ ” “Into the Wild” mène les nominations SAG ” . CNN. 20 décembre 2007. Archivé de l’original le 21 décembre 2007. Récupéré le 22 décembre 2007 .
  122. ^ “Lauréats des prix du cinéma en 2008” . BAFTA.org. Archivé de l’original le 13 février 2012 . Consulté le 25 février 2008 .
  123. ^ Giles, Jeff (10 décembre 2007). “Il y aura du sang, pas de pays pour les prix des meilleurs critiques des hommes âgés : les scribes de New York, LA, Boston et DC honorent le meilleur de 2007” . Tomates pourries . Récupéré le 22 décembre 2007 .
  124. ^ Coyle, Jake (10 décembre 2007). “Les critiques de cinéma de New York choisissent” No Country for Old Men ” ” . USA Today . Récupéré le 22 décembre 2007 .
  125. ^ “Pas de pays pour les vieillards, il y aura des listes de meilleurs critiques de sang à Toronto, San Diego, Austin” . Tomates pourries . 19 décembre 2007 . Récupéré le 22 décembre 2007 .
  126. ^ “Conseil national de révision: ‘No Country for Old Men’ Meilleur film de ’07” . Fox News. Presse associée. 5 décembre 2007 . Récupéré le 22 décembre 2007 .
  127. ^ Maxwell, Erin (16 décembre 2007). “Les critiques de Chicago adorent ‘Country’ ” . Variété . Récupéré le 22 décembre 2007 .
  128. ^ “Le meilleur de 2007” . CritiquesTop10 . Consulté le 17 décembre 2012 .
  129. ^ “Metacritic: 2007 Film Critic Top Ten Lists” . Métacritique . Archivé de l’original le 23 février 2008 . Consulté le 25 février 2008 .
  130. ^ “Jones poursuit Paramount pour l’argent du film” . Syndicat de la Presse . Consulté le 9 juillet 2008 .
  131. ^ Belloni, Matthew (30 décembre 2011). “Paramount remporte le procès” No Country “sur le paiement à Tommy Lee Jones” . Le journaliste hollywoodien .

Bibliographie

  • Alvarez-López, Esther (2007), En/clave De Frontera, Homenaje Al Profesor, Urbano Vinuela Angulo , Oviedo, Espagne : Publicaciones de la Universidad De Oviedo, ISBN 978-84-8317-681-8
  • Boule’, Jean-Pierre; McCaffrey, Enda (2009), Existentialisme et cinéma contemporain: une perspective sartrienne , Berghahn Books, ISBN 978-0-85745-320-4
  • Chapman King, Lynnea; Wallach, Rick ; Gallois, Jim (2009), No Country for Old Men: From Novel to Film , Lanham: The Scarecrow Press, ISBN 978-0-8108-6729-1
  • Conard, Mark T. (2009), La philosophie des frères Coen , Lexington, Kentucky: University Press of Kentucky , ISBN 978-0-8131-2526-8
  • Doom, Ryan P. (2009), The Brothers Coen: Unique Characters of Violence , Santa Barbara, Californie: ABC-CLIO, LLC, ISBN 978-0-313-35598-1
  • Durand, Kevin K.; Leigh, Mary K. (2011), Riddle me this. Batman ! : essais sur l’univers du Dark Knight , Jefferson, Caroline du Nord : McFarland & Company, Inc., ISBN 978-0-7864-4629-2
  • Graham, Don (2011), State of Minds: Texas Culture & Its Discontents , Austin, TX: University of Texas Press, ISBN 978-0-292-72361-0
  • Hurbis-Cherrier, Mick (2012), Voice & Vision: A Creative Approach to Narrative Film & DV Production, Deuxième édition , Burlington, MA: Focal Press/Elsevier, ISBN 978-0-240-81158-1
  • Luhr, William (2012), Film Noir , West Sussex, Royaume-Uni : John Wiley and Sons, ISBN 978-1-4051-4594-7
  • McMahon, Jennifer L.; Csaki, Steve (2010), La philosophie de l’Ouest , Lexington, Kentucky : The University Press of Kentucky, ISBN 978-0-8131-2591-6
  • Monaco, Paul (2010), Une histoire des films américains: un regard film par film sur l’art, l’artisanat et les affaires du cinéma , Lanham, Maryland: Scarecrow Press, ISBN 978-0-8108-7433-6
  • Olson, Danel (2011), Gothique du 21e siècle: grands romans gothiques depuis 2000 , Lanham, MD: Scarecrow Press, Inc., ISBN 978-0-8108-7728-3
  • Place, Roberta; Bednarek, Monika ; Rossi, Fabio (2011), Discours télécinématographique: approches du langage des films et des séries télévisées , Philadelphie, PA: John Benjamins Publishing Co., ISBN 978-90-272-8515-7
  • Roman, James (2009), Plus gros que les superproductions : les films qui ont défini l’Amérique , Westport, CT: Greenwood Press, ISBN 978-0-313-33995-0
  • Spurgeon, Sara L. (2011), Cormac McCarthy: Tous les jolis chevaux / Pas de pays pour les vieillards / La route , Londres: Continuum International Publishing Group, ISBN 978-0-8264-3820-1
  • Young, Alison (2010), La scène de la violence : cinéma, crime, affect , New York, NY: Routledge, ISBN 978-0-415-49071-9

Lectures complémentaires

  • Scénario de No Country for Old Men de Joel Coen et Ethan Coen, basé sur le roman de Cormac McCarthy (Brouillon) , raindance.org
  • Transcription des dialogues de No Country for Old Men . Scénario de Joel Coen et Ethan Coen, d’après le roman de Cormac McCarthy , script-o-rama.com
  • “À la frontière : les limites de la connaissance dans les trois enterrements de Melquiades Estrada et No Country for Old Men”, Film : un journal de la critique cinématographique , n° 1, 2010
  • “No Country for Old Men: Out in all that dark”, par Jim Emerson, 27 novembre 2007 , suntimes.com
  • « Sang et temps : Cormac McCarthy et le crépuscule de l’Ouest », par Roger D. Hodge, février 2006 , harpers.org
  • “‘No Country’ hits home” (une lettre au critique Roger Ebert) , rogerebert.com
  • Killing Joke: Les rebondissements des frères Coen, par David Denby, 25 février 2008 , The New Yorker
  • Rescripting the Western in ‘No Country for Old Men’, par Sergio Rizzo, 14 janvier 2011 , PopMatters.com–PopMatters Media
  • Politique et cinéma: Spiraling Downward: America in ‘Days of Heaven’, ‘In the Valley of Elah’ et ‘No Country for Old Men’, de Joan Mellen, 16 novembre 2005 , joanmellen.net est apparu dans une version légèrement différente dans FILM QUARTERLY, vol. 61, n ° 3, printemps 2008, University of California Press
  • “Pas de pays pour les vieillards” – Étude du chef-d’œuvre de Coen, 18 juillet 2010 , sachinwalia.net
  • L’art du meurtre: une analyse multimodale-stylistique du discours d’Anton Chigurh dans ‘No Country for Old Men’, par Elisabetta Zurru, 2009 , Actes en ligne de la Conférence annuelle de l’Association poétique et linguistique (PALA)
  • Chigurh’s Coin: Karma and Chance in ‘No Country For Old Men’, par William Ferraioloa, juin 2009 , Deltacollege.Academia.edu

Liens externes

Citations liées à No Country for Old Men (film) sur Wikiquote

  • Pas de pays pour les vieillards sur IMDb
  • Pas de pays pour les vieillards dans la base de données de films TCM
  • Pas de pays pour les vieillards à AllMovie
  • Pas de pays pour les vieillards chez Rotten Tomatoes
  • Pas de pays pour les vieillards chez Metacritic Edit this at Wikidata Edit this at Wikidata
  • Pas de pays pour les vieillards au Box Office Mojo
You might also like
Leave A Reply

Your email address will not be published.

This website uses cookies to improve your experience. We'll assume you're ok with this, but you can opt-out if you wish. Accept Read More