comme d’habitude

0

Comme d’habitude ” ([kɔm d‿abityd] , français pour “Comme d’habitude”) est une chanson française sur la routine dans une relation qui tombe amoureux, composée en 1967 par Jacques Revaux , avec des paroles de Claude François et Gilles Thibaut [ fr ] .

En 1968, la chanson a été adaptée par Paul Anka et a reçu de nouvelles paroles, pour créer la chanson qui est devenue ” My Way “, la Chanson signature de Frank Sinatra .

Original

En février 1967 , Jacques Revaux , en vacances à l’Hôtel Canada de Megève , se rend compte qu’il est en retard pour écrire quatre chansons commandées par le producteur Norbert Saada [ fr ] , et les écrit toutes en une matinée. [1] L’un intitulé “For Me” avait des paroles en anglais; elle fut refusée par Michel Sardou , Mireille Mathieu , Hugues Aufray et Claude François avant qu’Hervé Vilard ne sorte une version en face B. Revaux était mécontent et rendit visite à François à Dannemoisle 27 août 1967 proposant de retravailler la chanson pour lui. François a accepté mais a demandé qu’un thème sous-jacent d’un couple dans une relation tendue soit inclus, en référence à sa récente rupture avec sa compatriote française France Gall . Revaux a accepté et avec quelques réécritures de Gilles Thibaut, la chanson est devenue “Comme d’habitude” dans sa version la plus connue en français, qui a été publiée par Claude François en 1967.

Versions de couverture

De nombreux artistes ont chanté “Comme d’Habitude” en français après le succès de Claude François (et international grâce à “My Way”), notamment :

  • Michel Sardou , qui avait refusé la première version de la chanson que lui proposaient Claude François et Jacques Revaux mais l’a chantée un peu plus lentement et réorchestrée.
  • Florent Pagny reprend la chanson en 1989 et sort en single en France. Il s’est classé n ° 6 en France. [2]
  • Jason Kouchak a couvert et arrangé une version moderne en 2011.
  • Rachid Taha , Khaled et Faudel , trois artistes franco-algériens l’ont chanté en direct au Palais Omnisports de Paris-Bercy . La version live produite et arrangée par Steve Hillage , a été incluse dans l’album live conjoint Taha / Khaled / Faudel 1, 2, 3 soleils a été publié par Barclay en 1999 atteignant le n ° 4 du classement des albums français et le n ° 14 en français de Belgique ( Wallonie ) Tableau des albums. La couverture de “Comme d’habitude” trouvée sur l’album telle qu’interprétée par le trio s’est avérée très populaire et est sortie en 1999 en tant que single en France et a atteint la 40e place à la fois sur le SNEP , le classement officiel des singles français et sur le français belge. Tableau des célibataires de Wallonie.
  • Nina Hagen a repris la chanson à la fin des années 1970.
  • Les chanteurs de la comédie musicale Belles belles belles ont repris la chanson en 2003.
  • M. Pokora , en collaboration avec Claude François Jr., a repris cette chanson, ainsi que quelques autres chansons de Claude François, pour son album My Way .

Traductions

  • Peter Jöback a repris la chanson en 2011 en suédois “Precis som vanligt”
  • Raymond van het Groenewoud a fait une traduction néerlandaise du texte original nommé “Zoals Gewoonlijk”, il est sorti le 30 août 2004.

Adaptations

Outre des traductions plus ou moins fidèles à l’original, certains artistes ont mis des paroles sans rapport sur le même air.

Learn more.

Janet Woollacott

  • Jozsef Gregor , le célèbre baryton-basse / bassiste hongrois, a enregistré la chanson avec la version hongroise d’Andras Ruszanov sur le thème de l’amour en 1996. Deux ans plus tard, il a chanté cette version dans l’une des émissions de télévision les plus populaires de Budapest, depuis lors, cette version a été en permanence sur les listes de lecture de nombreuses stations de radio en Hongrie. [3]

“Mon chemin”

Paul Anka , après avoir entendu la chanson en écoutant la radio française, a acheté les droits de publication et d’adaptation de la chanson, mais les auteurs-compositeurs originaux ont conservé la moitié de leurs redevances d’auteur-compositeur. [4] Anka a écrit des paroles en anglais spécifiquement pour Frank Sinatra , qui en a ensuite enregistré une version transatlantique en 1969 sous le titre “My Way”. “My Way” a depuis été repris par de nombreux artistes.

Les paroles de “My Way” sont similaires à celles de “Comme d’habitude” en termes de structure et de mètre , mais le sens est complètement différent. La chanson française parle de la routine dans une relation qui tombe par amour, [5] tandis que la version anglaise se déroule à la fin d’une vie, approche de la mort et regarde en arrière sans regret – exprimant des sentiments qui sont plus liés à Edith La chanson de Piaf ” Non, je ne regrette rien “.

Autres

  • André Hazes en 1980 a sorti une version avec de nouvelles paroles néerlandaises, intitulée “Waarom” (“Pourquoi?”).
  • Gipsy Kings sur leur album éponyme de 1987 comprenait une version espagnole; bien que le titre “A Mi Manera” se traduise par “My Way”, les paroles sur le thème de l’amour rappellent davantage la chanson de Claude François.
  • Le scénario de Superman IV demandait à un cosmonaute russe de chanter une version russe de “My Way”, mais le superviseur musical s’est rendu compte que commander des paroles russes originales pour l’air de Revaux coûterait beaucoup moins cher que d’acquérir les droits de traduction des paroles d’Anka, et que non -Le public russophone ne remarquerait pas la différence. [6]
  • David Bowie a déclaré qu’en 1968 – l’année précédant l’acquisition de la chanson française par Paul Anka – son éditeur lui avait demandé d’écrire les paroles en anglais de “Comme d’habitude” mais que sa version, intitulée “Even a Fool Learns to Love”, avait été rejetée. L’œuvre inachevée inspirera plus tard sa chanson de 1971 ” Life on Mars? “. [7] [8]

Références

  1. ^ Zeitoun, Frédéric (2000). Toutes les chansons ont une histoire (en français). Ramsey. p. 99.
  2. ^ Accroché, Steffen. “lescharts.com – Les charts français” . lescharts.com .
  3. ^ Archivé sur Ghostarchive et la Wayback Machine : “József Gregor My Way (Az én utam) Claude Francois – Jacques Revaux – Ruszanov András” . Youtube .
  4. ^ Fresh Air (émission de radio produite par WHYY [Phila., Pennsylvanie] et diffusée par National Public Radio), “With Paul Anka, ‘Rock Swings'” (entretien avec Paul Anka), partie 1 (8 août 2005) et partie 2 (10 août 2005)
  5. ^ Traduction en anglais des paroles françaises
  6. ^ Henry, Michael (24 septembre 2020). “Lettres; Old Tunes” . Revue de livres de Londres . 42 (18). ISSN 0260-9592 . Récupéré le 10 janvier 2022 .
  7. ^ David Bowie – [VH-1] Conteurs (1/3) (Vidéo). voir la marque de 3:10 minutes : YouTube. Archivé de l’original le 12 décembre 2021 . Récupéré le 9 janvier 2021 . {{cite AV media}}: Maint CS1: emplacement ( lien )
  8. ^ “Arena : Les Origines De Ma Voie” . BBC . Récupéré le 9 janvier 2021 .
  • Claude François – Comme d’habitude , Zicabloc, 20 janvier 2011 (en français)

Liens externes

  • Paroles de “Comme d’habitude” et “My Way” dans différentes langues [ lien mort ]
You might also like
Leave A Reply

Your email address will not be published.

This website uses cookies to improve your experience. We'll assume you're ok with this, but you can opt-out if you wish. Accept Read More