Zongzi ( [tsʊ̂ŋ.tsɨ] ; chinois :粽子) ou simplement zong (cantonais Jyutping : zung2 ) est un plat de riz traditionnel chinois fait de Riz gluant farci de différentes garnitures et enveloppé dans des feuilles de bambou (généralement de l’espèce Indocalamus tessellatus ), ou parfois avec du roseau ou d’autres grandes feuilles plates. Ils sont cuits à la vapeur ou à l’ébullition. [2] Dans le monde occidental , ils sont également connus sous le nom de boulettes de riz ou boulettes de Riz gluant .
Noms alternatifs | bakcang , bacang , machang , zang , nom asom , pya htote , chimaki , joong , doong | ||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Taper | Gâteau de riz | ||||||||||
Lieu d’origine | Chine | ||||||||||
Région ou état | Régions de langue chinoise Asie de l’Est |
||||||||||
Les ingrédients principaux | Riz gluant farci de différentes garnitures et enveloppé de feuilles de bambou ou de roseau | ||||||||||
Variantes | Enveloppement à la feuille de lotus | ||||||||||
Plats similaires | Mont phet htok | ||||||||||
|
|||||||||||
Zongzi | |||||||||||
Chinois | 粽子 | ||||||||||
|
|||||||||||
Nom cantonais | |||||||||||
Chinois | 糉 | ||||||||||
|
|||||||||||
Nom du Min du Sud | |||||||||||
Chinois traditionnel | 肉粽 | ||||||||||
|
Des noms
Au fur et à mesure de sa diffusion dans d’autres régions d’Asie au cours de plusieurs siècles, le zongzi est devenu connu sous divers noms dans différentes langues et cultures, [3] y compris pya htote dans les régions de langue birmane (comme le Myanmar ), nom chang au Cambodge , machang aux Philippines , bachang en Indonésie , khanom chang au Laos et ba-chang en Thaïlande .
La cuisine vietnamienne a également une variante de ce plat connu sous le nom de bánh ú tro ou bánh tro . [4]
En Malaisie , en Indonésie, à Singapour et à Taïwan , le zongzi est connu sous le nom de bakcang , bacang ou zang (du chinois Hokkien :肉粽; Pe̍h-ōe-jī : bah-chàng ; lit. ‘viande zong’, comme Hokkien est couramment utilisé chez les Chinois d’outre-mer). De même, le zongzi est plus connu sous le nom de machang parmi les Philippins chinois aux Philippines .
La cuisine japonaise propose des boulettes de farine de Riz gluant enveloppées de feuilles appelées chimaki . Ils peuvent être de forme Tétraédrique , carrée, rectangulaire ou conique longue et étroite.
Dans certaines régions des États-Unis, en particulier en Californie et au Texas , les zongzi sont souvent connus sous le nom de Tamales chinois . [5] [6]
A Maurice , le zongzi (généralement appelé zong ), est un plat traditionnel qui continue d’être consommé par les sino-mauriciens et par la communauté chinoise d’outre -mer . Il est notamment consommé lors du Dragon Boat Festival , un événement festif traditionnel, pour commémorer la mort de Qu Yuan . [7]
Mythes d’origine populaires
Ce qui est devenu une croyance populaire parmi les Chinois, c’est que le zongzi est depuis longtemps une offrande de nourriture pour commémorer la mort de Qu Yuan , un célèbre poète du royaume de Chu qui a vécu pendant la période des Royaumes combattants . [8] Connu pour son patriotisme, Qu Yuan a tenté de conseiller son roi en vain et s’est noyé dans la rivière Miluo en 278 av. [9] [un]Le peuple chinois au bon cœur de la même époque que Qu Yuan était reconnaissant du talent et de la loyauté de Qu Yuan à servir le pays. Ils ont jeté des boulettes de riz dans la rivière Miluo le jour où Qu Yuan était jeté dans la rivière chaque année, espérant que les poissons de la rivière mangeraient les boulettes de riz sans blesser le corps de Qu Yuan.
Qu Yuan est mort en 278 avant JC, mais la première association documentée connue entre lui et les boulettes de zong se produit beaucoup plus tard, au milieu du 5ème siècle ( Shishuo Xinyu Chinese :世说新语, ou A New Account of the Tales of the World ). , [10] Et un culte populaire largement observé autour de lui ne s’est développé qu’au 6ème siècle après JC, pour autant qu’il puisse être étayé par des preuves. [11] Mais au 6ème siècle, des sources attestent que l’offrande de zongzi lors du Double Fifth Festival (5ème jour du 5ème mois du calendrier lunaire) est liée à la figure de Qu Yuan. [12]
Quant au mythe d’origine, une fable raconte que le peuple commémora la mort par noyade de Qu Yuan le Double Cinquième jour en jetant du riz farci dans des tubes de bambou ; mais la pratique a changé au début de la Dynastie des Han de l’Est (1er siècle après JC), [13] [b] lorsque le fantôme de Qu Yuan est apparu dans un rêve à un homme nommé Ou Hui ( chinois :區回, 歐回) et lui a demandé sceller le paquet de riz avec des feuilles de chinaberry (ou Melia ) et le lier avec de la ficelle de couleur, pour repousser les dragons ( jiaolong) qui autrement les consommeraient. Cependant, cette fable n’est pas attestée dans la littérature contemporaine (période Han) et n’est connue que des siècles plus tard dans le Xu Qixieji ( 『續齊諧記) de Wu Jun [ zh ] (呉均; Wu chün , décédé en 520). 』 ; Hsü-ch’ih-hsieh-chih ). [14] [15] [16] [17]
De plus, Qu Yuan s’était (de manière douteuse, par «folklore» ou par croyance commune) devenu lié aux courses de bateaux organisées sur le Double Fifth, datables d’une autre source du 6ème siècle. [18]《荊楚歲時記》(6e s.), sous la rubrique “Cinquième jour du cinquième mois”. [19] Les médias modernes ont imprimé une version de la légende qui dit que les habitants se sont précipités dans des bateaux- dragons pour essayer de récupérer son corps et ont jeté des paquets de riz dans la rivière pour empêcher les poissons de manger le corps du poète. [20]
Histoire
Les zongzi (boulettes de Riz gluant) sont traditionnellement consommées lors du festival Duanwu (Doubler Fifth Festival) qui tombe le cinquième jour du cinquième mois du calendrier lunaire chinois , et communément appelé « Dragon Boat Festival » en anglais. Le festival tombe chaque année un jour de fin mai à mi-juin dans le calendrier international.
La pratique de manger du zongzi au double cinquième ou au Solstice d’été est concrètement documentée dans la littérature des Han tardifs (IIe-IIIe siècles). [c] À la fin de la Dynastie des Han de l’Est , les gens fabriquaient le zong , également appelé jiao shu , allumé. “millet cornu/angle”) en enveloppant du Riz gluant avec les feuilles de la plante Zizania latifolia ( chinois :菰; pinyin : gu , une sorte de riz sauvage [21] ) et en les faisant bouillir dans de la lessive ( eau d’ herbe et de cendre de bois ). [22]Le nom jiao shu peut impliquer “la forme de corne de boeuf”, [21] ou la forme de cône. Que le zong ou ziao shu ainsi préparé ait été mangé à l’occasion du Double quinte (Duanwu) est documenté dans des ouvrages dès le Fengsu Tongyi , 195 après JC). [22] Ces boulettes de riz festives sont également décrites de manière similaire dans le Fengtu Ji du général Zhou Chu (236-297) , “Record of Local Folkways” [19] [23] [24] Diverses sources affirment que ce Fengtu Ji contient le premier référence documentée concernant zongzi , [25] [26]même s’il date un peu plus tard que le Fengsu Tongyi .
Sous la dynastie Jin (晋, 266-420 après JC), le zongzi était officiellement un aliment du festival des bateaux-dragons . [27] [28] Pour l’anecdote, un fonctionnaire appelé Lu Xun [ zh ] de la dynastie Jin a envoyé une fois du zongzi qui utilisait du yizhiren [ zh ] ( chinois :益智仁, le fruit d’ Alpinia oxyphylla ou galanga à feuilles pointues ) comme garniture supplémentaire ; ce type de boulette était alors surnommé yizhi zong ( chinois:益智粽, littéralement “boulettes pour augmenter la sagesse”). [27] [29] Plus tard dans les dynasties du Nord et du Sud , des zongzi mixtes sont apparus, le riz était rempli de garnitures telles que de la viande, des châtaignes, des jujubes , des haricots rouges, [30] [28] et ils étaient échangés comme cadeaux aux parents et copains. [27] [28]
Au 6ème siècle ( Dynastie des Sui au début des Tang ), la boulette est également appelée « zong tubulaire » ( chinois :筒糉/筒粽; pinyin : tongzong ), et ils étaient fabriqués en étant emballés à l’intérieur de « jeunes bambous ». ” tubes. [31] [d] La source du 6ème siècle pour ceci déclare que les boulettes ont été mangées sur le Solstice d’été, [31] (au lieu du Double Cinquième).
Sous la dynastie Tang , la forme du zongzi apparaissait conique et en forme de losange, et le riz qui servait à fabriquer le zongzi était aussi blanc que le jade. [28] Datang zongzi (c’est-à-dire le zongzi mangé à l’époque impériale Tang) a également été enregistré dans une littérature japonaise de l’ère classique , [28] qui a été fortement influencée par la culture chinoise Tang .
Au cours de la période de la Dynastie des Song du Nord , la “Nouvelle augmentation du Shuowen Jiezi ” ( chinois :説文新附; pinyin : Shouwen xinfu ) glosait le zong comme du riz avec des feuilles de roseau enroulées autour. [e] [32] Mijiian Zong (zongzi aux fruits glacés ) était également populaire sous la dynastie Song. [28] Toujours pendant la dynastie Song, il y avait de nombreux zongzi aux fruits conservés . A cette époque est également apparu un pavillon rempli de zongzi pour la publicité, qui montrait que manger du zongzisous la dynastie Song avait été très à la mode.
Sous les dynasties Yuan et Ming , le matériau d’emballage était passé de la feuille de gu (riz sauvage) à la feuille de ruo (箬; le bambou Indocalamus tessellatus ), puis aux feuilles de roseau, [28] [ douteux – discuter ] et rempli de matériaux comme pâte de haricots , pignons de pin , porc , noix , [28] jujube , etc. Les variétés de zongzi étaient plus diversifiées.
Pendant les dynasties Ming et Qing , le zongzi est devenu un aliment de bon augure. A cette époque, les élèves qui passaient les examens impériaux mangeaient du “pen zongzi “, qui leur était spécialement donné à la maison, avant de se rendre dans la salle d’examen. Parce qu’il avait l’air long et fin comme un Pinceau d’écriture , la prononciation de “stylo zongzi ” est similaire au mot chinois pour “passe”, qui était de bon augure. [ échec de la vérification ] Ham zongzi est apparu sous la dynastie Qing. [33] [ meilleure source nécessaire ]
Jusqu’à présent, chaque année au début du mois de mai du calendrier lunaire, le peuple chinois faisait tremper du Riz gluant, lavait les feuilles et emballait des zongzi . [28]
La description
1:41 Vidéo de fabrication de zongzi à Hainan , en Chine
Les formes de zongzi varient [34] et vont d’être approximativement Tétraédrique dans le sud de la Chine à un cône allongé dans le nord de la Chine. Dans la salle commémorative de Chiang Kai-shek à Taipei, des maquettes en plastique de zongzi rectangulaires sont exposées comme exemple du zongzi mangé par Chiang Kai-shek. [ citation nécessaire ] L’ emballage soigné du zongzi est une compétence qui se transmet de génération en génération , tout comme les recettes. La fabrication de zongzi est traditionnellement un événement familial dans lequel tout le monde aide.
Alors que les zongzi traditionnels sont enveloppés dans des feuilles de bambou, [35] les feuilles de lotus , [36] le roseau , [37] le maïs , la banane , [38] le canna , le gingembre et le pandan sont parfois utilisés comme substituts dans d’autres pays. Chaque type de feuille confère son propre arôme et sa propre saveur au riz.
Les garnitures utilisées pour les zongzi varient d’une région à l’autre, mais le riz utilisé est presque toujours du Riz gluant (également appelé “Riz gluant” ou “riz sucré”). Selon la région, le riz peut être légèrement précuit par sauté ou trempé dans de l’eau avant utilisation. Dans le nord, les garnitures sont principalement composées de pâte de haricots rouges et de tapioca ou de taro . Les zongzi de style nordique ont tendance à être sucrés [39] et à ressembler à des desserts. Dans la région nord de la Chine, les zongzi remplis de jujubes sont populaires. [28] Les zongzi de style méridional , cependant, ont tendance à être plus savoureux ou salés.[39] Les garnitures de zongzi à la mode du Sudcomprennent le jambon, [28] l’ œuf de canard salé, la poitrine de porc , le taro, le porc ou le poulet râpé, la saucisse chinoise, la graisse de porc et les champignons shiitake . [40] Cependant, comme les variations des styles zongzi ont voyagé et se sont mélangées, on peut aujourd’hui en trouver toutes sortes sur les marchés traditionnels, et leurs types ne se limitent pas à la rive du fleuve Jaune dont ils sont originaires.
Les zongzi doivent être cuits à la vapeur ou bouillis pendant plusieurs heures selon la façon dont le riz est préparé avant d’être ajouté, ainsi que les garnitures. Avec l’avènement de la transformation alimentaire moderne, les zongzi précuits (généralement sous vide ou congelés ) sont désormais disponibles.
Garnitures
Sucré:
- Sucre blanc (mélangé au riz, souvent présent)
- Haricots mungo , fendus et décortiqués
- Pâte de haricots rouges [34]
- graine de lotus
- patate douce
- Jujube [34]
Salé ou salé :
- Sauce soja (mélangée au riz, presque toujours présente)
- Saucisse chinoise [36]
- Champignons [36]
- Champignons noirs chinois
- Oeufs salés (principalement du jaune)
- Jambon [36]
- Oeufs durs [34]
- Porc [36]
- Conpoy (pétoncles séchés)
- Viandes cuites rouges
- Poulet [41]
Soit ou neutre :
- Noix [36]
- Châtaignes [41]
- Cacahuètes cuites
- Légumes
Variantes
Chine
- Jiaxing zongzi (嘉兴粽子) : C’est une sorte de zongzi célèbre en Chine continentale et nommé d’après la ville de Jiaxing . La garniture est généralement salée avec du porc et parfois du jaune d’œuf de canard salé, mais on en trouve également des sucrés avec des haricots mungo ou des haricots rouges.
- Jia zong (假粽): Au lieu de Riz gluant, des boules de farine de Riz gluant (donc aucun grain de riz individuel n’est perceptible) sont utilisées pour enfermer les garnitures du zongzi . Ces “faux zongs ” sont généralement plus petits que la plupart et sont beaucoup plus collants.
-
Zongzi de style nord-ouest Jianshui zong (碱水粽) : Ces “zongs d’eau alcaline “ sont généralement consommés comme dessert plutôt que dans le cadre du repas principal. Le Riz gluant est traité avec du jianzongshui (碱粽水, eau alcaline[ne] zongzi , du carbonate de sodium aqueux ou du carbonate de potassium ), leur donnant leur couleur jaune distinctive. Les Jianshui zong ne contiennent généralement pas de garniture ou sont remplis d’un mélange sucré, comme de la pâte de haricots sucrés . Parfois, un certain ruban de séquoia (蘇木) est inséré pour la couleur et la saveur. Ils sont souvent consommés avec du sucre ou du sirop léger. - Jung cantonais (广东粽) : il est représentatif de la variété méridionale de zongzi , généralement composé de viande marinée, comme la poitrine de porc et le canard, avec d’autres ingrédients comme la pâte de haricots verts, les champignons, les pétoncles séchés et l’œuf salé. Les jung cantonais sont petits, le devant est carré, le dos a un angle aigu relevé, en forme de poinçon. [ plus d’explications nécessaires ]
- Chiu Chou jung (潮 州 粽): Il s’agit d’une variante du jung cantonais avec de la pâte de haricots rouges, de la poitrine de porc, de la châtaigne, des champignons et des crevettes séchées, dans un prisme triangulaire. [42]
- Banlam zang (闽南粽): Xiamen, la région de Quanzhou est très célèbre pour ses boulettes de porc, faites de porc braisé avec de la poitrine de porc, ainsi que des champignons, des crevettes, etc.
- Sichuan zong (四川粽) : les habitants du Sichuan aiment manger de la nourriture épicée, ils font donc des boulettes de riz épicées. Ils ajoutent des grains de poivre de Sichuan , de la poudre de piment, du sel de Sichuan et un peu de porc confit, enveloppés dans des boulettes à quatre coins. Cuit puis rôti, il a un goût tendre et savoureux.
- Zong de Pékin (北京粽) : Les zong de Pékin sont sucrés et souvent consommés froids. [40] Les garnitures courantes comprennent les dattes rouges et la pâte de haricots, ainsi que les Fruits en conserve. [43]
Taïwan
- Les zongzi taïwanais sont divisés au niveau régional par le processus de cuisson plutôt que de remplissage.
- Les zongzi du nord de Taïwan (北部粽) sont enveloppés d’enveloppes de bambou Phyllostachys makinoi (桂竹籜), puis cuits à la vapeur.
- Les zongzi du sud de Taïwan (南部粽) sont enveloppés de feuilles de Bambusa oldhamii (麻竹葉), puis bouillis.
- Le remplissage est classé simplement par les habitudes alimentaires:
- Le zongzi végétarien à Taïwan est fait avec des flocons de cacahuètes secs. [40]
- Le zongzi farci à la viande à Taïwan est fait avec du porc frais, du poulet, du canard, du jaune d’œuf, des champignons, des crevettes séchées ou des oignons verts frits. [40]
Japon
- Les chimaki japonais sont très similaires aux versions chinoises mais éventuellement avec des garnitures différentes, et sont divisés en types salés et sucrés. [44]
- Un chimaki sucré spécial est consommé le jour des enfants ( kodomo no hi , 5 mai) et est identifiable par sa forme conique longue et étroite. [44]
Maurice
- Le zong sucré est un zongzi composé d’un riz nature (c’est-à-dire sans aucune garniture) qui se mange avec des cacahuètes concassées dans du sucre.
- Le zong salé contient de la viande, des haricots et d’autres garnitures dans le riz.
Malaisie et Singapour
- Nyonya chang (娘惹粽) : Spécialité de la cuisine peranakan , ces zongzi sont fabriqués de la même manière que ceux du sud de la Chine. Cependant, les feuilles de pandan sont souvent utilisées, en plus des feuilles de bambou, pour l’emballage tandis que le porc haché avec du melon d’hiver confit , un mélange d’épices et parfois des cacahuètes grillées moulues sont utilisés comme garnitures. Comme avec une pratique courante trouvée dans les pâtisseries Peranakan, une partie du riz sur ces zongzi est souvent teint en bleu avec l’extrait de fleur de pois bleu pour ajouter à l’esthétique. [45]
Musée
Le musée de la culture Jiaxing Zongzi à Jiaxing, en Chine, présente des expositions sur l’histoire culturelle et divers styles de zongzi . [46] [47]
Galerie
- Variantes de zongzi
-
Assemblage de Zongzi à Shanghai
-
Jianshui zongzi sans garnitures
-
Le chimaki de style japonais peut avoir une longue forme conique étroite
-
Un très grand zongzi
-
Dessert zongzi à base de pâte de Riz gluant translucide
-
Zongzi décoré de fantaisie dans une exposition de musée
Voir également
-
Portail alimentaire -
Portail Chine
- Bánh chưng
- Bánh tét
- Lo mai gai , ou enveloppement à la feuille de lotus
- Riz gluant chinois
- Coronde
- Chunga pitha
- Hallaca
- Ketupat
- Liste des plats chinois
- Liste des boulettes
- Liste des plats de riz
- Liste des plats farcis
- Longong
- Pamonha
- Pastels
- Cuisine peranakan
- Tamalé
- Souman
Notes d’explication
- ↑ Après avoir composé la partie Jiu Zhang (« Neuf déclarations ») du Chu ci ; ceci selon Wang Yi , l’ancien commentateur (période de la dynastie Han) de Qu Yuan en tant que poète. [9] (Plus précisément, écrire la partie Lament for Ying des Neuf Déclarations lorsque le général Qin Bai Qi a capturé Yingtu, alors la capitale de Chu, en 278 avant JC [ citation nécessaire ] ).
- ^ La première année des Han de l’Est (Année 1 de l’ère Jianwu, 25 après JC) pour être plus précis.
- ↑ L’affirmation selon laquelle les zongzi datent de la période des printemps et des automnes apparaît dans un livre d’un non-expert ( Dong Qiang [ zh ] , professeur de littérature française et traducteur), et seul un « enregistrement » sans nom est cité comme preuve. [21] D’autres sources Web sont d’accord avec cette affirmation.
- ↑ Voici la suite de Ian Chapman qui traduit ( tong zong ) par « zong tubulaire». [19]
- ^ Le Shuowen Jiezi original date de c. 100 après JC, mais ce caractère a été ajouté au dictionnaire au 10ème siècle. La plante à feuilles est donnée comme lu ( chinois simplifié :芦; chinois traditionnel :蘆; pinyin : lu ), ou “roseau”.
Références
Citations
- ^ Cantodict,粽(zung2 zung3 | zong4) : boulette de Riz gluant
- ^ Roufs, TG; Roufs, KS (2014). Friandises sucrées dans le monde : une encyclopédie de la nourriture et de la culture . ABC-CLIO. p. 81. ISBN 978-1-61069-221-2. Consulté le 5 novembre 2016 .
- ^ “Sucré et salé: Zongzi au-delà de vos attentes” . Quotidien de la Chine . 2018-06-18 . Récupéré le 13/10/2021 .
- ^ Avieli, Nir (2012). Rice Talks: Nourriture et communauté dans une ville vietnamienne . Presse universitaire de l’Indiana . p. 223. ISBN 978-0-253-35707-6.
- ^ ” ‘Les Tamales chinois’ fêtent savoureusement la culture” . 14 octobre 2013.
- ^ “Les Tamales chinois de grand-mère Hsiang – LUCKYRICE” . luckyrice.com . Archivé de l’original le 2018-05-27.
- ^ administrateur (2014-06-08). “LE DRAGON BOAT FESTIVAL : Une fête qui réunit toutes les communautés, selon Mike Wong” . Le Mauricien (en français) . Récupéré le 25/04/2021 .
- ^ Hawkes (1985) , p. 64–66.
- ^ un b Zhang, Hanmo (2018). “L’auteur en tant qu’écrivain individuel: Sima Qian, l’auteur présenté” . Paternité et création de texte dans la Chine ancienne . et Gruyter. p. 245. ISBN 9781501505195. JSTOR j.ctvbkk21j.9 .
- ^ Ma, Xiaojing 马晓京 (1999), Zhongguo 100 zhong minjian jieri 中国100种民间节日[ 100 sortes de fêtes folkloriques en Chine ], Guangxi renmin chuban she, p. 200, ISBN 7-219-03923-9
- ^ Chittick (2010) , p. 111: “il n’y a aucune preuve qu’il ait été largement vénéré ou très considéré dans la tradition populaire avant le sixième siècle de notre ère”.
- ^ Wu Jun [ zh ] (呉均; Wu chün (mort en 520), Xu Qixieji . Voir ci-dessous.
- ^ Lee-St. John, Jeninne (14 mai 2009). “Les légendes derrière le festival des bateaux-dragons” . Magazine Smithsonien .
- ^ Chi, Hsing (Qi Xing) (2000). “Chu Yuan” . Critique de la littérature classique et médiévale . Vol. 36. Compagnie de recherche Gale . pp. 125, 95 (en bref), 132 (notes). ISBN 0-78764-378-5.: “chiao-poumon”
- ^ un b Chan, Timothy Wai Keung (juillet-septembre 2009). “Rechercher les corps des noyés: une tradition folklorique de la Chine ancienne récupérée”. Journal de la société orientale américaine . 129 (3) : 385 et n1. JSTOR 20789417 .
- ↑ Gujin Tushu Jicheng『古今圖書集成』Livre 51, extrait de « Xu Qixieji《續齊諧記》 » .
- ^ Chan (2009) citant Wu Jun Xu Qixie mais ne mentionnant pas explicitement zong , paraphrasant seulement comme “riz enveloppé de cordes à cinq couleurs”. [15]
- ^ Jingchu Suishiji
- ^ un bcd Chapman , Ian , éd. (2014), “28 festivals et calendrier rituel : sélections du disque de l’année et des saisons de Jing-Chu ” , Début de la Chine médiévale : Un livre source , Wendy Swartz ; Robert Ford Campany; Yang Lu: Jessey Choo (éd. gén.), Columbia University Press, p. 479, ISBN 9780231531009
- ^ L’origine du tsungtsu Archivé le 15 mai 2007 à la Wayback Machine
- ^ un bc Dong , Qiang (2016). Yinshi Juan 飲食卷[ Régime ]. Wei Jingqiu 隗静秋 (tr.). Maison d’édition populaire d’Anhui. p. 99. ISBN 9781921816918.
- ^ a b c Gujin Tushu Jicheng『古今圖書集成』 Livre 51, extrait de ” Fengsu Tongyi《風俗通義》 “.
- ^ Hsu (2004) , p. 39–40.
- ^ Presse des langues étrangères de Pékin (2012). Culture chinoise de bon augure . Shirley Tan (tr.). Livres Asiapac. p. 36. ISBN 9789812296429.
- ^ Li, Yunnan 李雲南 (2018), 田兆元; 桑俊 (éd.), “Jingchu diqu duanwu yinshi minsu tanxi” 荊楚地区端午饮食民俗探析[Analyse du folklore des habitudes alimentaires et de boisson sur le Double Cinquième dans la région de Jingchu], 『追本溯源——凤舟竞渡暨端午文化学术研讨会论文集』 , Beijing Book Co. Inc., ISBN 9787307200487
- ^ Wu, Yue望岳 (2007). Ershisi jieqi 二十四節氣與食療[ Vingt-quatre termes solaires prescrivent une thérapie alimentaire ]. Jilin Science and Technology Press 吉林科学技术出版社.
- ^ un bc “Zongzi fazhanjianshi .” 粽子发展简史:古称 “角黍” 晋代加入中药材-新华网[Brève histoire du développement de la boulette de zongzi..]. www.xinhuanet.com .
- ^ un bcdefghijk Wei , Liming ( 2011 ) . _ _ _ Festivals chinois (éd. Mise à jour). Cambridge : Cambridge University Press. p. 38–39. ISBN 978-0-521-18659-9. OCLC 751763923 .
- ^ Zheng, Jinsheng; Kirk, Nalini ; Buell, Paul D.; Unschuld, Paul U. (2016). Dictionnaire du Ben Cao Gang Mu, tome 3 : Personnes et sources littéraires . Presse de l’Université de Californie. p. 313.ISBN _ 9780520291973.
- ^ En fait, les “dattes de châtaigne et de jujube” ( chinois :栗棗) étaient déjà documentées dans le récit Fengsu Tongyi de zong . [22]
- ^ un b Jingchu Suishiji《荊楚歲時記》(6e s.), sous le titre “Solstice d’été“. [19]
- ^ Xu, Ruoxin許若馨 (25 juin 2020). “Duanwu jie / zong, zong, zong nage zi cai zhengcue?” 端午節|糉、粽、糭哪個字才正確?中文系講師端午節「糉」字逐個解[Double Fifth Festival/zong, zong, zong quel caractère est correct ?]. Ming Pao明報., citant le savant Hung Yeuk Chun 若震認.
- ^ “端午节吃粽子的来历由来__中国青年网” . news.youth.cn .
- ^ un bcd Schmidt , A .; En ligneFieldhouse, P. (2007). Le livre de recettes des religions du monde . Presse de Greenwood. p. 27–28. ISBN 978-0-313-33504-4. Consulté le 5 novembre 2016 .
- ^ Thurman, Jim (9 juin 2016). “Où trouver des zongzi chinois, les Tamales remplis de porc sucré enveloppés de bambou” . L’hebdomadaire . Consulté le 5 novembre 2016 .
- ^ un bcdef Liao , Y. ( 2014 ). Nourriture et festivals de Chine . Chine : la superpuissance émergente. Crête de maçon. p. pt68. ISBN 978-1-4222-9448-2. Consulté le 5 novembre 2016 .
- ^ Jing, J. (2000). Nourrir les petits empereurs de Chine : nourriture, enfants et changement social . Presse universitaire de Stanford. p. 105. ISBN 978-0-8047-3134-8. Consulté le 5 novembre 2016 .
- ^ Mayhew, B.; Miller, K.; En ligne, A. (2002). Sud-ouest de la Chine . LONELY PLANET CHINE DU SUD-OUEST. Publications Lonely Planet. p. 121. ISBN 978-1-86450-370-8. Consulté le 5 novembre 2016 .
- ^ un b Gong, W. (2007). Mode de vie en Chine . Voyage en Chine. Presse intercontinentale de Chine. p. 12–13. ISBN 978-7-5085-1102-3. Consulté le 5 novembre 2016 .
- ^ un bcd Stepanchuk , Carol (1991). Gâteaux de lune et fantômes affamés : fêtes de Chine . Charles Choy Wong. San Francisco : livres et périodiques chinois. p. 47. ISBN 0-8351-2481-9. OCLC 25272938 .
- ^ un b Stepanchuk, C.; En ligneWong, CC (1991). Mooncakes et Hungry Ghosts : Festivals de Chine . Livres et périodiques chinois. p. 47 . ISBN 978-0-8351-2481-2. Consulté le 5 novembre 2016 .
- ^ “北方粽/南方粽/廣東粽/潮州粽 有何分別?” .恆香老餅家 Hang Heung Cake Shop . Récupéré le 14/06/2021 .
- ^ “不同地区的粽子,你了解多少?” . www.sohu.com .
- ^ un b Ung, Judy (27 avril 2019). “Faits sur le Chimaki japonais” . L’épinette mange . Récupéré le 13/10/2021 .
- ^ “Recette de boulettes de riz Nyonya (Zong Zi) 娘惹粽子” . Cuisine Huang . 17 juin 2015.
- ^ “Musées à Zhejang: Jiaxing Zongzi Culture Museum_In Zhejiang” . inzhejiang.com . Récupéré le 13/10/2021 .
- ^ “Musée de la culture Jiaxing Zongzi” . www.chinawiki.net . Récupéré le 13/10/2021 .
Bibliographie
- Chittick, Andrew (2010), Patronage and Community in Medieval China: The Xiangyang Garrison, 400-600 CE , SUNY Press, pp. 112–113, ISBN 9781438428994
- Hawkes, David (1985). Les chansons du sud: une anthologie de poèmes chinois anciens de Qu Yuan et d’autres poètes . Livres sur les pingouins . ISBN 9780140443752.
- Hsu, ManLi 許曼麗 (2004), “Tango fūbutsushigo shōkō”端午風物詩語小考[Une étude sur les poèmes de ‘Duan-wu’] (PDF) , The Geibun-kenkyu: Journal of Arts and Letters 藝文研究(in Japanese): 39–67
Liens externes
Wikimedia Commons a des médias liés à Zongzi . |
- Recette authentique de Zongzi