Twilight Zone: The Movie est un film d’ anthologie d’horreur de science-fiction américain de 1983produit par Steven Spielberg et John Landis . Basé sur la série télévisée du même nom de Rod Serling de, le film présente quatre histoires réalisées par Landis, Spielberg, Joe Dante et George Miller . [3] Le segment de Landis est une histoire originale créée pour le film, tandis que les segments de Spielberg, Dante et Miller sont des remakes d’épisodes de la série originale. Le casting du film comprend Dan Aykroyd , Albert Brooks , Scatman Crothers , John Lithgow , Vic Morrow et Kathleen Quinlan . Les acteurs de la série originale Burgess Meredith , Patricia Barry , Peter Brocco , Murray Matheson , Kevin McCarthy , Bill Mumy et William Schallert apparaissent également dans le film, Meredith assumant le rôle de Serling en tant que narrateur.
Twilight Zone : le film | |
---|---|
Dirigé par |
|
Scénario de | John Landis George Clayton Johnson Richard Matheson Melissa Mathison |
Histoire par | John Landis George Clayton Johnson Jerome Bixpar Richard Matheson |
Basé sur | La zone crépusculaire de Rod Serling |
Produit par |
|
Mettant en vedette |
|
Raconté par |
|
Cinématographie |
|
Édité par |
|
Musique par | Jerry Orfèvre |
Distribué par | Warner Bros. |
Date de sortie |
|
Durée de fonctionnement | 101 minutes [1] |
Pays | États-Unis |
Langues |
|
Budget | 10 millions de dollars |
Box-office | 42 millions de dollars [2] |
La production du film a atteint la notoriété lorsque Morrow et deux enfants acteurs embauchés illégalement ont été tués dans un accident d’hélicoptère lors du tournage du segment de Landis. [4] Les décès ont conduit à plusieurs années d’action en justice; bien qu’aucun individu n’ait été jugé pénalement responsable, de nouvelles procédures et normes de sécurité ont été imposées dans l’industrie cinématographique. [5] À sa sortie, le film a reçu des critiques mitigées, avec des éloges adressés aux segments de Dante et Miller, mais des critiques envers les segments de Landis et Spielberg. Malgré la controverse et l’accueil mitigé, ce fut un succès commercial, rapportant 42 millions de dollars sur un budget de 10 millions de dollars.
Parcelle
Prologue
Ce segment a été écrit et réalisé par John Landis . Deux hommes sont dans une voiture roulant sur une route de campagne tard dans la nuit. La conversation se tourne vers les épisodes de The Twilight Zone qu’ils ont trouvés les plus effrayants. Le passager demande alors : “Voulez-vous voir quelque chose de vraiment effrayant ?” et dit de s’arrêter. Il se transforme en monstre et dévore le conducteur.
Moulage
- Albert Brooks comme chauffeur
- Dan Aykroyd comme passager
Première partie
Le premier segment est un remaniement partiel, mais pas un remake complet, de l’épisode « A Quality of Mercy ». Ce segment a également été écrit et réalisé par John Landis.
Bill Connor est amer après avoir été écarté d’une promotion en faveur d’un collègue juif . Buvant dans un bar après le travail avec ses amis, Bill profère des insultes envers les juifs, les noirs et les Asiatiques . Un homme noir assis à proximité lui demande de s’arrêter. Bill quitte le bar en colère et se retrouve dans la France occupée par les nazis pendant la Seconde Guerre mondiale . Deux officiers SS patrouillant dans les rues l’interrogent. Bill ne peut pas répondre de manière satisfaisante car il ne parle pas allemand . Une poursuite s’ensuit et Bill se retrouve sur le rebord d’un bâtiment, où il se fait tirer dessus par les officiers.
Il tombe du rebord et atterrit dans l’ Alabama rural dans les années 1950, où un groupe de Ku Klux Klansmen le voit comme un homme afro-américain, qu’ils sont sur le point de lyncher . Bill leur dit qu’il est blanc, en vain. Alors qu’il tente de s’échapper, il saute dans un lac et refait surface dans une jungle pendant la guerre du Vietnam , se faisant tirer dessus par des soldats américains, dont l’un lance une grenade. Au lieu de le tuer, la grenade le lance à nouveau dans la France occupée. Là, il est capturé par les officiers SS et placé dans un wagon de marchandises fermé., ainsi que des prisonniers juifs destinés à un camp de concentration. Bill voit le bar avec ses amis debout à l’extérieur, le cherchant. Il crie à l’aide, mais ils ne peuvent ni le voir ni l’entendre, ni le train qui s’éloigne.
Moulage
- Vic Morrow – Bill Connor
- Doug McGrath – Larry
- Charles Hallahan – Ray
- Rainer Peets et Kai Wulff – Officiers allemands
- Sue Dugan et Debby Porter – Serveuses
- Steven Williams – Patron du bar
- Annette Claudier – mère française
- Joseph Hieu et Al Leong – hommes vietnamiens
- Myca Dinh Le et Renee Shin-Yi Chen – Enfants vietnamiens (scène supprimée en raison de la mort des deux acteurs et de Morrow pendant le tournage )
- Stephen Bishop – GI charmant
- Thomas Byrd , Vincent J. Isaac, Bill Taylor et William S. Taylor – GI
- Eddy Donno, Michael Milgron et John Larroquette – membres du Ku Klux Klan
- Norbert Weisser – Soldat n ° 1
Segment deux
Le deuxième segment est un remake de l’épisode « Kick the Can ». Ce segment a été réalisé par Steven Spielberg , à partir d’un scénario de George Clayton Johnson , Richard Matheson et Melissa Mathison (crédité comme Josh Rogan), et d’une histoire de Johnson.
Un vieil homme nommé M. Bloom vient d’emménager dans la maison de retraite de Sunnyvale. Il écoute les autres aînés se remémorer les joies qu’ils ont vécues dans leur jeunesse. Bloom insiste sur le fait que le fait d’être âgé ne devrait pas, et ne doit pas, les empêcher de profiter de la vie. Il les invite à le rejoindre, plus tard dans la nuit, pour une partie de coup de pied de canette . Leo Conroy s’y oppose en disant qu’ils ne peuvent pas pratiquer d’activité physique car ils sont tous âgés.
Pendant que M. Conroy dort, M. Bloom rassemble le reste des résidents à l’extérieur et joue au jeu, au cours duquel ils sont transformés en versions d’enfance d’eux-mêmes. Ils sont ravis de retrouver leur jeunesse, de s’adonner à des activités qu’ils pratiquaient autrefois, mais leurs pensées se tournent bientôt vers des questions pratiques comme l’endroit où ils vont passer la nuit, puisqu’ils ne seront plus les bienvenus à la maison de retraite, et leurs familles ne seront plus les reconnaître. Ils demandent à avoir à nouveau leur véritable âge, et M. Bloom exauce leur souhait, convaincu que, comme pour lui, leur esprit restera jeune. Leo Conroy se réveille et remarque qu’un résident, M. Agee, a choisi de rester jeune. Conroy demande à Agee de l’emmener, mais Agee lui dit que c’est impossible.
Le lendemain matin, M. Bloom trouve Conroy en train de donner un coup de pied dans une boîte de conserve dans la cour – ayant changé sa vision de la vie; Bloom brise le quatrième mur pour assurer au public qu ‘”il l’aura”. Bloom quitte ensuite Sunnyvale pour une autre maison de retraite, afin de répandre sa magie bon enfant auprès d’autres personnes âgées.
Moulage
|
|
|
Troisième segment
Le troisième segment est un remake de l’épisode « It’s a Good Life ». [6] Ce segment a été réalisé par Joe Dante , à partir d’un scénario de Richard Matheson, basé sur la nouvelle de Jerome Bixby .
Helen Foley, en déplacement vers un nouveau travail, se rend dans un bar rural pour s’orienter. En parlant au propriétaire, elle voit un jeune garçon, Anthony, être harcelé par un local essayant de regarder un match de boxe. Helen prend la défense du garçon. Alors qu’Helen quitte le bar, elle recule vers Anthony avec sa voiture dans le parking, endommageant son vélo. Helen propose à Anthony de rentrer chez lui.
Quand Helen arrive avec Anthony à la maison, elle rencontre sa famille : oncle Walt, sœur Ethel, mère et père. La famille d’Anthony est excessivement accueillante. Anthony commence à faire visiter la maison à Helen, tandis que la famille fouille dans le sac à main et le manteau d’Helen. Il y a un téléviseur dans chaque chambre qui diffuse des dessins animés. Elle arrive dans la chambre d’une autre sœur, Sara. Helen appelle la fille, qui est en fauteuil roulant et regarde la télévision, et n’obtient aucune réponse. Anthony explique que Sara a eu un accident ; Helen n’est pas capable de voir que la fille n’a pas de bouche.
Anthony annonce qu’il est l’heure du dîner, composé de crème glacée , de Pommes d’amour , de croustilles et de hamburgers garnis de beurre de cacahuète . Confuse au début par le régime alimentaire non conventionnel de la famille, Helen pense qu’il s’agit d’un dîner d’anniversaire pour Anthony. Ethel se plaint à la perspective d’ un autredate d’anniversaire; Anthony lui lance un regard noir et son assiette s’envole de ses mains. Helen tente de partir, mais Anthony exhorte Helen à rester et à voir le “tour du chapeau” de l’oncle Walt. Un chapeau haut de forme apparaît au-dessus du téléviseur. L’oncle Walt est très nerveux à propos de ce qui pourrait se trouver dans le chapeau, mais il sort un lapin ordinaire. Anthony insiste pour un rappel, et un grand lapin mutant jaillit du chapeau. Alors qu’Helen tente de fuir, elle renverse le contenu de son sac à main et Anthony trouve une note à l’intérieur indiquant “Aidez-nous! Anthony est un monstre!” Lorsque la famille pointe du doigt Ethel, elle révèle à Helen qu’ils ne sont pas les vrais parents d’Anthony; Anthony les a amenés chez lui pour être sa famille de substitution après avoir tué ses parents, et il fait probablement la même chose avec Helen. En punition pour avoir écrit la note,
Helen tente de s’échapper mais la porte est bloquée par un œil géant. Anthony exprime sa frustration que tout le monde ait peur de lui. Il fait disparaître toute la maison, s’éloignant ainsi qu’Helen du plan physique de l’existence. Anthony dit qu’il a renvoyé sa “famille” d’où elle venait, car elle ne voulait pas être avec lui. Il ne peut pas comprendre pourquoi tout le monde est mécontent de lui, car il croit qu’il a pourvu à tous leurs désirs possibles.
Helen propose d’être le professeur et l’élève d’Anthony et de l’aider à trouver de nouvelles utilisations de son pouvoir. Après lui avoir arraché la promesse qu’elle ne le quitterait jamais, Anthony accueille l’offre d’Helen et fait réapparaître sa voiture. Alors qu’ils traversent un paysage aride, des prairies remplies de fleurs lumineuses poussent le long de la route dans le sillage de la voiture.
Moulage
|
|
Segment quatre
Le quatrième segment est un remake de l’épisode « Nightmare at 20,000 Feet ». Ce segment a été réalisé par George Miller et écrit par Richard Matheson.
Alors qu’il traversait un violent orage, le passager de la compagnie aérienne John Valentine est dans les toilettes et tente de se remettre d’une attaque de panique due à la peur de voler. Les agents de bord amadouent Valentin des toilettes et le ramènent à son siège.
Valentin remarque un hideux gremlin sur l’aile de l’avion et plonge dans une autre grave panique. Il regarde la créature faire des ravages sur l’aile, jetant des débris dans l’un des turbosoufflantes de l’avion et provoquant une extinction . Valentine craque finalement et tente de briser la fenêtre avec une cartouche d’oxygène, mais est plaquée au sol par un autre passager, un maréchal du ciel . Valentine prend le revolver du maréchal, tire par la fenêtre (provoquant une brèche dans la Cabine pressurisée), et commence à tirer sur le gremlin. Cela attire l’attention du gremlin, qui se précipite vers Valentine et mord le pistolet en deux. Après avoir remarqué que l’avion atterrit, le gremlin attrape le visage de Valentin, puis le gronde simplement pour avoir gâché son plaisir en agitant son doigt devant son visage. La créature bondit dans le ciel et s’envole alors que l’avion commence son atterrissage d’urgence.
La police, l’équipage et les passagers qualifient Valentine de folle. Cependant, l’équipe de maintenance de l’avion arrive et constate que les moteurs de l’avion sont endommagés avec des marques de griffes, tandis qu’un Valentin en camisole de force est emmené dans une ambulance. L’ambulancier est le passager de la voiture du prologue. Le chauffeur se tourne vers Valentin et dit : « J’ai entendu dire que tu avais eu une grosse frayeur là-haut, hein ? Tu veux voir quelque chose de vraiment effrayant ?
Moulage
|
|
|
Production
Le monstre de bande dessinée du troisième segment a été animé par Sally Cruikshank de Quasi à la renommée de Quackadero. [7] [8]
La scène du prologue avec Akryod et Brooks a été tournée avant l’ accident d’hélicoptère de Vic Morrow . Tous les autres segments ont été tournés après que cela se soit produit, et certains ont affirmé que le cœur de Spielberg n’était plus dans le projet au moment où il avait commencé à filmer son segment. [9]
Accident d’hélicoptère
Pendant le tournage du premier segment, réalisé par Landis le 23 juillet 1982, vers 2h30 du matin, l’acteur Vic Morrow et les enfants acteurs Myca Dinh Le (7 ans) et Renee Shin-Yi Chen ( chinois :陳欣怡; pinyin : Chén Xīnyí , 6 ans) est mort dans un accident impliquant un hélicoptère utilisé sur le plateau. Les deux enfants acteurs ont été embauchés en violation de la loi californienne, qui interdit aux enfants acteurs de travailler la nuit ou à proximité d’explosions, et exige la présence d’un enseignant ou d’un travailleur social. Au cours du procès qui a suivi, Landis a nié la culpabilité de l’accident, mais a admis que leur embauche était «mal». [4]
Le producteur et co-réalisateur Steven Spielberg était tellement dégoûté par la gestion de la situation par Landis qu’il a mis fin à leur amitié et a appelé publiquement à la fin de la nouvelle ère hollywoodienne , où les réalisateurs avaient un contrôle presque total sur le film. Lorsqu’il a été approché par la presse au sujet de l’accident, il a déclaré: “Aucun film ne vaut la peine de mourir. Je pense que les gens résistent beaucoup plus maintenant, que jamais auparavant, aux producteurs et réalisateurs qui demandent trop. Si quelque chose n’est pas sûr, c’est le droit et la responsabilité de chaque acteur ou membre de l’équipe de crier “Coupez !””. Le co-réalisateur George Miller a été tellement dégoûté par l’ensemble du scénario qu’il a abandonné la post-production de son segment, laissant Joe Dante superviser le montage. [dix]
Les scènes impliquant les enfants acteurs ne figuraient pas dans le projet original de Landis pour le segment. Après que les dirigeants de Warner Brothers Lucy Fisher et Terry Semel aient objecté que le personnage central du segment était trop antipathique, Landis a eu l’idée du personnage de Morrow, Bill Connor, se rachetant en sauvant deux orphelins vietnamiens. [11]Dans la scène qui a servi de fin originale, Bill devait à nouveau voyager dans le temps et tomber par hasard dans un village vietnamien désert où il trouve deux jeunes enfants vietnamiens abandonnés lorsqu’un hélicoptère de l’armée américaine apparaît et commence à leur tirer dessus. Morrow devait prendre les deux enfants sous ses bras et s’échapper du village alors que l’hélicoptère en vol stationnaire détruisait le village avec de multiples explosions. Le pilote de l’hélicoptère a eu du mal à naviguer à travers les boules de feu créées par les effets pyrotechniques de la séquence. Un technicien au sol ne le sait pas et fait exploser deux des charges pyrotechniques rapprochées. [11]La force éclair des deux explosions a fait déraper l’hélicoptère volant à basse altitude et s’est écrasé au-dessus de Morrow et des deux enfants alors qu’ils traversaient un petit étang loin de la maquette du village. Tous les trois ont été tués sur le coup ; Morrow et Le ont été décapités par les pales du rotor supérieur de l’hélicoptère tandis que Chen a été écrasé à mort par l’une des entretoises. [11] Un rapport publié en mai 1984 par le National Transportation Safety Board déclarait :
La cause probable de l’accident était la détonation d’explosions d’effets spéciaux à haute température chargées de débris trop près d’un hélicoptère volant à basse altitude, entraînant des dommages causés par un corps étranger à une pale de rotor et un délaminage dû à la chaleur sur l’autre pale de rotor, la séparation du rotor de queue de l’hélicoptère et la descente incontrôlée de l’hélicoptère. La proximité de l’hélicoptère (à environ 25 pieds du sol) avec les explosions d’effets spéciaux était due à l’incapacité d’établir des communications directes et une coordination entre le pilote, qui commandait l’opération de l’hélicoptère, et le réalisateur, qui était en responsable de l’opération de tournage. [12]
Landis a déclaré que la fin réelle du segment n’a pas été affectée par l’accident. [13] Lorsqu’on lui a demandé comment le film avait changé depuis sa conception initiale après l’accident, Landis a répondu : “L’intersection entre les actions du KKK et des GI américains et des Vietcongs et des nazis est devenue de plus en plus frénétique alors que [Bill] tentait de protéger les enfants. Finalement, les nazis emmènent les enfants, les abattent et les chargent dans le train. Nous avons décidé de ne pas utiliser de séquences d’enfants. C’était une situation très difficile. Est-ce que nous la gardons dans le film ? .. .Et, finalement, nous avons décidé que ce serait vraiment scandaleux pour Vic Morrow si nous le supprimions complètement du film. [14]Landis a également déclaré: “Il y a des moments [dans le segment] qui, je pense, fonctionnent bien. Quand [Bill] est dans le wagon à bestiaux, et il regarde en arrière et vous voyez son point de vue du bar passer. Je pense que c’est une image troublante .” [13]
Myca et Renee étaient payées au noir pour contourner les lois californiennes sur le travail des enfants. La Californie n’autorisait pas les enfants à travailler la nuit. Landis a choisi de ne pas demander de dérogation. Les agents de casting ignoraient que les enfants seraient impliqués dans la scène. Le producteur associé George Folsey, Jr. a dit aux parents des enfants de ne dire aux pompiers sur le plateau que les enfants faisaient partie de la scène, et les a également cachés à un agent de sécurité incendie qui travaillait également comme travailleur social. Un agent de sécurité incendie craignait que les explosions ne provoquent un accident, mais n’a pas informé Landis de ses inquiétudes. [11]
L’accident a conduit à des poursuites civiles et pénales contre les cinéastes qui ont duré près d’une décennie. Landis, Folsey, le directeur de production Dan Allingham, le pilote Dorcey Wingo et le spécialiste des explosifs Paul Stewart ont été jugés et acquittés pour homicide involontaire lors d’un procès de neuf mois en 1986 et 1987. [15] À la suite de l’accident, le deuxième assistant réalisateur Andy House a vu son nom retiré du générique et remplacé par le pseudonyme Alan Smithee . L’incident a également entraîné la création de la Motion Picture & Entertainment Unit au sein du CAL FIRE Office du State Fire Marshal pour faire appliquer les réglementations et les exigences en matière de sécurité incendie dans l’industrie du divertissement. [16] [17]
L’accident est devenu le sujet d’un épisode des docu-séries 2020 Cursed Films . [18] [19]
Libération et réception
Twilight Zone: The Movie a ouvert le 24 juin 1983 et a reçu des critiques mitigées. Roger Ebert du Chicago Sun-Times a évalué chaque segment individuellement, en leur attribuant (sur une échelle de quatre étoiles): deux pour le prologue et le premier segment, un et demi pour le second, trois et demi étoiles pour le troisième et trois étoiles et demie pour la finale. Ebert a noté que “ce qui est surprenant, c’est que les deux réalisateurs superstars sont soigneusement mis en déroute par deux réalisateurs moins connus dont les crédits précédents ont été des films d’horreur et d’action… Spielberg, qui a produit l’ensemble du projet, a peut-être senti que lui et Landis avaient le résultats les plus faibles, puisqu’il assemble les histoires dans un ordre croissant d’excitation .commence lentement, s’arrête presque, puis revient rapidement.” [20] Le critique de cinéma du New York Times , Vincent Canby , a qualifié le film de “béhémoth flasque et mini-esprit.” [21]
Colin Greenland a passé en revue Twilight Zone: The Movie pour le magazine Imagine et a déclaré que “des trucs macabres, mais pas vraiment très impressionnants en tant que cinéma fantastique moderne de quatre de ses grands maîtres.” [22]
De nos jours, la réception critique est encore divisée ; sur le site Web global de critiques Rotten Tomatoes , le film a une cote d’approbation «pourrie» de 58%, basée sur 40 critiques, avec une note moyenne de 5,9 / 10. Le consensus critique se lit comme suit : ” The Twilight Zone: The Movie souffre des hauts et des bas typiques des films d’anthologie ; heureusement, les premiers sont plus nombreux que les seconds.” [23] Sur Metacritic , le film a un score de 44 sur 100, basé sur huit critiques, indiquant “des critiques mitigées ou moyennes”. [24] En 2015, ComingSoon.net a classé le prologue avec Dan Aykroyd et Albert Brooks comme la plus grande scène d’ouverture de l’histoire de l’horreur, la qualifiant de “brillante, lâche, drôle et finalement,[25] En 2020, Looper l’a inclus dans sa liste des “Scènes d’ouverture les plus terrifiantes des films d’horreur”. [26]
Selon Box Office Mojo , il a ouvert au numéro 4, rapportant 6 614 366 $ lors de son week-end d’ouverture dans 1 275 salles, soit une moyenne de 5 188 $ par salle (ajustée à 15 076 555 $ et une moyenne de 11 825 $ en 2009). Il s’est ensuite étendu à 1 288 cinémas et a fini par rapporter 29 450 919 $ aux États-Unis et au Canada. [27] Au niveau international, il a rapporté 12,5 millions de dollars pour un montant brut mondial de 42 millions de dollars. [2] Ayant coûté 10 millions de dollars à fabriquer, ce n’était pas l’énorme succès que recherchaient les dirigeants, mais c’était quand même un succès financier et cela a aidé à susciter suffisamment d’intérêt pour que CBS donne le feu vert à la version télévisée des années 1980 de The Zone crépusculaire .
Il est sorti plusieurs fois sur LaserDisc et VHS , plus récemment dans le cadre de la ligne “Hits” de WB, et est sorti sur DVD , HD DVD et Blu-ray le 9 octobre 2007. Le Blu-ray et le DVD sont tous deux hors de imprimer et sont considérés comme des objets de collection.
Novélisation
Robert Bloch a écrit l’adaptation du livre Twilight Zone: The Movie . L’ordre des segments de Bloch ne correspond pas à l’ordre dans le film lui-même, car on lui a donné le scénario original avec lequel travailler, dans lequel “Nightmare at 20,000 Feet” était le deuxième segment et “Kick the Can” était le quatrième. Le prologue du film est absent de la romanisation. Bloch a affirmé que personne ne lui avait dit que l’anthologie avait une séquence enveloppante. Bloch a également déclaré qu’au cours des six semaines qui lui avaient été données pour écrire le livre, il n’avait vu qu’une projection de deux des segments; il a dû changer à la hâte la fin du premier segment, après l’accident d’hélicoptère survenu pendant le tournage. [28]Comme écrit à l’origine, le premier segment se serait terminé comme dans le scénario original (Connor trouve la rédemption en sauvant deux enfants vietnamiens dont le village est détruit par la Cavalerie aérienne ). Le livre fini reflète la façon dont le premier segment se termine dans le montage final du film.
Bande sonore
Jerry Goldsmith , qui a marqué plusieurs épisodes de la série originale, a composé la musique du film et a réenregistré le thème de la série de Marius Constant . L’album original de la bande originale a été publié par Warner Bros. Records .
Non. | Titre | Écrivains) | Voix | Longueur |
---|---|---|---|---|
1. | ” Titre principal de Twilight Zone “ | 0:42 | ||
2. | “Ouverture” | 5:13 | ||
3. | “Temps libre” | 6:45 | ||
4. | “Tape la cannette” | 10:12 | ||
5. | ” Les nuits sont éternelles “ | Orfèvre | Jennifer Warnes | 3:39 |
6. | “C’est une belle vie” | 10:52 | ||
7. | “Cauchemar à 20 000 pieds” | 6:53 | ||
8. | ” Titre de fin de la zone crépusculaire “ | 0:45 | ||
Longueur totale: | 45:01 |
Le segment 1 est le seul segment dont la musique n’est pas incluse dans l’ouverture (en fait la musique du titre de fin du film).
Un enregistrement complet de la partition dramatique, y compris une chanson inédite de Joseph Williams , a été publié en avril 2009 par Film Score Monthly , représentant la première sortie américaine de la bande originale sur disque compact. Les deux chansons ont été utilisées dans le segment 1 et ont été produites par Bruce Botnick avec James Newton Howard (Howard a également arrangé “Nights Are Forever”). La chanson promotionnelle de ce film, ” Nights Are Forever “, écrite par Jerry Goldsmith avec le parolier John Bettis , et chantée par Jennifer Warnes , est entendue brièvement pendant la scène du jukebox dans le segment d’ouverture avec Vic Morrow.
Non. | Titre | Musique | Longueur |
---|---|---|---|
1. | ” Titre principal de Twilight Zone “ | Marius Constant | 0:45 |
2. | “Time Out – Changement d’heure / Questions / The Ledge” | 4:51 | |
3. | “Le KKK / étoile jaune” | 3:53 | |
4. | “Kick the Can – Harpe et amour” | 1:27 | |
5. | “Visite du week-end” | 1:34 | |
6. | “Tape la cannette” | 0:37 | |
7. | “Jeux de nuit” | 1:53 | |
8. | ” Jeune à nouveau / Emmène-moi avec toi / Un nouvel invité “ | 10:10 | |
9. | “C’est une belle vie – Je me souviens / La maison” | 2:29 | |
dix. | “La photo / La sœur / Je ne l’ai pas fait” | 1:20 | |
11. | “Monstre de bande dessinée” | 3:06 | |
12. | “C’est tout, Ethel” | 1:47 | |
13. | “Apprends-moi / Plus de trucs” | 3:54 | |
14. | “Cauchemar à 20 000 pieds – Fièvre de la cabine / pilules nerveuses” | 2:39 | |
15. | “Sur l’aile” | 1:20 | |
16. | “Un visage à la fenêtre” | 2:10 | |
17. | “Monstre affamé / panne de moteur” | 1:35 | |
18. | “Overture ( thème de la zone crépusculaire et titre de fin)” | 5:55 | |
19. | “Les nuits sont éternelles” (Jennifer Warnes) | 3:36 | |
20. | “Anesthesia” (musique et paroles de Joseph Williams et Paul Gordon, interprétées par Joseph Williams) | 3:02 | |
21. | “Time Change/Questions/The Ledge” ( Time Out : édition de l’album) | 3:01 | |
22. | “Young Again/Take Me with You/A New Guest” ( Kick the Can : segments alternatifs) | 5:01 | |
23. | “Cartoon Monster/C’est tout Ethel” ( It’s a Good Life : édition de l’album) | 4:29 | |
24. | “Musique de dessin animé” ( c’est une belle vie ) | 1:26 | |
25. | “On the Wing/A Face in the Window/Hungry Monster/ Twilight Zone Theme” ( Nightmare at 20,000 Feet : album edit) | 4:59 | |
Longueur totale: | 1:16:59 |
Références
- ^ ” La zone crépusculaire (15)” . Commission britannique de classification des films . 6 juillet 1983 . Consulté le 12 janvier 2015 .
- ^ un b Klady, Leonard (28 juin 1996). “Béhémoth du box-office”. Variété quotidienne . p. S28.
- ^ La télévision n’a jamais été la même après “The Twilight Zone” – Les rejets de l’école de cinéma
- ^ a b The Twilight Zone Tragedy: Comment la mort de Vic Morrow a changé la façon dont les films sont faits – Slate
- ^ Weber, Bruce. “James F. Neal, Litigated Historic Cases, Dies at 81” , The New York Times , 22 octobre 2010. Consulté le 23 octobre 2010.
- ^ Alexandre, Chris (5 novembre 2015). “Interview : Joe Dante réfléchit à l’épisode de Twilight Zone des années 80, “The Shadow Man” ” .
- ^ “Sally Cruikshank : Une Rétrospective de Carrière, Partie 1” . Art du titre .
- ^ “Allez en enfer avec Sally Cruikshank” . Centre Wexner pour les arts.
- ^ Farber, Étienne; Vert, Marc (1988). Conduite scandaleuse : l’art, l’ego et l’affaire de la zone crépusculaire . ISBN 9780877959489.
- ^ “Films d’horreur les plus meurtriers jamais réalisés: Films entourés de mort réelle” . Hollywood – Nouvelles du Golfe.
- ^ un bcd Noe , Denise . “La tragédie de la zone crépusculaire” . Bibliothèque criminelle . Archivé de l’original le 22 janvier 2009. . Bibliothèque criminelle . Consulté le 09/02/2011.
- ^ “Rapport d’accident d’avion” (PDF) . Bureau national de la sécurité des transports. Archivé de l’original le 5 mars 2012 . Consulté le 6 février 2012 . {{cite web}}: Maint CS1 : URL inappropriée ( lien )
- ^ un b Vallan 2008 , p. 106.
- ^ Vallon 2008 , p. 108.
- ^ Feldman, Paul (29 mai 1987). “John Landis non coupable de 3 décès dans ‘Twilight Zone’ : le jury disculpe également quatre autres” . Los Angeles Times . Consulté le 26 juillet 2012 .
- ^ “Programme de sécurité des films et des divertissements” . CAL FEU . État de Californie . Consulté le 13 juillet 2020 .
- ^ Verzoni, Angelo (1er mai 2019). “Prêt pour l’action!’?” . Revue NFPA . Quincy, Massachusetts . Consulté le 13 juillet 2020 .
- ^ “Cursed Films” ‘Twilight Zone: The Movie’ est un récit dévastateur d’une tragédie qui a profondément secoué Hollywood” . MEAWW.
- ^ “Films Maudits de Shudder: Revue de la Saison 1” . IGN. 18 avril 2020.
- ^ Ebert, Roger. “Twilight Zone – Le film” . Temps du soleil . Consulté le 6 février 2012 .
- ^ Canby, Vincent (24 juin 1983). ” ‘TWILIGHT ZONE’ EST ADAPTÉE AU GRAND ÉCRAN (1983)” . Le New York Times . Récupéré le 6 février 2012 .
- ^ Groenland, Colin (janvier 1984). “Critique cinématographique”. Imaginez (revoir). TSR Hobbies (Royaume-Uni), Ltd. (10) : 37.
- ^ “Twilight Zone : Le Film (1983)” . Tomates pourries . Fandango . Consulté le 6 octobre 2021 .
- ^ “Twilight Zone: Les critiques de films – Metacritic” . Métacritique . CBS Interactif . Consulté le 2 juin 2020 .
- ^ “Les plus grandes scènes d’ouverture de l’histoire de l’horreur # 1: TWILIGHT ZONE: LE FILM” . 7 décembre 2015.
- ^ “Les scènes d’ouverture les plus terrifiantes dans les films d’horreur – Looper” . 25 avril 2018.
- ^ “Twilight Zone : Le Film” . Mojo au box-office . Consulté le 6 février 2012 .
- ^ Bloch, Robert (1983). Une fois autour du Bloch : une autobiographie non autorisée . Tor Livres. p. 388–389.
Sources
- Giulia D’Agnolo Vallan (4 mars 2008). John Landis (édition illustrée éd.). Appuyez sur M. ISBN 978-1595820419.
Liens externes
Wikiquote a des citations liées à Twilight Zone: The Movie . |
- Twilight Zone: Le film au catalogue de l’American Film Institute
- Twilight Zone: Le film sur IMDb
- Twilight Zone: Le film dans la base de données de films TCM
- Twilight Zone: Le film sur AllMovie
- Twilight Zone: Le film au Box Office Mojo
- Twilight Zone: Le film chez Rotten Tomatoes
- Twilight Zone: Le film chez Metacritic