Noms pour l’Inde

La République de l’Inde a deux principaux noms abrégés dans l’usage officiel et populaire, dont chacun est historiquement significatif, « Inde » et « Bharata ». Le premier article de la Constitution de l’Inde stipule que « l’Inde, c’est-à-dire Bharat, sera une union d’États », codifiant implicitement « l’Inde » et « Bharata » ( hindi : भारत , romanisé : Bhārata ) comme noms abrégés tout aussi officiels pour le République de l’Inde. Un troisième nom, “Hindustān”, est parfois un nom alternatif pour la région comprenant la plupart des États indiens modernesdu sous-continent quand les Indiens parlent entre eux. L’utilisation de “Bhārat”, “Hindustān” ou “Inde” dépend du contexte et de la langue de la conversation.

La région géographique contenant le sous-continent indien .

“Bhārat”, le nom de l’Inde dans plusieurs langues indiennes, serait dérivé du nom du fils de Dushyanta, Bharata , ou du fils de Rishabha, Bharata . [1] Au début, le nom Bhārat ne faisait référence qu’à la partie occidentale du Gange dans le nord de l’Inde , mais a ensuite été plus largement appliqué au sous-continent indien et à la région de la Grande Inde , tout comme le nom “Inde”. Aujourd’hui, il fait référence à la République contemporaine de l’Inde qui s’y trouve. Le nom “Inde” est à l’origine dérivé du nom de la rivière Sindhu ( rivière Indus ) et est utilisé en grec depuis Hérodote(Ve siècle avant notre ère). Le terme est apparu dans le vieil anglais au début du IXe siècle et a réapparu dans l’anglais moderne au 17e siècle.

Inde

L’Inde était le bassin inférieur de l’ Indus dans la vision du monde d’ Hérodote .

Le terme anglais vient du grec Ἰνδική / Indikē (cf. l’ouvrage de Mégasthène Indica ) ou Indía ( Ἰνδία ), via la translittération latine India . [2] [3] [4]

Le nom dérive finalement du sanskrit Sindhu ( सिन्धु ), qui était le nom du fleuve Indus ainsi que du bassin inférieur de l’Indus (le Sindh moderne , au Pakistan). [5] [6] L’ ancien équivalent persan de Síndhu était hindou . [7] Darius I a conquis le Sind vers 516 av. J.-C., après quoi l’équivalent persan hindouš a été utilisé pour la province du bassin inférieur de l’Indus. [8] [9] Skylax de Karyanda qui a exploré le fleuve Indus pour l’empereur perse a probablement repris le nom persan et l’a passé en grec. [dix]Les termes Indos ( Ἰνδός ) pour le fleuve Indus ainsi que “un Indien” se trouvent dans la géographie d’ Hérodote . [11] La perte de l’ aspiration /h/ était probablement due aux dialectes grecs parlés en Asie Mineure . [12] [13] Hérodote a également généralisé le terme “Indien” des gens du bassin inférieur de l’Indus, à tous les gens vivant à l’est de la Perse, même s’il n’avait aucune connaissance de la géographie du pays. [14]

À l’époque d’ Alexandre , Indía en grec koine désignait la région au-delà de l’Indus. Les compagnons d’Alexandre connaissaient au moins l’Inde du Nord jusqu’au delta du Gange ( Gangaridai ). [15] [16] Plus tard, Mégasthène a également inclus en Inde la péninsule méridionale. [16]

L’ Inde latine est utilisée par Lucian (IIe siècle après JC). [ citation nécessaire ] L’ Inde était connue en vieil anglais et était utilisée dans la traduction de Paulus Orosius par le roi Alfred . En moyen anglais , le nom a été, sous influence française, remplacé par Ynde ou Inde , qui est entré dans l’anglais moderne sous le nom de ” Indie “. Le nom “India” est ensuite revenu à l’usage anglais à partir du 17ème siècle, et peut être dû à l’influence du latin, ou de l’espagnol ou du portugais. [ citation nécessaire ]

Sanskrit indu “goutte (de Soma )”, également un terme pour la Lune , n’est pas lié, mais a parfois été connecté à tort.

Biche / Hindoustan


H-ndw Ꜣ -y
“Inde” écrit en hiéroglyphes égyptiens sur la statue de Darius Ier , vers 500 avant notre ère. [17]

Les mots Hindū ( persan : هندو ) et Hind ( persan : هند ) viennent de l’indo-aryen / sanskrit Sindhu (le fleuve Indus ou sa région ). L’empereur achéménide Darius I a conquis la vallée de l’Indus vers 516 avant notre ère, sur laquelle l’équivalent achéménide de Sindhu , à savoir, ” Hindoush ” ( , Hi-du-u-š ) a été utilisé pour le bassin inférieur de l’Indus. [8] [9]Le nom était également connu jusqu’à la province achéménide d’ Égypte où il était écrit ( Hnd-wꜣ-y ) sur la statue de Darius Ier , vers 500 avant notre ère. [18] [19] [17]

Le nom ” Al-Hind ” (ici لهند l’Hind ) sur une pièce omeyyade frappée en Inde, de l’époque du premier gouverneur du Sindh Muhammad ibn Qasim en 715 CE. [un]

En moyen persan , probablement à partir du premier siècle de notre ère, le suffixe -stān ( persan : ستان ) a été ajouté, indicatif d’un pays ou d’une région, formant le nom Hindūstān . [20] Ainsi, le Sindh était appelé Hindūstān dans l’inscription Naqsh-e-Rustam de l’ empereur Sassanide Shapur I en c. 262 EC. [21] [22]

L’empereur Babur a dit: “A l’Est, au Sud et à l’Ouest, il est délimité par le Grand Océan.” [23] Hind a été notamment adapté dans la langue arabe comme la forme définitive Al-Hind ( الهند ) pour l’Inde, par exemple au 11ème siècle Tarikh Al-Hind (« Histoire de l’Inde »). Il se produit par intermittence dans l’utilisation en Inde, comme dans l’expression Jai Hind ( Hindi : जय हिन्द ) ou dans Hind Mahāsāgar ( हिन्द महासागर ), le nom hindi standard pour l’ océan Indien , mais autrement est considéré comme archaïque [ comment ? ] .

Les deux noms étaient courants en persan et en arabe depuis les conquêtes islamiques du 11ème siècle : les dirigeants des périodes du sultanat de Delhi et de Mughal appelaient leur domination indienne, centrée autour de Delhi , “Hindustan” ( ہندوستان ; हिन्दुस्तान ). Dans la langue persane et ourdou contemporaine , le terme hindoustan en est venu récemment à désigner la République de l’Inde. Il en va de même pour l’arabe, où Al-Hind est le nom de la République de l’Inde .

“Hindustan”, comme le terme hindou lui-même, est entré dans la langue anglaise au 17ème siècle. Au 19ème siècle, le terme tel qu’utilisé en anglais désignait le sous-continent. “Hindustan” était utilisé simultanément avec “Inde” pendant le Raj britannique .

Bharata

Statue de Bharata Chakravartin à Shravanabelagola . Dans le jaïnisme , il fut le premier Chakravartin ou empereur universel.

Bhārata a été choisi comme nom alternatif de l’Inde en 1950. [24]

On dit que le nom Bhārata ou Bhārata-varṣa (Bharata-varsha) est dérivé du nom du fils de Dushyanta, Bharata , ou du fils de Rishabha, Bharata . [1] Plusieurs Puranas déclarent qu’il est dérivé du nom de Bharata, le fils de Rishabha. Cependant, certains passages puraniques indiquent qu’il est dérivé de Bharata, qui était un autre nom pour l’ancêtre de Rishabha, Manu . Certains autres passages puraniques font référence au peuple Bharata, qui est décrit comme les descendants du fils de Dushyanta, Bharata, dans le Mahabharata . [25]

La première utilisation enregistrée de Bhāratavarṣa au sens géographique se trouve dans l ‘ inscription Hathigumpha du roi Kharavela (premier siècle avant notre ère), où elle ne s’applique qu’à une zone restreinte du nord de l’Inde, à savoir la partie du Gange à l’ ouest de Magadha . [26] [27] Dans l’épopée sanskrite, le Mahabharata (200 BCE à 300 CE), une plus grande région de l’Inde du Nord est englobée par le terme, mais une grande partie du Deccan et de l’Inde du Sud sont toujours exclues. [28]

Bhārata a été utilisé comme nom auto-attribué par certaines personnes du sous-continent indien et de la République de l’Inde. [29] La désignation Bhārata apparaît dans le nom sanskrit officiel du pays, Bhārata Gaṇarājya . Le nom est dérivé des anciens Puranas hindous , qui se réfèrent à la terre qui comprend l’Inde sous le nom de Bhāratavarṣa ( Sanskrit : भारतवर्ष , lit. ‘pays de Bharata’) et utilise ce terme pour le distinguer des autres varṣa s ou continents. [30] Par exemple, le Vayu Purana dit “celui qui conquiert l’ensemble de Bhāratavarṣa est célébré comme un samrāt (Vayu Purana 45, 86).” [31]

Le mot sanskrit bhārata est une dérivation vṛddhi de Bharata , qui était à l’origine une épithète d’ Agni . Le terme est un nom verbal de la racine sanskrite bhr-, “porter/porter”, avec un sens littéral d’être maintenu (de feu ). La racine bhr est apparentée au verbe anglais to bear et au latin ferō . Ce terme signifie également “celui qui est engagé dans la recherche de la connaissance”. Barato , le nom espéranto de l’Inde, est également une dérivation de Bhārata .

Selon les Puranas, ce pays est connu sous le nom de Bharatavarsha d’après Bharata , le fils de Rishabha . Il était un Kshatriya né sous la dynastie Ikshvaku (dynastie solaire). (Référence – Champat Rai Jain 1929, p. 92). Cela a été mentionné dans Vishnu Purana (2,1,31), Vayu Purana (33,52), Linga Purana (1,47,23), Brahmanda Purana (14,5,62), Agni Purana (107,11– 12), Skanda Purana, Khanda (37,57) et Markandaya Purana (50,41), tous utilisant la désignation Bharata Varsha .

Vishnu Purana mentionne :

Plus d’informations भरताद भारतं वर्षं, भरतात सुमतिस्त्वभूत् Rishabha est né de Marudevi , Bharata est né de Rishabha, Bharatavarsha (Inde) est né de Bharata et Sumati est né de Bharata. —Vishnu Purâna (2,1,31) Plus d’informations भरताय यत: पित्रा दत्तं प्रतिष्ठिता वनम (विष्णु पुराण, २, १ ३२) Ce pays est connu sous le nom de Bharatavarsha depuis l’époque où le père a confié le royaume au fils Bharata et lui-même est allé dans la forêt pour des pratiques ascétiques. [32] —Vishnu Purâna (2,1,32) uttaraṃ yatsamudrasya himādreścaiva dakṣiṇam
varṣaṃ tadbhārataṃ nāma bhāratī yatra santatiḥ
Plus d’informations Plus d’informations “Le pays ( varṣam ) qui se trouve au nord de l’ océan et au sud des montagnes enneigées s’appelle Bhāratam ; là habitent les descendants de Bharata.” —Vishnu Purana

Le Srimad Bhagavat Purana mentionne (Chant 5, Chapitre 4) [33] – “Il ( Rishabha ) a engendré une centaine de fils qui lui ressemblaient exactement … Il ( Bharata ) avait les meilleures qualités et c’est grâce à lui que cette terre par le peuple s’appelle Bhârata-varsha”

Les Bhāratas étaient également une tribu védique mentionnée dans le Rigveda , participant notamment à la Bataille des Dix Rois .

Le royaume de Bharata est connu sous le nom de Bharātavarṣa dans le Mahabhārata (dont la partie centrale est elle-même connue sous le nom de Bhārata ) et les textes ultérieurs. Selon le texte, le terme Bharata vient du roi Bharata , qui était le fils de Dushyanta et de Shakuntala et le terme varsa signifie une division de la terre ou un continent. [ citation nécessaire ]

Bharata Khanda (ou Bharata Ksetra [34] ) est un terme utilisé dans les textes hindous , y compris les Védas , le Mahabharata , le Ramayana et le Puranique , pour décrire la région géographique qui englobait les pays modernes de l’ Afghanistan , du Bangladesh , de l’Inde , du Pakistan , du Népal , Bhoutan , Sri Lanka et Myanmar , c’est- à-dire l’Asie du Sud au sens le plus large du terme.

Jambudvipa

Le nom Jambudīpasi pour “Inde” ( écriture Brahmi ) dans l’édit Sahasram Minor Rock d’ Ashoka , vers 250 avant notre ère. [35]

Jambudvipa ( Sanskrit : जम्बुद्वीप , romanisé : Jambu-dvīpa , lit. ‘berry island’) était utilisé dans les écritures anciennes comme nom de l’Inde avant que Bhārata ne devienne le nom officiel. Le dérivé Jambu Dwipa était le terme historique pour l’Inde dans de nombreux pays d’Asie du Sud-Est avant l’introduction du mot anglais “India”. Ce nom alternatif est encore utilisé occasionnellement en Thaïlande, en Malaisie, à Java et à Bali pour décrire le sous-continent indien. Cependant, il peut également faire référence à l’ensemble du continent asiatique.

Tianzhu

Tiānzhú ou Tenjiku ( chinois et japonais :天竺; prononcé à l’origine xien-t’juk ) est utilisé depuis l’Antiquité, les Japonais et certains autres peuples asiatiques, en particulier les bouddhistes fervents, utilisaient traditionnellement “Tenjiku” et ses termes associés pour désigner l’Inde comme leur « centre céleste », faisant référence aux origines sacrées du bouddhisme dans le sous-continent indien . [36] [37] Un nom historique d’Asie de l’Est pour l’Inde qui vient de la translittération chinoise du persan hindou , qui lui-même est dérivé du sanskrit Sindhu , le nom indigène du fleuve Indus .[38] Tiānzhú est une de plusieurs translittérations chinoises de Sindhu. Juāndú (身毒) apparaît dansle Shiji de Sima Qian et Tiāndǔ (天篤) est utilisé dans le Hou Hanshu (Livre des Han postérieurs). [39] Yìntèjiā ou Indəkka (印特伽) vient du Kuchean Indaka , une autre translittération de l’hindou . [38] Un compte rendu détaillé de Tianzhu est donné dans le “Xiyu Zhuan” (Record of the Western Regions) dans le Hou Hanshu compilé par Fan Ye (398–445):

« L’état de Tianzhu : Aussi nommé Shendu, il se trouve à plusieurs milliers de li au sud-est de Yuezhi . Ses coutumes sont les mêmes que celles de Yuezhi, et il est bas, humide et très chaud. Il borde une grande rivière. éléphants dans la guerre; ils sont plus faibles que les Yuezhi. Ils pratiquent la voie de Futu (le Bouddha), [et donc] il est devenu une coutume parmi eux de ne pas tuer ou attaquer [d’autres]. De l’ouest des états Yuezhi et Gaofu, et du sud jusqu’à la mer de l’Ouest, et de l’est jusqu’à l’état de Panqi, tout est le territoire de Shendu. Shendu a plusieurs centaines de villes séparées, avec un gouverneur, et des états séparés qui peuvent être numérotés par dizaines, chacun avec son propre roi. Bien qu’il existe de petites différences entre eux, ils relèvent tous du nom général de Shendu et, à l’heure actuelle, tous sont soumis à Yuezhi. Les Yuezhi ont tué leurs rois et établi un général afin de régner sur leur peuple. La terre produit des éléphants, des rhinocéros, des écailles de tortue, de l’or, de l’argent, du cuivre, du fer, du plomb et de l’étain. Il communique à l’ouest avec Da Qin et (donc) a l’exotisme de Da Qin.” [39]

Tianzhu était également appelée Wǔtiānzhú (五天竺, littéralement “Cinq Indes”), car il y avait cinq régions géographiques en Inde connues des Chinois : l’Inde centrale, orientale, occidentale, septentrionale et méridionale. Le moine Xuanzang a également appelé l’Inde Wǔ Yìn ou “Five Inds”. [38]

Le terme est également utilisé au Japon, où il se prononce comme Tenjiku (天竺). Les mots d’emprunt étrangers Indo (イ ン ド) et India (イ ン デ ィ ア) sont également utilisés dans certains cas. Le nom japonais actuel de l’Inde moderne est le mot d’emprunt étranger Indo (イ ン ド).

Le mot chinois actuel pour l’Inde estYìndù (印度), utilisé pour la première fois par le moine et voyageur du VIIe siècleXuanzang. [40]Semblable à l’hindou et au Sindhu, le termeYìn印 était utilisé en chinois classique tout comme l’Ind.

Hodu

Hodu ( hébreu : הֹדּוּ Hoddû ) est le nom biblique hébreu de l’ Inde mentionné dans le livre d’ Esther faisant partie du Tanakh juif et de l’ Ancien Testament chrétien . Dans Esther, 1:1 et 8.9, [41] Assuérus avait été décrit comme le roi gouvernant 127 provinces de Hodu (Inde) à l’Éthiopie . [42] Le terme dérive apparemment du sanskrit Sindhu , “grand fleuve”, c’est-à-dire le fleuve Indus , via le vieux persan Hiñd°u . [43] Il est donc apparenté au terme Inde.

Définitions historiques de l’Inde

Certaines définitions historiques antérieures à 1500 sont présentées ci-dessous. [44]

An Nom La source Définition
c. 440 avant notre ère Inde Hérodote “A l’est de l’Inde se trouve une étendue entièrement de sable. En effet, de tous les habitants de l’Asie, dont on sait quelque chose, les Indiens habitent le plus à l’est et au lever du soleil.”
vers 400-300 avant notre ère Hodu Livre d’Esther (Bible) “Maintenant, cela a eu lieu aux jours d’ Assuérus , l’ Assuérus qui a régné de Hodu (Inde) à Cush (Éthiopie) sur 127 provinces” [45] [46] [47]
c. 300 avant JC Inde/Indike Mégasthène “L’Inde étant alors à quatre côtés en plan, le côté qui regarde vers l’Orient et celui vers le Sud, la Grande Mer entoure; celui vers l’Arctique est divisé par la chaîne de montagnes d’Hēmōdus de Scythie , habitée par cette tribu de Scythes qui sont appelés Sakai ; et sur le quatrième côté, tourné vers l’Ouest, l’Indus marque la frontière, le plus grand ou presque de tous les fleuves après le Nil . »
200 avant notre ère Jambudvipa Chanakya
Arthashastra
“Ce (Brahmapoutre) est la limite orientale de Jambudvipa, sa limite ouest étant les embouchures de l’Indus et sa limite sud étant l’océan Indien ou Rama Sethu.” [48]
Entre le premier siècle avant notre ère [49] et le neuvième siècle de notre ère [50] [51] Bhāratavarṣa (royaume de Bhārata) [52] [53] [54] Vishnu Purâna

वर्षं तद् भारतं नाम भारती यत्र संततिः ।।”
c’est-à-dire “Le pays (varṣām) qui se trouve au nord de l’océan et au sud des montagnes enneigées là habitent les descendants de Bharata.”

100 CE ou plus tard Bharatam Vishnu Purâna

वर्षं तद् भारतं नाम भारती यत्र संततिः ।।”
c’est-à-dire “Le pays (varṣām) qui se trouve au nord de l’océan et au sud des montagnes enneigées là habitent les descendants de Bharata.”

c. 140. Indoi, Indou Arrien par lequel le delta égyptien est formé; ainsi aussi le delta indien est formé par le fleuve Indus, non moins que l’égyptien ; et cela dans la langue indienne s’appelle Pattala. Vers le sud, cet océan délimite la terre de l’Inde, et vers l’est la mer elle-même en est la frontière. La partie sud près de Pattala et les embouchures de l’Indus ont été arpentées par Alexandre et les Macédoniens et de nombreux Grecs ; quant à la partie orientale, Alexandre ne la traversa pas au-delà de la rivière Hyphasis. Quelques historiens ont décrit les parties qui sont de ce côté du Gange et où se trouvent les embouchures du Gange et la ville de Palimbothra, la plus grande ville indienne sur le Gange.(…) Les rivières indiennes sont plus grandes que toutes les autres en Asie; les plus grands sont le Gange et l’Indus, d’où le pays tire son nom ; chacun d’eux est plus grand que le Nil d’Égypte et l’Ister scythe, même s’ils étaient réunis; ma propre idée est que même l’Acesines est plus grande que l’Ister et le Nil, où l’Acesines ayant pris les Hydaspes, Hydraotes et Hyphasis, se jette dans l’Indus, de sorte que sa largeur y devient trente stades. Peut-être aussi d’autres fleuves plus grands traversent le pays de l’Inde.”
c. 650 Cinq Indes Xuanzang “La circonférence de 五印 ( chinois moderne : Wǔ Yìn , les cinq Indes) est d’environ 90 000 li ; sur trois côtés, elle est délimitée par une grande mer ; au nord, elle est adossée à des montagnes enneigées. Elle est large au nord et étroit au sud; sa figure est celle d’une demi-lune.”
c. 950. De derrière Istakhri “Quant au pays des Hinds, il est délimité à l’Est par la mer Persique (c’est-à-dire l’ Océan Indien ), à l’O. et au S. par les pays de l’Islam et au N. par l’Empire chinois… Le La longueur de la terre de l’Hind depuis le gouvernement de Mokrān , le pays de Mansūra et Bodha et le reste du Sind, jusqu’à ce que tu arrives à Kannauj et de là passe au Tibet , est d’environ 4 mois et sa largeur de l’océan Indien au pays de Kannūj environ trois mois.”
c. 1020 De derrière Al-Birūnī “Hind est entourée à l’est par Chín et Máchín, à l’ouest par le Sind (Baloutchistan) et Kaboul et au sud par la mer.”
Hindoustan John Richardson, Un petit manuel de géographie moderne. Physique et politique “Les frontières de l’Hindoustan sont marquées de tous côtés par des caractéristiques naturelles ; par exemple, l’Himalaya, au nord ; les montagnes Patkoi, les collines de Tippera, etc., au nord-est ; la mer, à l’est, au sud et W. ; et les montagnes Hala et Sulaiman, au NW” [55]

Définitions historiques d’une Grande Inde

Des écrivains à travers l’histoire, indiens et d’autres nationalités, ont écrit sur une « Grande Inde », que les Indiens ont appelée Akhand Bharat ou Mahabharata. [56]

An Nom La source Définition
944 Al-Hind El-Mas’udi
Muruj adh-dhahab wa ma’adin al-jawhar
“La nation hindoue (Al-Hind) s’étend des montagnes du Khorasan ( Afghanistan ) et d’es-Sind ( Baloutchistan ) jusqu’à et-Tubbet (Plateau tibétain.)” [57]
1205 De derrière Hasan Nizami “Tout le pays de Hind, de Peshawar au nord, à l’océan Indien au sud; de Sehwan (sur la rive ouest de l’Indus) aux montagnes à l’est se séparant de la Chine.”
1298 Inde la Grande
Inde la Petite
Inde Moyenne
Marco Polo “L’Inde la Grande est celle qui s’étend de Maabar à Kesmacoran (c’est-à-dire de Coromandel à Mekran ) et elle contient 13 grands royaumes… L’Inde la Petite s’étend de la Province de Champa à Mutfili (c’est-à-dire de Cochin – Chine au Delta de Kistna) et contient 8 grands royaumes… Abash ( Abyssinie ) est une très grande province et vous devez savoir qu’elle constitue l’Inde centrale.”
c. 1328. Inde Frère Jordanus Catalani “Que dirai-je? La grandeur de cette Inde est au-delà de toute description. Mais que cela suffise à propos de l’Inde la plus grande et la plus petite. De l’Inde Tertia, je dirai ceci, que je n’ai pas vraiment vu ses nombreuses merveilles, n’y ayant pas été …”
1404 Inde Mineure Ruy González de Clavijo « Et ce même jeudi que lesdits Ambassadeurs sont arrivés à ce grand Fleuve (l’Oxus) qu’ils ont traversé de l’autre côté . appartenir à l’Inde Mineure, mais appartient maintenant à l’empire de Samarcande, ayant été conquis par Tamurbec.”
16e siècle Indostan Ignace Danti “La partie de l’Inde au-delà du Gange s’étend en longueur jusqu’à Cathay (Chine) et contient de nombreuses provinces dans lesquelles se trouvent beaucoup de choses remarquables. Comme dans le Royaume de Kamul près de Campichu (Cambodge)… Et à Erguiul… Dans les monts Ava (Birmanie)…, et dans les monts Salgatgu… A Caindu… Dans le territoire de Carajan…” [58]
982-983 Hindistan Auteur inconnu
Hudud al-‘Alam
“À l’est (Hindistān) se trouvent les pays de la Chine et du Tibet ; au sud, la Grande Mer ; à l’ouest, le fleuve Mihran (Indus) ; au nord, le pays de Shaknan appartenant à Vakhan et certaines parties du Tibet .” [59]
1590 Hindoustan Abu’l-Fazl ibn Mubarak
Ain-i-Akbari
“L’Hindoustan est décrit comme entouré à l’est, à l’ouest et au sud par l’océan, mais Sarandip (Sri Lanka), Achin (Indonésie), Maluk (Indonésie) et Malagha (Malaisie) et un nombre considérable d’îles sont représentés dans son étendue. .” [60]

République de l’Inde

Les noms officiels tels qu’énoncés à l’article 1 de la constitution indienne sont:

Hindi : भारत ( Bhārat ) Anglais : Inde

Voir également

  • Noms officiels de l’Inde
  • Histoire de l’Inde
  • Origine des noms des États indiens
  • Liste des régions de l’Inde
  • Sindhu
  • Indosphère
  • Bharata Khanda
  • Grande Inde
  • Sapta Sindhu
  • Bhârat Mata
  • Bharata Chakravartin
  • Akhand Bharat

Remarques

  1. ^ لهند l’Hind apparaît à l’envers à 6h (en bas) sur la légende circulaire de l’avers de la pièce. La légende circulaire complète est “Au nom d’Allah, a frappé ce dirham à Al-Hind en l’an sept et quatre-vingt-dix”

Références

  1. ^ un bRoshen Dalal (2010). Les religions de l’Inde : un guide concis des neuf principales religions . Livres de pingouins en Inde. p. 57. ISBN 978-0-14-341517-6.
  2. ^ Harris, J. (2012), Indography: Writing the “Indian” in Early Modern England , Palgrave Macmillan US, p. 8, ISBN 978-1-137-09076-8
  3. ^ Mukherjee, Bratindra Nath (2001), Nationhood and Statehood in India: A historic survey , Regency Publications, p. 3, ISBN 978-81-87498-26-1: “Apparemment, le même territoire était appelé Hi(n)du(sh) dans l’inscription Naqsh‐i‐Rustam de Darius Ier comme l’un des pays de son empire. Les termes hindou et Inde (‘Indoi) indiquent une origine expression indigène comme Sindhu. Le nom Sindhu aurait pu être prononcé par les Perses comme hindou (remplaçant s par h et dh par d ) et les Grecs auraient transformé ce dernier en Indo‐ (Indoi, latin Indica, Inde) avec h supprimé. ..”
  4. ^ “Étymologie du Nom Inde” . Encyclopédie de l’histoire du monde . 13 janvier 2011.
  5. ^ Mukherjee, Bratindra Nath (2001), Nationhood and Statehood in India: A historic survey , Regency Publications, p. 3, ISBN 978-81-87498-26-1: “Dans les premières sources indiennes, Sindhu désignait le puissant fleuve Indus et aussi un territoire sur le bas Indus.”
  6. ^ Eggermont, Campagnes d’Alexandre dans le Sind et le Balouchistan (1975) , p. 145 : « Sindhu désigne un ruisseau, une rivière, et en particulier le fleuve Indus, mais de même il désigne le territoire de la basse vallée de l’Indus, ou Sind moderne. Dès lors, l’appellation Saindhavah , signifie « habitants de la basse vallée de l’Indus ». … À cet égard, Sindhu n’est pas du tout un nom tribal. Il désigne une unité géographique à laquelle différentes tribus peuvent appartenir. ”
  7. ^ Thieme, P. (1970), “Sindu sanskrit- /Sindhu- et vieil iranien hindou-/hindou “, dans Mary Boyce; Ilya Gershevitch (eds.), Volume commémoratif WB Henning , Lund Humphries, pp. 447–450, ISBN 9780853312550
  8. ^ a b Eggermont, Les Campagnes d’Alexandre dans le Sind et le Balouchistan (1975) : ‘Les Perses ont inventé le nom d’Hindoush d’après le nom géographique Sanskrit actuel de Sindhu. Ni les inscriptions en vieux persan, ni l’Avesta n’utilisent le mot hindou dans le sens de “rivière”.’
  9. ^ un b Dandamaev, MA (1989), Une Histoire Politique de l’Empire d’Achaemenid , BRILL, p. 147, ISBN 90-04-09172-6: “La nouvelle satrapie, qui reçut le nom d’Hindush, s’étendait du centre jusqu’à la partie inférieure de la vallée de l’Indus, dans le Pakistan actuel.”
  10. ^ Mouton, Alice; Rutherford, Ian; Yakubovich, Ilya (2013), Identités luwiennes: culture, langue et religion entre l’Anatolie et la mer Égée , BRILL, ISBN 978-90-04-25341-4
  11. ^ Hérodote, avec une traduction en anglais par AD Godley, Volume II , Londres: William Heinemann, 1921, III.97–99
  12. ^ Horrocks, Geoffrey (2009), Grec: Une histoire de la langue et de ses locuteurs (deuxième éd.), John Wiley & Sons, pp. 27-28, ISBN 978-1-4443-1892-0: “Notez enfin que la lettre H/η était à l’origine utilisée pour marquer l’aspiration initiale du mot… Puisqu’une telle aspiration a été perdue très tôt dans la région de langue ionique orientale, la lettre a été recyclée, étant d’abord utilisée pour désigner la nouvelle, voyelle électronique longue très ouverte [æ:] … et ensuite pour représenter la voyelle électronique longue héritée [ε:] aussi, une fois ces deux sons fusionnés. L’utilisation de H pour représenter les voyelles électroniques longues ouvertes s’est répandue assez tôt dans la zone centrale de langue ionique et aussi dans les îles de langue dorique du sud de la mer Égée, où il a doublé à la fois comme marqueur d’aspiration et comme symbole des voyelles électroniques longues ouvertes.
  13. ^ Panayotou, A. (2007), “Ionique et Grenier”, dans A.-F. Christidis (éd.), A History of Ancient Greek: From the Beginnings to Late Antiquity , Cambridge University Press, p. 410, ISBN 978-0-521-83307-3: “La perte précoce de l’aspiration est principalement une caractéristique de l’Asie Mineure (et aussi de l’Éolien et du Dorique d’Asie Mineure)… En Attique, cependant (et dans certains cas en Eubée, ses colonies, et dans la langue ionique îles de la mer Égée ), l’aspiration a survécu jusqu’à plus tard … Au cours de la seconde moitié du cinquième siècle avant JC, cependant, la variation orthographique indique peut-être qu ‘”un changement dans la qualité phonétique de [h] avait lieu” aussi.
  14. ^ Arora, Udai Prakash (2005), “Idées de l’Inde dans la littérature grecque antique”, dans Irfan Habib (éd.), Inde – Études sur l’histoire d’une idée , Munshiram Manoharlal Publishers, p. 47, ISBN 978-81-215-1152-0: “Le terme ‘Indiens’ a été utilisé par Hérodote comme un nom collectif pour tous les peuples vivant à l’est de la Perse. C’était aussi un développement significatif par rapport à Hekataios , qui avait utilisé ce terme dans un sens strict pour les groupes habitant uniquement dans le Sindh. ”
  15. ^ Eggermont, Campagnes d’Alexandre dans le Sind et le Balouchistan (1975) , pp. 13-14
  16. ^ a b Mukherjee, Bratindra Nath (2001), Nationhood and Statehood in India: A historic survey , Regency Publications, pp. 3–4, ISBN 978-81-87498-26-1
  17. ^ un b Avis du Musée national d’Iran
  18. ^ Yar-Shater, Ehsan (1982). Encyclopédie Iranica . Routledge et Kegan Paul. p. 10. ISBN 9780933273955.
  19. ^ “Suse, Statue de Darius – Livius” . www.livius.org .
  20. ^ Habib, Irfan (2011), ” Hindi / Hindwī in Medieval Times ” , dans Aniruddha Ray (éd.), Les facettes variées de l’histoire: Essais en l’honneur d’Aniruddha Ray , Primus Books, p. 105, ISBN 978-93-80607-16-0
  21. ^ Mukherjee, Bratindra Nath (1989), Les noms étrangers du sous-continent indien , Place Names Society of India, p. 46 : “Le terme Hindoustan, qui dans l’inscription Naqsh-i-Rustam de Shapur I désignait l’Inde sur le bas Indus, et qui plus tard commença progressivement à désigner plus ou moins l’ensemble du sous-continent…”
  22. ^ Ray & Chattopadhyaya, Un livre source de la civilisation indienne (2000) , p. 553 : “Parmi les pays qui sont tombés avant Shapur I, la région en question apparaît comme Hndstn , India et Hindy respectivement dans les trois langues mentionnées ci-dessus [moyen persan, grec et parthe].”
  23. ^ P. 310 Mémoires de Zahir-ad-Din Muhammad Babur: Empereur de l’Hindoustan Par Babur (Empereur de l’Hindoustan)
  24. ^ Clémentin-Ojha, Catherine (2014). ” ‘L’Inde, c’est Bharat…’: Un pays, deux noms” . Journal universitaire multidisciplinaire d’Asie du Sud . 10 .
  25. ^ Dineschandra Sircar (1971). Études de géographie de l’Inde ancienne et médiévale . Motilal Banarsidass. p. 3. ISBN 978-81-208-0690-0.
  26. ^ Dwijendra Narayan Jha , Repenser l’identité hindoue (Routledge: 2014), p.11
  27. ^ Upinder Singh , Violence politique dans l’Inde ancienne , p.253
  28. ^ DN Jha (2014), p.11
  29. Article 1 de la version anglaise de la Constitution de l’Inde : “L’Inde, c’est-à-dire Bharat, sera une Union d’États.”
  30. ^ Pargiter, FF (1922), Ancienne tradition historique indienne , Delhi: Motilal Banarsidass, p. 131
  31. ^ Pargiter, FF (1922), Ancienne tradition historique indienne , Delhi: Motilal Banarsidass, pp. ff. 20h. 40
  32. ^ Rishabha / Rishabdev est le premier Trithankar (enseignant) du jaïnisme . Il avait deux fils Bharat et Bahubali.
  33. ^ “S’RÎMAD BHÂGAVATAM : “L’Histoire du Fortuné” : Troisième version révisée 2012″ . Ia801005.us.archive.org . Récupéré le 10 août 2017 .
  34. ^ Dikshitar, Ramachandra (1er janvier 1993). La politique Gupta . ISBN 9788120810242.
  35. ^ Inscriptions d’Asoka. Nouvelle édition par E. Hultzsch (en sanskrit). 1925. pp. 169-171.
  36. ^ Une invitation à l’architecture indienne
  37. Comment l’alliance Japon-Inde pourrait redessiner la carte politique
  38. ^ un bc Cheung , Martha Pui Yiu (2014) [2006]. “Zan Ning (919–1001 CE), Traduire signifie échanger”. Une anthologie du discours chinois sur la traduction: des temps les plus reculés au projet bouddhiste . Routledge. pages 179, 181. ISBN 978-1-317-63928-2.
  39. ^ un b Yu, Taishan (novembre 2013). “La Chine et le monde méditerranéen antique: une enquête sur les sources chinoises anciennes” (PDF) . Papiers sino-platoniciens (242): 73, 77.
  40. ^ Khair, Tabish (2006). Autres itinéraires : 1500 ans d’écritures de voyage africaines et asiatiques . Livres de signalisation. p. 36. ISBN 9781904955115.
  41. ^ Esther 1:1 et 8:9
  42. ^ “LE LIVRE D’ESTHER” . Uskojaelama.net . Archivé de l’original le 4 mars 2016 . Récupéré le 10 août 2017 .
  43. ^ Lexique hébreu et anglais Brown – Driver – Briggs sur BibleHub
  44. ^ “Copie archivée” . Archivé de l’original le 28 juin 2012 . Récupéré le 28 juin 2012 . {{cite web}}: Maint CS1 : copie archivée comme titre ( lien )
  45. ^ “Esther 1: 1 C’est ce qui s’est passé à l’époque de Xerxès, les Xerxès qui régnaient sur 127 provinces s’étendant de l’Inde à Cush” . Biblehub.com . Récupéré le 10 août 2017 .
  46. ^ “Le Livre d’Esther – Version Enfants” . Communauté Hanefesh. Archivé de l’original le 12 mars 2014 . Récupéré le 25 juin 2020 .
  47. ^ “TARNEGOL HODU, UN OISEAU APPELÉ TURQUIE” . Hodu est le nom biblique de l’Inde (Esther 1: 1), qui est dérivé du mot persan hindou, un nom pour la région autour du fleuve Indus
  48. ^ P. 247 Chanakya et Chandragupta Par AS Panchapakesa Ayyar
  49. ^ Wilson, HH (2006). Le Vishnu Purana: Un système de mythologie et de tradition hindoues . Cambridge : lisez des livres de pays. p. xii. ISBN 1-84664-664-2.
  50. ^ Rocher 1986 , p. 249.erreur sfn : pas de cible : CITEREFRocher1986 ( aide )
  51. ^ Inondation, Gavin (1996). Une introduction à l’hindouisme . Cambridge : Cambridge University Press. p. 111 . ISBN 0-521-43878-0.
  52. ^ Une histoire de la civilisation dans l’Inde ancienne, basée sur la littérature sanskrite. En trois tomes. Volume 3. Âges bouddhistes et Pauranik , Romesh Chunder Dutt, éditeur Elibron.com, ISBN 0-543-92939-6 , ISBN 978-0-543-92939-6
  53. ^ A Text Book of Social Sciences , Dr NN Kher & Jaideep Aggarwal, Pitambar Publishing, ISBN 81-209-1466-X , ISBN 978-81-209-1466-7
  54. ^ VISHŃU PURÁŃA, LIVRE II, CHAP. I , The Vishnu Purana, traduit par Horace Hayman Wilson, [1840], sur Sacred-texts.com
  55. ^ P. 146 Un petit manuel de géographie moderne. Physique et politique Par John Richardson (vicaire de l’hôpital St. Mary’s, Ilford.)
  56. ^ P. 45 Revue de Calcutta par l’Université de Calcutta, 1950
  57. ^ P. 177 Kitab Muruj Al-dahab Al-Masudi. Encyclopédie historique d’El-Masudis par ‘Abu-l-Hasan ‘Ali ibn al-Husain al-Masudi
  58. ^ P. 3 La cartographie du pouvoir dans l’Italie de la Renaissance par Mark Rosen
  59. ^ P. 187 Journal de l’histoire indienne ancienne, volume 9 par DC Sircar
  60. ^ L’Ain i Akbari, Volume 3 Par Abū al-Faz̤l ibn Mubārak

Bibliographie

  • Eggermont, Pierre Herman Leonard (1975), Les campagnes d’Alexandre dans le Sind et le Baloutchistan et le siège de la ville brahmane d’Harmatelia , Peeters Publishers, ISBN 978-90-6186-037-2
  • Ray, Niharranjan; Chattopadhyaya, Brajadulal, éd. (2000), Un livre source de la civilisation indienne , Orient Blackswan, ISBN 978-81-250-1871-1

Lectures complémentaires

  • Lewis, B. ; Ménage, VL ; Pellet, Ch. & Schacht, J. , éds. (1971). “Hind” . L’Encyclopédie de l’Islam, nouvelle édition, volume III: H-Iram . Leyde : EJ Brill. OCLC 495469525 .
BharataIndeISBNl'Indenom
Comments (0)
Add Comment