The Girl Who Leapt Through Time (時をかける少女, Toki o Kakeru Shōjo ) est un film d’ amour de science-fiction d’animation japonaise de 2006produit par Madhouse , réalisé par Mamoru Hosoda et écrit par Satoko Okudera . Sorti par Kadokawa Herald Pictures , le film est une suite libre du roman du même nom de 1967 de Yasutaka Tsutsui et partage le principe de base d’une jeune fille qui acquiert le pouvoir de voyager dans le temps et revit à plusieurs reprises le même jour dans une boucle temporelle , mais avec une histoire et des personnages différents de ceux du roman. Riisa Naka exprime l’adolescent Makoto Konno, qui apprend de Kazuko Yoshiyama, la tante de Makoto et le protagoniste de l’histoire originale, que Makoto a le pouvoir de voyager dans le temps . Makoto commence à utiliser les sauts de temps de manière frivole pour résoudre les problèmes.
La fille qui a traversé le temps | |
---|---|
Japonais | 時をかける少女 |
Hepburn | Toki ou Kakeru Shojo |
Dirigé par | Mamoru Hosoda |
Scénario de | Satoko Okudera |
Basé sur | La fille qui traversa le temps par Yasutaka Tsutsui |
Produit par |
|
Mettant en vedette |
|
Cinématographie | Yoshihiro Tomita |
Édité par | Shigeru Nishiyama |
Musique par | Kiyoshi Yoshida |
Société de production | Maison de fous |
Distribué par | Photos de Kadokawa Herald |
Date de sortie |
|
Durée de fonctionnement | 98 min [1] |
Pays | Japon |
Langue | Japonais |
Box-office | 300 millions de yens (Japon) [2] 665 millions de ₩ (Corée du Sud) [3] |
The Girl Who Leapt Through Time est sorti le 15 juillet 2006 et a reçu des critiques positives. Le film a remporté de nombreux prix, dont le Japan Academy Prize for Animation of the Year . La version anglaise a été autorisée et produite par Kadokawa Pictures US , avec un doublage fourni par Ocean Productions , et publiée par Bandai Entertainment en 2008 et rééditée par Funimation en 2016. [4]
Parcelle
Au lycée Kuranose de Tokyo, au Japon, Makoto Konno, 17 ans, découvre un message écrit sur un tableau noir et finit par tomber par inadvertance sur un objet en forme de noix. En route vers le musée national de Tokyo pour rencontrer sa tante, Kazuko Yoshiyama, elle est éjectée dans un Passage à niveau lorsque les freins de son vélo tombent en panne et heurtée par un train venant en sens inverse, mais se retrouve transportée dans le temps quand elle la conduisait. vélo juste avant l’accident. Après avoir dit à Kazuko ce qui s’est passé, elle aide Makoto à réaliser qu’elle a maintenant le pouvoir de “sauter dans le temps”, la capacité de littéralement voyager dans le temps. Au début, Makoto utilise ses pouvoirs pour éviter d’être en retard, obtenir des notes parfaites, éviter les mésaventures et même revivre un seul karaoké .session pendant plusieurs heures, mais découvre bientôt que ses actions peuvent nuire aux autres.
Par conséquent, Makoto utilise la plupart de ses sauts de manière frivole pour éviter que des situations indésirables ne se produisent, y compris une confession d’amour maladroite de sa meilleure amie, Chiaki Mamiya. Makoto se rend compte qu’elle a un tatouage numéroté sur son bras indiquant le nombre limité de fois qu’elle peut sauter dans le temps. En utilisant ses sauts de temps restants, Makoto tente d’arranger les choses pour tout le monde. Lorsque Chiaki appelle Makoto pour lui demander si elle a sauté dans le temps, elle utilise son dernier saut dans le temps pour empêcher l’appel de Chiaki. En attendant, l’ami de Makoto, Kōsuke Tsuda, et sa nouvelle petite amie, Kaho Fujitani, empruntent son vélo défectueux. Makoto tente de les arrêter, mais comme elle venait d’utiliser son dernier saut, elle est incapable de les sauver d’être heurtés par le train.
Un instant plus tard, Chiaki fige le temps. En disant à Makoto qu’il vient du futur, il explique que l’objet en forme de noix est son appareil de voyage dans le temps et l’a utilisé pour faire un saut dans le temps dans l’espoir de voir un tableau que Kazuko est en train de restaurer, car il a été détruit dans le futur. En marchant avec Makoto dans la ville gelée, Chiaki explique pourquoi il est resté plus longtemps à son époque qu’il ne l’avait initialement prévu. Par conséquent, il a utilisé son dernier saut pour empêcher Kōsuke et Kaho de l’accident de train et il a arrêté le temps uniquement pour expliquer à Makoto qu’il est incapable de revenir à sa propre période, et après avoir révélé ses origines et la nature de l’objet qui a permis à Makoto de sauter dans le temps, Chiaki doit partir. Makoto se rend alors compte qu’elle est amoureuse de lui.
Fidèle à ses paroles, Chiaki disparaît une fois que le temps reprend. Initialement bouleversé par la disparition de Chiaki, Makoto découvre que le saut dans le temps de Chiaki a restauré par inadvertance son dernier saut dans le temps : Chiaki est revenue à l’époque avant que Makoto ne l’utilise. Makoto l’utilise pour revenir en toute sécurité au moment juste après qu’elle ait acquis ses pouvoirs à l’origine; Chiaki aurait encore son seul saut dans le temps. Récupérant l’appareil de voyage dans le temps usé, elle explique sa connaissance de tout en le montrant à Chiaki. Makoto jure d’assurer l’existence de la peinture afin que Chiaki puisse la voir à son époque. Avant le départ de Chiaki, il dit à Makoto qu’il l’attendra à l’avenir. Lorsque Kōsuke lui demande où est allée Chiaki, elle lui dit que Chiaki est allé étudier à l’étranger. Elle a pris une décision concernant son propre avenir.
Personnages
Makoto Konno (紺野 真琴, Konno Makoto ) Exprimé par: Riisa Naka (japonais); Emily Hirst (anglais) Chiaki Mamiya (間宮 千昭, Mamiya Chiaki ) Exprimé par: Takuya Ishida (japonais); Andrew Francis (anglais) Kosuke Tsuda (津田功介, Tsuda Kousuke ) Exprimé par: Mitsutaka Itakura (japonais); Alex Zahara (anglais) Yuri Hayakawa (早川 友梨, Hayakawa Yuri ) Exprimé par: Ayami Kakiuchi (japonais); Kristie Marsden (anglais) Kaho Fujitani (藤谷 果穂, Fujitani Kaho ) Exprimé par: Mitsuki Tanimura (japonais); Natalie Walters (anglais) Kazuko Yoshiyama (芳山 和子, Yoshiyama Kazuko ) Exprimé par: Sachie Hara (japonais); Safran Henderson (anglais) Miyuki Konno (紺野 美雪, Konno Miyuki ) Exprimé par: Yuki Sekido (japonais); Shannon Chan-Kent (anglais) Sojiro Takase (高瀬 宋次郎, Takase Sojiro ) Exprimé par: Yoji Matsuda (japonais); David Hurwitz (anglais)
Réception
Libérer
The Girl Who Leapt Through Time est sorti dans un petit nombre de salles au Japon , rapportant environ 300 millions de yens ( 3 millions de dollars ). [2] Le film a reçu une publicité limitée par opposition à d’autres longs métrages d’animation, mais le bouche à oreille et les critiques positives [5] ont suscité de l’intérêt. Au Théâtre Shinjuku pendant des jours d’affilée, les cinéphiles ont rempli le théâtre, certains se tenant même debout pour regarder le film. Suite à cela, la société de distribution Kadokawa Herald Pictures a augmenté le nombre de cinémas diffusant le film à travers le Japon et a soumis le film à un festival international.
Le distributeur nord-américain Bandai Entertainment a créé le film en Amérique du Nord le 19 novembre 2006 au Waterloo Festival for Animated Cinema et le 3 mars 2007 au New York International Children’s Film Festival 2007 . Le film a reçu une sortie limitée aux États-Unis , étant présenté sous-titré à Los Angeles en juin et à Seattle en septembre. De plus, une version doublée en anglais a été diffusée à New York en juillet. Ses projections dans la région de Boston en août étaient sous-titrées. Le film a également été présenté en première au Royaume-Uni dans le cadre du Leeds Young People’s Film Festival le 2 avril 2008. Le film a été mis à disposition sur Cable VODle 1er décembre 2010, à travers les États-Unis sur de nombreux grands systèmes câblés, tels que Comcast , Time Warner et Cox , entre autres, par le distributeur VOD Asian Media Rights, sous le label Asian Crush.
En Corée du Sud , il est sorti en juin 2007. Le film a rapporté 664 964 500 ₩ en Corée du Sud. [3]
Le film est revenu dans les salles japonaises sur les écrans 4DX le 2 avril pour le 10e anniversaire du Studio Chizu , le Studio Hosoda mis en place pour produire ses nouvelles œuvres, et le 15e anniversaire du film. Une affiche mise à jour du visuel classique a été publiée avec une nouvelle bande-annonce. [6] La sortie de 2021 a été projetée dans tout le pays (à l’exception de certains cinémas) avec United Cinemas comme distributeur. [7]
Réponse critique
Le site Web d’agrégation d’ avis Rotten Tomatoes a rapporté un taux d’approbation de 88 % basé sur 16 avis avec une note moyenne de 6,7/10, et le consensus du site : “Un film d’animation imaginatif et réfléchi avec un design visuel très efficace. la comédie dramatique de notre époque a une inventivité folle à revendre.” [8]
Justin Sevakis de Anime News Network a fait l’éloge du film pour sa “magie absolue”. Sevakis a estimé que le film avait “plus en commun avec le meilleur manga shoujo que l’autre œuvre de [l’auteur Yasutaka] Tsutsui, Paprika “. Il a dit que le doublage a “la bonne quantité de réalisme [pour le film]”. [9] Ty Burr du Boston Globe a fait l’éloge des visuels et du rythme du film. Il a également comparé le film aux œuvres du Studio Ghibli . [10] Nick Pinkerton de The Village Voicea déclaré, “il y a un véritable savoir-faire dans la façon dont [le film] maintient son sentiment de quiétude estivale et de flou ensoleillé à travers quelques motifs soigneusement repris: jeux de prise à trois coins, formations nuageuses montagneuses, natures mortes de classe.” Pinkerton a également déclaré que le film est “l’équivalent d’une lecture sensible de l’étagère des jeunes adultes, et il n’y a rien de mal à cela”. [11] L’auteur Yasutaka Tsutsui a fait l’éloge du film comme étant “une véritable deuxième génération” de son livre à la Tokyo International Anime Fair le 24 mars 2006. [12]
Distinctions
An | Décerner | Catégorie | Gagnant/nominé | Résultat | Réf. |
---|---|---|---|---|---|
2006 | Festival du film de Siges | Meilleur film d’animation | La fille qui a traversé le temps | Gagné | [13] |
Prix Nihon SF Taisho | Grand Prix | La fille qui a traversé le temps | Nommé | [14] | |
2007 | Prix de l’Académie du Japon | Animation de l’année | La fille qui a traversé le temps | Gagné | [15] |
Prix de l’anime de Tokyo | Animation de l’année | La fille qui a traversé le temps | Gagné | [16] | |
Prix du réalisateur | Mamoru Hosoda | Gagné | |||
Meilleure histoire / œuvre originale | La fille qui traversa le temps : Yasutaka Tsutsui | Gagné | |||
Prix du scénario | Satoko Okudera | Gagné | |||
Réalisation en direction artistique | Nizo Yamamoto | Gagné | |||
Prix du design de personnage | Yoshiyuki Sadamoto | Gagné | |||
2009 | Prix des jeunes artistes | Meilleure performance dans un rôle de voix off | Emilie Hirst | Gagné | [17] |
Il a remporté le Grand prix d’animation, décerné au film d’animation le plus divertissant de l’année, lors de la soixante et unième édition des Mainichi Film Awards . Il a reçu le Grand Prix de la division animation au Japan Media Arts Festival 2006 . [18] Il a remporté la Distinction spéciale du long métrage au trente et unième Festival international du film d’animation d’Annecy en France le 16 juin 2007. Il a joué dans des salles combles lors d’une projection en août 2007 au neuvième Festival international du film Cinemanila à Manille, Philippines .
Bande sonore
Toutes les musiques sont de Kiyoshi Yoshida , sauf indication contraire. Piano joué par Haruki Mino.
- “Natsuzora (thème d’ouverture)”
- “Esquisser”
- “Aria (Goldberg Hensoukyoku Yori)” ( Variations Goldberg de Bach )
- “Karakuri Tokei (saut dans le temps)”
- “Shôjo no Fuan”
- “Esquisse (version longue)”
- “La vie de jour”
- “Daiichi Hensoukyoku (Goldberg Hensoukyoku Yori)” (Variation 1 des Variations Goldberg de Bach)
- “Mirai no Kioku”
- “Seijaku”
- “Kawaranai Mono ( version cordes )” ( Hanako Oku )
- “Natsuzora (thème de fin)”
- “Le saut dans le temps (version longue)”
- “Natsuzora (version longue)”
- “Grenat (version courte Yokokuhen)” (Oku)
La chanson thème du film est “Garnet” (ガ ー ネ ッ ト, Gānetto ) , et la chanson d’insertion utilisée dans le film est ” Kawaranai Mono ” (変 わ ら な い も の, allumé. Chose (s) immuable ) . Les deux chansons ont été écrites, composées et interprétées par l’auteur-compositeur-interprète Hanako Oku . “Garnet” a été arrangé par Jun Satō et “Kawaranai Mono (Strings Version)” a été arrangé par Yoshida.
Mangas
Le film a été adapté en manga par Ranmaru Kotone et a été sérialisé dans Shōnen Ace quelques mois avant la sortie en salles du film. Il a reçu une sortie en anglais en 2009 pour la région australienne avec une licence de Bandai Entertainment et une distribution par Madman Entertainment. Le manga suit en grande partie la même histoire que le film avec quelques légères différences. Notamment, le manga s’ouvre différemment, avec Makoto Konno rêvant de tomber sur Kazuko Yoshiyama et Kazuo Fukamachi – les personnages principaux du roman original – se séparant, et se termine par un épilogue d’une jeune Kazuko se réveillant après le départ de Kazuo en son temps. .
Références
- ^ “La fille qui a bondi à travers le temps” . Commission britannique de classification des films . Consulté le 17 décembre 2015 .
- ^ un b “Tokikake Gagne “l’Animation de l’Année” aux Prix d’Académie japonais : Suivi” . Réseau d’actualités animées . 20 février 2007 . Récupéré le 5 mai 2007 .
- ^ un b “영화 정보” . KOBIS . Conseil du cinéma coréen . Consulté le 1er mai 2020 .
- ^ “Funimation autorise la fille qui a sauté à travers le film d’anime du temps” . Réseau d’actualités animées . 18 février 2016 . Consulté le 18 février 2016 .
- ^ “Gedo Senki Panné par les critiques en ligne” . Réseau d’actualités animées . 26 juillet 2006 . Récupéré le 5 mai 2007 .
- ^ Harding, Daryl (24 février 2021). “Le chef-d’œuvre de Mamoru Hosoda, La fille qui a sauté dans le temps, obtient des projections 4DX au Japon” . Crunchyroll . Consulté le 24 février 2021 . {{cite web}}: CS1 maint: url-status (link)
- ^ 「時をかける少女4DX」予告 【2021年4月2日より公開】 , archivé de l’original le 19 décembre 2021 , récupéré le 24 février 2021
- ^ “La fille qui a bondi à travers le temps” . Tomates pourries . Flixster . Consulté le 27 mai 2018 .
- ^ Sevakis, Justin (5 mars 2007). “La fille qui a bondi à travers le temps – Critique” . Réseau d’actualités animées . Consulté le 20 janvier 2012 .
- ^ Burr, Ty (22 août 2008). “Le temps s’arrête dans l’enchanteresse ‘Girl’ ” . Boston Globe . The New York Times Company . Récupéré le 20 janvier 2012 .
- ^ Pinkerton, Nick (10 juin 2008). “La fille qui a traversé le vrai savoir-faire du temps” . Voix villageoise . Consulté le 7 septembre 2012 .
- ^ “Tsutsui Yasutaka parle de Toki o Kakeru Shōjo ” (en japonais) . Récupéré le 5 mai 2007 .
- ^ “Toki wo Kakeru Shōjo gagne en Catalogne” . Réseau d’actualités animées . 23 octobre 2006 . Récupéré le 5 mai 2007 .
- ^ ” “Toki wo Kakeru Shōjo” Nominé pour le vingt-septième Grand Prix SF du Japon ” . 23 novembre 2006 . Récupéré le 5 mai 2007 .
- ^ “Toki o Kakeru Syoujyo remporte le prix de l’Académie du Japon” . Réseau d’actualités animées . 19 février 2007 . Récupéré le 5 mai 2007 .
- ^ “Les résultats des sixièmes prix annuels d’anime de Tokyo sont annoncés” . Réseau d’actualités animées . 19 mars 2007 . Récupéré le 5 mai 2007 .
- ^ “30e Prix annuels du jeune artiste – Nominations / Prix spéciaux” . Fondation des jeunes artistes. Archivé de l’original le 19 juillet 2011 . Consulté le 18 octobre 2012 .
- ^ ” “Toki wo Kakeru Shōjo” Japan Media Arts Plaza en 2006″ . Archivé de l’original le 26 avril 2007. Récupéré le 5 mai 2007 .
Lectures complémentaires
- Beveridge, Chris (19 octobre 2009). “10 grands anime qui ne sont pas Miyazaki” . Manie . Médias à la demande . Archivé de l’original le 14 février 2015.
- Laeno, Dominic (6 mai 2007). “La fille qui a traversé le temps” . ELLEs Critiques d’Anime . Archivé de l’original le 17 mai 2007.
- Sévakis, Justin (5 mars 2007). “La fille qui a traversé le temps” . Réseau d’actualités animées .
- Yegulalp, Serdar. “La fille qui a traversé le temps” . À propos.com . La Compagnie du New York Times. Archivé de l’original le 12 juillet 2014.{{cite web}}: CS1 maint: unfit URL (link)
- Morton, Bryan (24 août 2009). “La fille qui a sauté dans le temps” . Manie . Médias à la demande. Archivé de l’original le 1er février 2014.
Liens externes
Wikiquote a des citations liées à La fille qui a sauté dans le temps . |
- Site officiel TokiKake de Kadokawa Shoten (en japonais)
- Site officiel de Kadokawa Pictures TokiKake (en japonais)
- La fille qui a traversé le temps sur IMDb
- La fille qui a bondi dans le temps (anime) dansl’encyclopédie Anime News Network
- La fille qui a traversé le temps chez Rotten Tomatoes
- Entrée dans l’ Encyclopédie de la science-fiction