Kung Fu (série télévisée de 1972)

Kung Fu est unesérie télévisée dramatique américaine d’ action – aventure d’arts martiaux mettant en vedette David Carradine . La série suit les aventures de Kwai Chang Caine , un Moine Shaolin qui parcourt le Far West américain , armé uniquement de sa formation spirituelle et de son habileté dans les arts martiaux, alors qu’il cherche Danny Caine, son demi-frère. [4] [5]

Kung Fu
Le genre
  • Action / Aventure
  • Occidental
  • Drame
Créé par
  • Ed Spielman
  • jerry thorpe
  • Herman Miller
Mettant en vedette
  • David Carradine [1]
  • Clé Luke
  • Philippe Ahn
  • Radames Péra
Compositeur de musique à thème Jim Helms
Pays d’origine États-Unis
Langue originale Anglais
Nbre de saisons 3
Nombre d’épisodes 62 + Pilote ( liste des épisodes )
Production
Producteur exécutif jerry thorpe
Configuration de la caméra Caméra unique
Durée de fonctionnement 50 minutes
Société de production Télévision Warner Bros.
Distributeur Distribution télévisée Warner Bros.
Libérer
Réseau d’origine abc
Format audio Monaural
Version originale 14 octobre 1972 [2] – 26 avril 1975 [3] (1972-10-14)
(1975-04-26)
Chronologie
Suivi par Kung Fu: The Movie
Kung Fu: The Next Generation
Kung Fu: The Legend Continues
Kung Fu (série télévisée 2021)

De nombreux aphorismes utilisés dans la série sont adaptés ou dérivés directement du Tao Te Ching , un livre de l’ancienne philosophie taoïste attribué au sage Lao-tseu . [6] [7] [8]

Parcelle

David Carradine comme Kwai Chang Caine Phillip Ahn comme Maître Kan Keye Luke comme Maître Po

Kwai Chang Caine ( David Carradine ) est le fils orphelin d’un Américain, Thomas Henry Caine (Bill Fletcher), et d’une Chinoise, Kwai Lin, dans la Chine du milieu du XIXe siècle. [9] Après la mort de son grand-père maternel, il est accepté pour s’entraîner dans un monastère Shaolin , où il grandit pour devenir un prêtre Shaolin et un expert en arts martiaux.

Dans l’épisode pilote, le mentor et aîné bien-aimé de Caine, Master Po, est assassiné par le neveu de l’empereur; outré, Caine riposte en tuant le neveu. La tête mise à prix, Caine fuit la Chine vers l’ouest des États-Unis, où il cherche à retrouver ses racines familiales et, finalement, son demi-frère, Danny Caine. Une pierre tombale récente dans un épisode de la saison 3 daté de 1874 place l’histoire approximativement entre 1871 et 1875. [10]

Bien qu’il ait l’intention d’éviter d’être remarqué, la formation et le sens de la responsabilité sociale de Caine le forcent à plusieurs reprises à se montrer au grand jour, à se battre pour la justice ou à protéger l’opprimé. Après chaque rencontre de ce genre, il doit continuer, à la fois pour éviter d’être capturé et pour empêcher que ceux qu’il a aidés ne soient blessés. A la recherche de sa famille, il rencontre un prédicateur (joué par le vrai père John Carradine ) et son acolyte muet Sunny Jim (joué par le vrai frère Robert Carradine ), puis son grand-père (joué par Dean Jagger ). Les flashbacks sont souvent utilisés pour rappeler des leçons spécifiques de la formation d’enfance de Caine dans le monastère de ses professeurs, l’aveugle Maître Po ( Keye Luke ) et Maître Chen Ming Kan (Philippe Ahn ). Dans ces flashbacks, Maître Po appelle son jeune élève “Grasshopper”, tiré d’une leçon ludique qu’il a enseignée à Caine dans son enfance sur la conscience du monde qui l’entoure, y compris la sauterelle qui se trouvait à ses pieds à ce moment-là.

Au cours de quatre épisodes de la troisième et dernière saison (“Barbary House”, “Flight to Orion”, “The Brothers Caine”, et “Full Circle”), Caine retrouve son frère Danny ( Tim McIntire ) et son neveu Zeke ( John Blyth Barrymore ).

Moulage

Carradine et la star invitée Sondra Locke , 1974

Le casting principal

  • David Carradine comme Kwai Chang Caine (63 épisodes)
  • Radames Pera comme jeune Caine (48 épisodes)
  • Keye Luke en tant que Master Po (48 épisodes)
  • Philip Ahn comme Maître Kan (40 épisodes)

Casting invité

Cette liste comprend une sélection d’acteurs présentés dans le générique d’ouverture, et quelques acteurs dont les personnages ont été décisifs dans le développement de l’intrigue de l’épisode ou qui sont devenus plus tard largement reconnus pour d’autres productions. Parmi eux, il y a des nominés et des lauréats des Oscars , Emmy , Golden Globe , Tony et d’autres prix de cinéma et de théâtre. À la minute 6:39 du documentaire sur DVD de Kung Fu The Tao of Caine: Production and Beyond , Herbie J. Pilato dit: “L’une des grandes choses à propos du Kung Fuest qu’il avait cette incroyable A-list de stars invitées. Vous savez, il y avait des stars à l’époque, et elles sont devenues des stars plus tard (…) Donc, c’était un vivier de talents A-1 et c’était aussi juste entouré de talents A-1, je veux dire, devant et derrière les scènes. Ils ne se sont pas contentés de moins.” Jerry Thorpe a ajouté : “Les gens voulaient faire la série parce qu’elle était unique, c’est aussi simple que ça. Oui, c’était assez facile de caster des gens qui normalement ne feraient pas une série télévisée.” [11]

Cette liste ne reflète pas toute l’étendue de la participation des acteurs américains d’origine asiatique, puisque la plupart d’entre eux ont été facturés dans le générique de clôture de la série. On peut remarquer qu’un groupe d’acteurs asiatiques est apparu à plusieurs reprises dans la série. Selon John Furia Jr. dans une interview de mai 1973, cela s’est produit parce que “l’un des problèmes auxquels nous sommes confrontés est que les acteurs orientaux n’avaient pas beaucoup d’occasions de jouer à la télévision ou au cinéma auparavant, et il n’y a donc pas de grand bassin pour Jusqu’à présent, la disponibilité d’artistes martiaux pour les scènes d’entraînement et de combat a été bonne. [12] Les acteurs asiatiques qui revenaient souvent dans la série étaient pour la plupart des membres des East West Players , amenés dans la série par Guy Lee, qui prendrait en charge Bessie Loo .’s Talent Agency lorsqu’elle a pris sa retraite. [5] : 43–44

La famille Carradine

  • John Carradine (s1e2, s2e21, s3e23) en tant que révérend Serenity Johnson
  • Keith Carradine (Pilot, s1e9) comme Teenager Caine (non crédité)
  • Bruce Carradine (s2e13) en tant que shérif, (s3e26) en tant que capitaine Roy Starbuck
  • Robert Carradine (s1e2) comme Sunny Jim

La famille Caïn

  • Dean Jagger (s1e2) comme Henry Raphael Caine
  • Bill Fletcher [13] (s1e11) comme Fox, (s3e14) comme Thomas Henry Caine
  • Tim McIntire (s1e4) comme Samuel Buchanan, (s2e1) comme Adjoint Mitchell, (s3e18-21) comme Daniel Caine
  • John Blyth Barrymore (s3e18-21) comme Zeke Caine
  • Stephen Manley (s3e14, s3e16) comme Boy Caine

Acteurs apparaissant dans trois épisodes ou plus

  • James Hong (Pilot, s2e5, s2e20, s3e3, s3e4, s3e9, s3e22) en tant que divers personnages et parties de bits dans d’autres
  • Richard Loo (Pilote, s2e7, s2e20, s3e8, s3e11) comme divers personnages
  • Victor Sen Yung (Pilote, s1e11, s2e5, s2e15, s3e12) en tant que divers personnages
  • Benson Fong (Pilot, s1e3, s2e4, s3e13) comme divers personnages
  • Clyde Kusatsu (s2e20, s3e1-2, s3e15) en tant que divers personnages
  • Leslie Nielsen (s3e18-21) comme Vincent Corbino
  • Khigh Dhiegh (s1e10) comme Shang Tzu, (s3e10-11) comme Sing Lu Chan
  • Robert Ito (Pilote) comme Fong, (s2e2) comme Forgeron/Ninja, (s2e15) comme Capitaine Tim Lee
  • Albert Salmi (Pilote) comme Raif, (s1e7) comme Shawn Mulhare, (s3e7) comme Reuben Branch
  • Soon-Tek Oh (s1e8) comme Kwan Chen, (s2e19) comme Chen Yi, (s3e8) comme Yi Lien
  • John Vernon (s3e6) comme Forbes, (s3e20-21) comme général Cantrell

Acteurs apparaissant dans deux épisodes

  • Eddie Albert (s3e1-2) en tant que Dr George Baxter
  • Edward Albert (s3e1-2) comme Johnny Kingsley McLean
  • John Anderson (s1e3) comme Benjamin Dundee, (s2e18) comme Jack Youngblood
  • Jim Davis (s1e6) comme Joe Walker, (s2e1) comme shérif Grogan
  • Howard Duff (s2e14) comme Noah Fleck, (s3e4) comme M. Jenkins
  • Dana Elcar (s1e7) en tant que juge Todd A. Pritikin, (s2e2) en tant que Noah Jones
  • Stefan Gierasch (s2e22-23) comme Logan McBurney/Kai Tong
  • Michael Greene (s1e9) comme Huntoon, (s3e12) comme prêtre aztèque
  • Barbara Hershey (s3e10-11) comme Nan Chi
  • Saison Hubley (s3e1-2) en tant que Margit Kingsley McLean
  • David Huddleston (s2e9) comme Nathaniel, (s3e16) comme Shelby Cross
  • Scott Hylands (s1e3) comme Randy Bucknell, (s2e6) comme Saunders
  • Roy Jenson (Pilote) comme Fuller, (s1e12) comme Rupp
  • LQ Jones (s1e4) en tant que Sgt. Hétéro, (s3e24) en tant que Maj. Clearke Bealson
  • Don Keefer (s3e7) en tant que Stripper, (s3e19) en tant que Station Keeper
  • Nancy Kwan (s2e22-23) comme Mei Li Ho
  • A. Martinez (s3a6) comme Slade, (s3e21) comme Tigre Cantrell
  • Mae Mercer (s2e1, s3e24) comme Elizabeth Brown
  • Patricia Neal (s3e1-2) comme Sara Kingsley
  • Lois Nettleton (s3e18-19) comme Delonia Cantrell
  • Shelly Novack (s1e6) comme Breck Rankin, (s2e21) comme Bascomb
  • Michael Pataki (s2e22-23]] comme Buskirk
  • Denver Pyle (s1e15) en tant que maire Howard Simms, (s2e18) en tant que Dr Joseph Colton
  • James Shigeta (s3e9) en tant que maître Kwan Li, (s3e15) en tant que colonel Lin Pei
  • Barry Sullivan (Pilote) comme Dillon, (s2e18) comme Edwards
  • Clare Torao (comme Clare Nono) [14] (s2e17) comme cannelle, (s3e22) comme princesse Mei Ming
  • Warren Vanders (s1e9) en tant que sergent ET Bedford, (s2e16) en tant que Clifford Tait
  • Hal Williams (s2e1, s3e24) comme Caleb Brown
  • Anthony Zerbe (s2e10) comme Paul Klempt, (s3e5) comme Rafe
  • Morgan Woodward (s1e8) en tant que colonel Binns, (s2e21) en tant que le pendu

Acteurs apparaissant dans un épisode

  • Cannonball Adderley (s3e17) en tant que Trim Delaville
  • Charles Aidman (s3e24) en tant que Dr Cooper
  • Barry Atwater (s2e17) comme Kyle Thurmond
  • Lew Ayres (s3e13) comme Beaumont
  • John Drew Barrymore (s2e14) comme Alex McGregor
  • Fred Beir [15] (s1e14) comme Jim Gallagher
  • Cal Bellini [16] (s3e5) comme Hoskay
  • Ramon Bieri (s2e9) comme John Bates
  • Lane Bradbury (s1e4) comme Annie Buchanan
  • Wilford Brimley (s3e16) en tant que forgeron
  • Geraldine Brooks (s1e7) comme Widdaw Tackaberry
  • Wendell Burton (s1e11) comme Martin Crossman
  • Gary Busey (s1e15) comme Josh
  • David Canary (s2e11) comme Frank Grogan
  • Timothy Carey (s3e23) comme Bix Courtney
  • Leslie Charleson (s3e16) comme Amy Starbuck
  • Tina Chen (s1e5) comme Su Yen Lu
  • Matt Clark (s2e11) comme Niebo
  • Barbara Colby (s2e21) comme Josie
  • Brandon Cruz (s1e1) comme Peter Gideon
  • Ji-Tu Cumbuka (s3e18) comme Omar
  • Henry Darrow (s2e4) comme Don Emilio Fierro
  • Rosanna DeSoto (s2e5) comme Kiona
  • George DiCenzo (s3e5) comme Jess
  • John Doucette (s1e6) comme Ed Rankin
  • Diana Douglas (s2e7) en tant que sœur Richardson
  • Don Dubbins [17] (s1e12) comme Meador
  • Andrew Duggan (s1e5) En tant que shérif Boggs
  • Aimée Eccles [18] (s1e8) en tant que Po Ten
  • Jack Elam (s2e5) comme Marcus Taylor
  • José Feliciano (s3e17) comme Jonno Marcado
  • Emilio Fernández (s2e4) comme Don Carlos de San Martín
  • Ed Flanders (s2e9) comme Alonzo Davis
  • Rhonda Fleming (s3e23) comme Jennie Malone
  • Harrison Ford (s2e18) comme Harrison
  • Rosemary Forsyth (s3e3) comme Ellie Crowell
  • Jodie Foster (s1e10) comme Alethea Patricia Ingram
  • Robert Foxworth (s2e13) en tant que capitaine Clyde McNelly
  • Anne Francis (s2e17) comme Ida Quinlan
  • Victor French (s1e15) en tant que shérif Aldon Pool
  • Beverly Garland (s3e17) en tant que Theresa Hobart
  • Will Geer (s1e15) en tant que juge Emmitt Marcus
  • Chef Dan George (s1e15) en tant que guerrier antique
  • Lynda Day George (s2e16) comme Dora Burnham
  • Clu Gulager (s1e3) en tant que shérif Rutledge
  • Moïse Gunn (s1e13) comme Isaac Montoya
  • Charles Haid (s3e24) en tant que shérif
  • Richard Hatch (s1e8) comme David Binns
  • Myron Healey (s2e8) en tant que capitaine Malachy
  • Marianna Hill (s2e19) comme Louise Coblence
  • Pat Hingle (s1e6) en tant que général Thoms
  • Don Johnson (s2e6) comme Nashebo
  • Nathan Jung (s2e20) en tant que Dark Rider
  • James Keach (s2e2) comme Abe Jones
  • Richard Kelton (s3e6) comme Curly Bill Graham
  • Evan C.Kim (s3e15) en tant que lieutenant
  • Lloyd Kino (s3e16) en tant que docteur
  • Beverly Kushida [19] (s2e2) comme Akiko Swan
  • Carol Lawrence (s3e6) comme Ada
  • Bethel Leslie (s2e19) comme Rita Coblence
  • Joycelyne Lew [20] (s2e20) comme Kem
  • Geoffrey Lewis (s1e9) comme Johnson
  • Sondra Locke (s3e4) comme Gwyneth Jenkins
  • William Lucking (s1e13) comme Quade
  • Barbara Luna (s3e14) comme Isela
  • Mako (s1e5) en tant que Wong Ti Lu
  • Kiel Martin (s1e13) comme maréchal
  • Tim Matheson (s2e8) en tant que lieutenant Bill Wyland
  • George Matsui (comme Harushi) [21] (s3e22) comme Sing Tao
  • Wayne Maunder (pilote) en tant qu’ingénieur McKay
  • Gary Merrill (s2e15) comme Dan Hoyle
  • Joanna Moore (s3e20) comme Lula Morgan
  • Pat Morita (s3e23) comme Arthur Chen
  • Diana Muldaur (s2e11) comme Théodora
  • Tom Nardini (s3e13) comme Matoska
  • Ed Nelson (s1e14) en tant que shérif Walter Raha
  • Sheree North (s1e14) en tant que Noreen Gallagher
  • France Nuyen (s3e3) comme Lady Chi Ching
  • Merlin Olsen (s1e7) comme Perlee Skowrin
  • James Olson , (s3e9) comme Damion
  • Judy Pace (s2e16) comme Jenny
  • Lara Parker (s1e1) comme Amy Allender
  • Vic Perrin (s1e14) comme Eldon Riddle
  • Slim Pickens (s2e13) en tant que Bart Fisher
  • Stefanie Powers (s3e7) comme Edna
  • Laurie Prange [22] (s2e10) comme Gretchen Klempt
  • Andrew Prine (s2e12) en tant que Blanc
  • Victoria Racimo [23] (s3e8) comme Lady Mei Wu
  • Ford Rainey (s1e12) comme Jacob Sterne
  • Logan Ramsey (s2e5) en tant que maire Abel Donaldson
  • James Lee Reeves [24] (s2e9) comme Andy Dortminder
  • Alejandro Rey (s3e14) comme Matteo
  • Andrew Robinson (s2e18) comme Johnny Walker
  • Gilbert Roland (s2e3) comme Padre Bragance
  • Ruth Roman (s2e14) comme Rhoda Norman
  • Fred Sadoff [25] (s1e12) comme Ward Bannack
  • Joe Santos (s3e14) comme Sanjero
  • John Saxon (s1e1) comme Corbeau
  • William Schallert (s1e11) comme Willis Roper
  • William Shatner (s3e3) en tant que capitaine Brandywine Gage
  • Gregory Sierra (s1e13) comme Zolly
  • Howard Da Silva (s2e10) comme Otto Schultz
  • William Smith (s2e3) en tant que capitaine Luther Staggers
  • Don Stroud (s3e7) comme Neulin
  • Bo Svenson (s2e6) comme brochet
  • Kenneth Tobey (s1e10) en tant que shérif Ingram
  • Brian Tochi (s3e12) comme Shen Ung
  • Harry Townes (s1e4) comme Amos Buchanan
  • Robert Urich (s1e3) comme Greg Dundee
  • James Wainwright (s3e6) comme Daniel Caine/Luke Askell
  • Carl Weathers (s3e20) en tant que Bad Sam
  • Fritz Weaver (s2e15) comme Hillquist
  • Katherine Woodville (s2e12) comme Nedra Chamberlain
  • Adele Yoshioka (s3e15) comme Po Li

David Chow [26] a agi en tant que conseiller technique et de kung-fu, et a joué dans le pilote en tant que petit moine, l’ennemi de Caine sur la scène de combat culminante. [27] Son rôle technique a ensuite été assumé par Kam Yuen , qui a joué le rôle de Lin Wu dans l’épisode s1e3 “Blood Brother” et de Wong Ti dans les épisodes s3e1-2 “Blood of the Dragon”. [28] Une partie du travail de Chow était d’ajouter ou d’éliminer des scènes de combat du scénario, de “régler les différences d’opinion” concernant leurs aspects techniques parmi les artistes martiaux qui y participaient et de rendre les scènes crédibles. [29]

Production

Développement

Kung Fu a été créé par Ed Spielman et Howard Friedlander, [30] réalisé et produit par Jerry Thorpe , et développé par Herman Miller , qui était également écrivain et coproducteur de la série. [31] [32] [33] (Pour l’histoire du concept de série, voir l’implication de Bruce Lee )

Le scénario du film de 160 pages de Spielman-Friedlander a été transformé par Jerry Thorpe et l’écrivain Herman Miller en un téléfilm de 90 minutes (avec des pauses publicitaires, il s’élevait donc en fait à environ 75 minutes de temps d’écran). “Puisque la règle d’or sur un script est qu’une page équivaut à une minute, le script a été littéralement coupé en deux.” [34]

Réalisé par Jerry Thorpe, il fut diffusé le 22 février 1972 (juste après la rencontre du président Nixon avec le président Mao ), et rediffusé l’été suivant, avec un grand succès : « (…) ABC et Warner Brothers furent inondés de lettres , des appels téléphoniques et des télégrammes, tous faisant l’éloge du spectacle. [12] ABC a commandé seulement quatre segments supplémentaires et les a placés dans ce qu’on appelait le « couloir de la mort », le créneau du samedi soir en face de All in the Family , sur une base mensuelle. Herman Miller a développé le pilote dans une série en écrivant les trois premiers épisodes, en incluant dans l’intrigue la recherche de Caine pour son frère disparu, et en lui donnant un style auquel les écrivains suivants pourraient adhérer. [31] : min.19:26 Après un accueil très positif pour les trois premiers segments, en novembre 1972, le réseau a signé un contrat pour 12 épisodes supplémentaires, a abandonné Alias ​​Smith et Jones et a placé Kung Fu dans le créneau du jeudi soir à 21 heures. Les bonnes notes qui en ont résulté ont conduit à la rénovation de la série pour une deuxième saison. [35]

Le rédacteur en chef de la série était John Furia Jr. À l’époque, écrivain indépendant pour la télévision et les films qui travaillait également dans la production, il avait déjà décliné les offres de rédacteur en chef jusqu’à ce que Jerry Thorpe l’approche avec Kung Fu. Il avait vu le pilote et en était fasciné, alors il a accepté. La série n’avait pas d’équipe stable d’écrivains, mais des écrivains indépendants ont présenté leurs histoires à la production; on leur a dit de ne pas inclure de scènes de temple. C’était le travail de John Furia de les écrire et de les rendre pertinents pour l’intrigue de l’épisode, sur la base du matériel de recherche que la production avait collecté. [5] : 16–17 [31] : min.18:36

Le travail de Furia consistait également à «maintenir et préserver l’exactitude historique de chaque script. Pour compliquer les choses, il n’y a pas de source historique unique sur le kung-fu sur laquelle il puisse s’appuyer. Il doit faire des recherches approfondies dans diverses sources avant de pouvoir rendre une histoire dans le domaine de la vérité. De plus, parce que l’histoire implique un groupe ethnique et que les tempéraments de notre époque ne tolèrent pas l’ignorance et le sectarisme, il doit non seulement s’assurer que les informations historiques concernant le groupe sont exactes, mais que ces personnes sont présentées avec dignité et respect. ”

Interrogé sur la question de savoir si le fait d’avoir un demi-caucasien comme étudiant au temple de Shaolin (qui n’acceptait pas les étrangers) était historiquement exact, John Furia Jr. a déclaré : « Il y a, bien sûr, une certaine licence dramatique impliquée dans la production d’un spectacle. de cette nature. Quant à David Carradine jouant le rôle d’un mi-américain mi-chinois, je peux honnêtement dire que nous n’avons trouvé personne, avant ou depuis le début de la série, qui puisse mieux jouer le rôle. L’une des raisons du succès de la série est la représentation de Caine par Carradine. Quant à l’embauche d’acteurs asiatiques pour les rôles secondaires, il a déclaré : « Cela n’ajoute pas seulement de l’authenticité, il est juste qu’il en soit ainsi. Notre série, je crois, engage plus d’Orientaux que n’importe quelle série à la télévision. [12]

Diffuser

La série a été diffusée sur ABC d’octobre 1972 à avril 1975 pour un total de 63 épisodes. La série est devenue l’un des programmes télévisés les plus populaires du début des années 1970, recevant des éloges de la critique et un succès commercial à sa sortie. [36] [12]

La semaine se terminant le 6 mai 1973, Kung Fu est devenu l’émission n°1 à la Télévision américaine , attirant une audience régulière de 28 millions de téléspectateurs. À peu près à la même époque, les débuts hollywoodiens de Bruce Lee, Enter the Dragon , étaient en cours d’achèvement. [37] Cela faisait partie de ce qui est devenu connu sous le nom de ” chopsocky ” ou ” kung fu craze ” après que des films d’arts martiaux de Hong Kong tels que Five Fingers of Death ( King Boxer ) et Bruce Lee’s Fists of Fury ( The Big Boss ) aient dominé le classement. Box-office américain au début de 1973. [38]

Dans sa première saison, 1972-1973 , le pilote de Kung Fu a d’abord été diffusé en tant que film de la semaine ABC Tuesday , ce qui l’a placé dans la gamme des 20 meilleurs programmes de la saison, tel que déterminé par Nielsen Media Research . Après la rediffusion du pilote en été, pendant la saison d’automne, trois autres épisodes ont été diffusés une fois par mois le samedi soir en alternance avec Alias ​​Smith et Jones , contre All in the Family et Bridget Loves Bernie , qui figuraient parmi les 10 meilleurs programmes de cette saison. Les 12 autres épisodes ont été diffusés le jeudi soir, lorsqu’ils se sont classés parmi les 30 émissions les mieux notées et à égalité avec The ABC Monday Night Movie etLe FBI pendant la saison d’hiver, perdant en audience face à Ironside , qui était au même créneau horaire pendant les saisons d’automne et d’été. [35]

Dans sa deuxième saison, 1973-1974 , il a été diffusé le jeudi soir, alors qu’il restait parmi les 30 premières émissions notées, avec CBS Thursday Night Movie , qui était au même créneau horaire, et à égalité d’audience avec The Carol Burnett Show , qui a couru le samedi soir.

Dans sa troisième et dernière saison, 1974-1975 , le créneau horaire du Kung Fu a changé trois fois, et il a perdu sa place parmi les 30 émissions les mieux notées. À l’automne, il a été déplacé au samedi soir à 21 heures, contre The Mary Tyler Moore Show et The Bob Newhart Show de CBS , sitcoms classés dans le top 20 de la saison. Entre les saisons d’automne et d’hiver, il a été diffusé le vendredi à 20 heures, ce qui l’a placé contre les sitcoms de NBC Sanford and Son et Chico and the Man , tous deux classés dans le top 10 de la saison. Puis en hiver, le créneau horaire du Kung Fu a été remplacé par le samedi à 20 heures, ce qui l’a placé contre All in the Family de CBS , The Jeffersons .(sitcoms classés dans le top 10 de la saison) et Emergency de NBC ! , une série classée dans le top 30 de cette saison, qui étaient toutes au même créneau horaire.

Contrairement à certaines idées reçues, le Kung Fu n’a pas été annulé. La série s’est terminée en raison d’une combinaison de facteurs, parmi lesquels le documentaire The Tao of Caine cite l’épuisement professionnel de l’acteur principal, des changements dans l’écriture et le tournage qui ont modifié certaines des caractéristiques les plus appréciées de la série, et surtout les changements dans le temps. fente, ce qui a conduit à la baisse de l’audience. [11] : min.13:03 Cependant, le facteur le plus important a été la décision de David Carradine de partir. [32] : 400–401

Il a été dit que Carradine a quitté la série après avoir subi plusieurs blessures qui l’ont empêché de continuer. [39] [40] [41] Alors que les blessures étaient une caractéristique de sa carrière, [42] la décision de Carradine de quitter le Kung Fu a été influencée par la mauvaise publicité qu’un incident lié à la drogue lui a attiré et qui a affecté les cotes d’écoute de la série, ce que Radames Pera a qualifié de sabotage, [43] et que Carradine lui-même a reconnu que cela avait nui aux cotes d’écoute. [32] : 393

D’un point de vue plus large, la décision de Carradine découlait du fait que lui, depuis le début, n’avait pas voulu s’engager sur le long terme dans une série [31] : min.8:18 ou y rester pendant une période prolongée, [11] : min.13:10 en raison de son principal intérêt à poursuivre une carrière dans le cinéma, [35] : 19 [44] qui, selon lui, l’a conduit à éviter de signer un contrat régulier qui l’aurait lié pendant cinq ans. [32] : 363 Quoi qu’il en soit, l’avertissement de Carradine à l’équipe de production que la troisième saison allait être sa dernière a permis aux scénaristes de planifier les derniers épisodes afin que tous les arcs d’histoire restants concernant Caine et son frère puissent être menés à bien. fin. Dans son commentaire de l’épisode Full Circle , Carradine a regretté sa décision de partir en ce qui concerne la façon dont cela avait affecté l’équipe de la série. [33] : min.23:58

Kung Fu a commencé à diffuser en syndication le 1er septembre 1979 sur 23 chaînes locales. [45]

La série a ensuite été diffusée à la télévision par câble par la chaîne TNT , les soirs de semaine à 19 h, HE. [46] [47]

Diffusion internationale

Cette série a été diffusée à l’échelle internationale dans sa version originale, distribuée plus tard au format DVD, a été rediffusée sur des chaînes câblées spécialisées dans les émissions de télévision vintage comme TCM Latin America , [48] et elle est également disponible en streaming . [49]

  • Argentine
  • Australie [50]
  • L’Autriche
  • Belgique – 1974
  • Brésil – première DVD, 2005
  • Canada – première du DVD, 2007
  • Chili – Televisión Nacional de Chile , version doublée
  • Costa Rica – Telecentro, version doublée
  • Équateur – Ecuavisa , version doublée
  • France – 1974
  • Grèce
  • Italie – Canale 5 , 1983
  • Japon
  • Mexique
  • Pays- Bas – 1974
  • Nouvelle-Zélande – Jones ! [51]
  • Pérou – Panamericana Televisión , version doublée
  • Union soviétique
  • Espagne – Version doublée
  • Sri Lanka – avec sous-titres
  • Royaume-Uni
  • Uruguay – Version doublée
  • Allemagne de l’Ouest – 1975

Ensembles

La série a été tournée aux studios Warner Bros., Burbank (Laramie Street, le Backlot et plusieurs scènes), Old Tucson Studios , et dans des endroits comme Vasquez Rocks , le 20th Century Fox Ranch ( Malibu Creek State Park ) et le sable dunes dans le désert de Yuma pour le générique d’ouverture et de clôture. [52]

Le monastère de Shaolin qui est apparu dans des flashbacks était à l’origine un décor utilisé pour le film Camelot de 1967 . Il a été converti à peu de frais et efficacement pour le décor en Chine, par le nominé aux Oscars Eugène Lourié en tant que directeur artistique ; [50] le décorateur de décors était le candidat aux Oscars Ralph S. Hurst . [53]

Même si Camelot a remporté un Academy Award pour sa direction artistique et sa décoration, le château coûteux (fait de poutres en bois, de structures à ossature en bois et de bois de construction recouvert d’un parement en fausse pierre) [54] a été critiqué pour son style peu spécifique placé dans un paysage. évidemment californien, ce qui a fait de ce château la dernière tentative d’un studio pour construire un ensemble à grande échelle représentant un lieu étranger. En novembre 1971, lorsque Jerry Thorpe demanda à Eugène Lourié de concevoir l’art du Kung Fu , le château était à l’abandon au point que Lourié croyait qu’il était encore debout uniquement parce que le coût de sa démolition serait prohibitif.

Travailler avec le budget réduit d’une production télévisée était un défi, mais Lourié avait appris en France comment travailler avec peu d’argent pour les décors. Il était à la fois intéressé et intrigué par l’histoire, alors que l’action oscillait entre le présent du Far West et les souvenirs du temple Shaolin; Lourié a décidé de souligner visuellement ce contraste. La nécessité pratique de rendre le projet financièrement viable signifiait des compromis de style. Dans cet esprit, le style architectural non spécifique du château était parfait pour lui donner un aspect chinois pour les yeux occidentaux, en ajoutant des toits caractéristiques, un mur avant avec une porte massive en bois sculpté et des murs en briques avec des fenêtres en céramique grillée, tandis que ses terrasses et les escaliers étaient adaptés aux mises en scène des séquences d’entraînement de kung fu. Quant à l’intérieur du temple, Lourié a choisi de ne montrer qu’une partie du décor et de laisser les téléspectateurs le compléter dans leur esprit. Il a donc opté pour une apparence semblable à celle d’une église, avec une fresque bouddhiste sur le mur du fond, des bougeoirs en bois à plusieurs niveaux et des bougies allumées entre les colonnes, une brume constante et la projection de puissants rayons de lumière comme s’ils traversaient les hautes fenêtres de l’église. Cette conception visuelle rendait inutile la construction de longs et hauts murs de pierre pour ces décors, d’autant plus que le studio offraitKung Fu une grande scène sur laquelle il y avait un décor debout de la grande salle de Camelot . Cela présentait l’avantage des murs de pierre préfabriqués si les ailes latérales du temple devaient apparaître dans une prise. Les scènes parmi les bougies vacillantes deviendraient une signature de la série. Pour d’autres décors chinois, il a utilisé des cloisons en bois sculpté pour rehausser les murs simples, ou des lions sculptés géants pour donner aux jardins simples une aura de grandeur.

Pour l’emplacement du camp ferroviaire, un endroit proche d’Hollywood était nécessaire, c’est pourquoi les célèbres Vasquez Rocks ont été choisis. En ce qui concerne les scènes occidentales, les vieilles rues occidentales du lot Warners étaient facilement adaptables aux multiples exigences de la série. La solution de Lourié du temple et des autres décors à la fois en termes budgétaires et visuels a été essentielle pour obtenir le feu vert pour le pilote du film du département de production et pour la série suivante. [55] [56]

Dans ses mémoires, Eugène Lourié loue la vision, le courage et l’inventivité de Jerry Thorpe pour entreprendre le projet Kung Fu avec un budget TV réduit. A la minute 4:32 du documentaire Le Tao de Caine , Jerry Thorpe dit de lui : « Le directeur artistique, Eugène Lourié, ses talents étaient sans fin. Il a converti un château médiéval qui avait été construit pour Camelot sur le backlot en un monastère Shaolin du 2ème au 3ème siècle après JC, pour un dollar et un quart. Il a cannibalisé tous les quais de scène de l’industrie. C’était incroyable à regarder. [11]

Le château de Camelot, déjà converti en temple Shaolin et avec quelques ajouts, est devenu un décor principal pour la comédie musicale Lost Horizon de 1973 pendant sa période de tournage d’avril à juin 1972. [57]

De la fin de 1972 au début de 1975, il redevient un temple de Shaolin tandis que les épisodes de Kung Fu sont en production, avec le lauréat d’un Emmy Award Antony Mondello [58] et John Lamphear [59] comme décorateurs.

Lors de la visite du backlot en 1980, Lourié était désolé d’apprendre qu’une grande partie des rues de l’ouest avait été rasée au bulldozer. Quant à l’imposant château/temple/lamaserie, il a duré encore quelques années jusqu’à ce qu’il soit démoli et remplacé par un parking et le bâtiment des bureaux du pont (1994). [60] [61] [62]

Effets spéciaux

La série utilisait des effets de ralenti pour les séquences d’action, que Warner Brothers avait précédemment utilisés dans le film de Sam Peckinpah de 1969 The Wild Bunch et ont également été utilisés par la suite pour les séquences d’action de la série de science-fiction The Six Million Dollar Man .

Bande sonore

Cloches du Dharma (de la collection Emil Richards)

La musique des titres d’ ouverture et de clôture , ainsi que la musique de scène , ont été composées par Jim Helms. [63]

Le producteur associé de la série (plus tard producteur) Alex Beaton l’a sélectionné après avoir écouté plusieurs démos de compositeur lorsque le pilote était en développement. Helms, guitariste et arrangeur, a composé le pilote avec une équipe de seulement onze musiciens. Le résultat était plutôt atmosphérique que mélodique, avec un koto comme instrument prédominant. Cette partition n’incluait pas “Caine’s Theme”, qui a été ajouté lorsque la série a commencé à être diffusée en 1972, dans les titres d’ouverture et de clôture. Ce thème de signature avait deux caractéristiques inhabituelles : tout au long de la première saison, il a été révisé et réenregistré plusieurs fois, et la palette sonore comprenait environ 19 musiciens par session seulement. Même si la moitié d’entre eux étaient des instrumentistes à cordes, les bois, le clavier et les percussions étaient toujours plus importants.

Les thèmes de flûte ont été interprétés par Sheridon Stokes [64] à la flûte à bec alto , car le type de flûte de bambou présenté dans la série n’était pas chromatique et était jugé peu pratique à des fins de notation. La présence constante d’un clavecin joué par Mike Lang a contribué à situer la série au 19e siècle. Les instruments à percussion comprenaient un waterphone , des tam-tams chinois, des cloches d’opéra chinoises, des blocs de bois et d’anciennes “cloches du Dharma” chinoises (cloches asiatiques imbriquées). Le percussionniste Emil Richards en a collectionné plus de 90 et les a souvent utilisés pour des glisses microtonales . [65]Tout a abouti à une combinaison Est-Ouest unique dans la Télévision américaine. Variety a qualifié le travail de Helms de “particulièrement intéressant… sensible… un atout décisif”.

Devant le succès de la première saison de Kung Fu , Warner Bros. Records sort à l’international en décembre 1973 un « album concept » de dialogues et de musiques de la série, basé sur le pilote et les neuf premiers épisodes ; “Caine’s Theme” est également sorti en single . [66] Le disque a utilisé un orchestre élargi de 45 musiciens pour les sélections musicales et un groupe de huit musiciens pour la musique accessoire soulignant le dialogue tiré des séquences du temple Shaolin. Le LP a été réédité au format CD en 2010, accompagné de la bande originale du film Man in the Wilderness . [67] [68] [69]

“Caine’s Theme” (avec différents arrangements) a été inclus dans les compilations de musique de télévision et de film de Jack Hawkins, son orchestre et ses chanteurs (Royaume-Uni, 1974), [70] Jack Parnell et son orchestre (Royaume-Uni, 1975), [71] et The Film Studio Orchestra (Japon, 1976). [72]

Question de l’implication de Bruce Lee

Dans ses mémoires, la veuve de Bruce Lee , Linda Lee Cadwell , affirme que Lee a créé le concept de la série, qui a ensuite été volé par Warner Bros. : “Même avant cela [Longstreet], Warner Brothers avait soudainement compris le fait que le kung-fu lui-même avait capturé l’imagination du public et décidé de lancer une série télévisée », écrit-elle. “Bruce lui-même avait travaillé sur l’idée d’un prêtre Shaolin, un maître du kung-fu, qui parcourrait l’Amérique et se retrouverait impliqué dans divers exploits. Le studio l’a contacté et il s’est rapidement impliqué. Il leur a donné de nombreuses idées, dont beaucoup ont finalement été incorporées dans le succès télévisé qui en a résulté, Kung Fu, avec l’acteur David Carradine. (Linda Lee, L’homme que je connaissais, pp. 130-31.). [73]Il existe des preuves circonstancielles de cela dans une interview télévisée du 8 décembre 1971 que Bruce Lee a donnée sur The Pierre Berton Show . Dans l’interview, Lee a déclaré qu’il avait développé un concept pour une série télévisée intitulée The Warrior , destinée à jouer son propre rôle, sur un artiste martial du Far West américain (le même concept que Kung Fu , diffusé l’année suivante), mais qu’il avait du mal à le présenter à Warner Brothers et Paramount.

Dans l’interview, Pierre Berton a commenté: “Il y a de fortes chances que vous obteniez une série télévisée aux États-Unis intitulée” The Warrior “, où vous utilisez quoi, les arts martiaux dans un cadre occidental?”

Lee a répondu: “C’était l’idée originale, … tous les deux [Warner et Paramount], je pense, ils veulent que je sois dans un type de chose modernisé, et ils pensent que le type de chose occidental est sorti. Alors que je veux faire le western. Parce que, voyez-vous, comment pouvez-vous justifier autrement tous les coups de poing, les coups de pied et la violence, sauf à l’époque de l’Occident ?”

Plus tard dans l’interview, Berton a interrogé Lee sur “les problèmes auxquels vous êtes confronté en tant que héros chinois dans une série américaine. Des gens sont venus dans l’industrie et ont dit” eh bien, nous ne savons pas comment le public va prendre un non -Américain’?”

Lee a répondu: “Eh bien, une telle question a été soulevée, en fait, elle est en cours de discussion. C’est pourquoi The Warrior ne sera probablement pas diffusé.” Lee ajoute : “Ils pensent que sur le plan commercial, c’est un risque. Je ne les blâme pas. Si la situation était inversée, et qu’une star américaine venait à Hong Kong, et que j’étais l’homme avec l’argent, je le ferais. ai mes propres inquiétudes quant à savoir si l’acceptation serait là.” [74]

Cependant, Bruce Lee était sans aucun doute considéré pour le rôle principal, [5] : 32–33 et David Carradine lui-même dans une interview de 1989 et dans son livre Spirit of Shaolin , a déclaré que Bruce Lee avait été ignoré pour le rôle. [75] : 18–19 Il est allégué qu’un dirigeant anonyme d’ABC a déclaré “Vous ne pouvez pas faire une star d’un acteur chinois d’un mètre soixante-dix.” [76]

Selon le biographe Matthew Polly , Bruce Lee n’a pas inventé la série télévisée Kung Fu . [77] Ed Spielman a créé le caractère de Kwai Chang Caine et le traitement de film que Spielman a écrit avec Howard Friedlander en 1969 était l’origine du pilote et des séries suivantes.

Spielman a d’abord écrit un traitement sur un samouraï qui voyage en Chine et apprend le kung-fu. Vers 1967, il l’offre à son partenaire Howard Friedlander, qui propose d’en faire un western ; Spielman a alors décidé de faire du personnage principal un Moine Shaolin mi-américain, mi-chinois. En 1969, l’agent de William Morris, Peter Lampack, mit le traitement à la connaissance de Fred Weintraub , à l’époque cadre chez Warner Brothers et plus tard producteur d’ Enter the Dragon : “As a New York-based production executive at Warner Bros. Pictures, c’était mon travail de développer des projets pour plaire au marché des jeunes. De la montagne de projets potentiels qui m’était envoyé chaque semaine, j’ai déniché un traitement pour un long métrage d’un couple d’écrivains nommé Ed Spielman et Howard Friedlander appeléLa Voie du Tigre, Le Signe du Dragon . C’était une histoire intrigante entre l’Orient et l’Occident d’un jeune Moine Shaolin de Chine errant dans l’Ouest américain des années 1800, redressant les torts avec une philosophie orientale pacifiste. Et si cela échouait, botter les fesses d’un cow-boy sérieux avec rien d’autre que ses mains et ses pieds. J’ai aimé l’idée et j’ai donné aux garçons quelque chose comme 3 800 $ pour écrire un scénario. À peu près à cette époque, Warner Bros. a pris la décision de changer sa base d’opérations et m’a transféré de New York à Hollywood.” [78] [79]Il a reçu le scénario fini le 30 avril 1970. Plus tard, par l’intermédiaire de son ami Sy Weintraub (aucun lien de parenté), Weintraub a rencontré Bruce Lee et le considérant idéal pour le rôle a tenté de mettre le scénario en développement avec lui en tant qu’acteur principal, mais a été rejeté. . Selon Howard Friedlander, le film devait être tourné à Durango , au Mexique, pour les scènes occidentales, et à Taïwan pour les scènes chinoises. Son budget avait été calculé à 18 millions de dollars (plus de 124 millions de dollars en dollars de 2022). [5] : 15 Friedlander a blâmé l’arrivée de Richard D. Zanuck et David Brownen tant que cadres supérieurs chez Warners Bros. pour l’annulation du projet de film, car “le consensus général était que le public ne serait pas disposé à accepter un héros chinois”. [80] : 280–281

Alors que Bruce Lee était en Thaïlande pour tourner The Big Boss , Weintraub a apporté le scénario à Tom Kuhn, chef de la division Warner Bros. TV, qui l’a aimé. Warner Bros. et ABC ont annoncé leur accord télévisé pour Kung Fu le 22 juillet 1971 et ont commencé la pré-production (y compris le casting). La date de diffusion était prévue pour le 22 février 1972, avec une production commençant le 15 décembre 1971. Bruce Lee, de retour de Thaïlande, a auditionné pour le rôle de Caine, mais le studio était réticent à embaucher un acteur chinois, ayant des inquiétudes avec son accent, sa personnalité intense, jugée inapte à dépeindre un personnage calme et serein, et aussi parce qu’il était « trop authentique ». [81]

Début octobre 1971, un mois avant que Warner Brothers ne désigne officiellement David Carradine pour le rôle de Caine, le dirigeant de Warner Brothers, Ted Ashley , qui a vu le potentiel de Bruce Lee et ne voulait pas le perdre au profit de Paramount, lui a proposé un contrat de développement exclusif pour créer son propre programme télévisé, qui comprenait une avance de “25 000 $ (ou 152 000 $ en dollars de 2017) – assez d’argent pour rembourser la majeure partie de son hypothèque”. Bruce Lee a présenté un traitement décrivant un spectacle appelé Ah Sahm , qu’il a rebaptisé plus tard The Warrior . Bruce Lee n’a pas signé le contrat d’Ashley, préférant voir comment The Big Boss se produisait dans les salles. Lorsque le film a été un succès retentissant, il a abandonné son projet de devenir une star de la télévision et s’est plutôt concentré sur le grand écran.[80] [73] [a]

Controverse sur le casting

Le Kung Fu a été appelé un exemple de yellowface et un cas important de blanchiment à la chaux . [88]

L’essentiel de la controverse réside dans l’idée que l’idée de la série a été “volée” à Bruce Lee , mais aussi dans le fait qu’il n’a pas été choisi pour le rôle principal, et que cette décision avait des connotations raciales. La théorie du complot du « vol » s’est généralisée, tant dans le milieu universitaire [89] [90] que dans les médias, voire à l’international. [91] [92]

Le casting pour le rôle principal alors que le projet n’était encore qu’un long métrage avait envisagé (entre autres) James Coburn , qui avait la préférence d’Ed Spielman. Lorsque le scénario est devenu un film ABC de la semaine, le processus de casting a pris en compte (entre autres) Bruce Lee, Mako et George Takei . Après avoir “recherché tous les Asiatiques à Hollywood, parce qu’il n’était pas nécessaire d’être super brillant pour savoir ce qui allait arriver”, et n’en avoir trouvé aucun qui pouvait porter la série, ils se sont tournés vers le côté américain du personnage et ont commencé à auditionner des acteurs blancs, y compris William Smith [93] et John Saxon . [94]À peine deux semaines avant le début du tournage du pilote, David Carradine a obtenu le rôle lors de sa deuxième audition. [73]

À l’époque, George Takei et l’Association of Asian Pacific American Artists (AAPAA) ont déposé une plainte officielle pour pratiques d’embauche déloyales. Ils voulaient un acteur asiatique dans le rôle principal et un conseiller historique chinois ; seule la deuxième demande a été concédée. La communauté des acteurs asiatiques était mécontente, mais avec si peu d’opportunités pour les acteurs asiatiques, il valait mieux avoir un spectacle qui serait une source de travail pour eux dans des rôles secondaires que de ne pas l’avoir du tout. James Hong (qui était le président de l’AAPAA), a déclaré : “Au fur et à mesure que le spectacle avançait, nous avons réalisé que c’était une excellente source d’emploi pour la communauté asiatique des acteurs.” [80]

Représentation des femmes et des groupes ethniques

La série a été considérée comme un commentaire sur les relations raciales dans les années 70, tant pour son casting que pour la représentation de la discrimination à l’égard des minorités. [95] Il convient de noter que les problèmes de race ont également affecté le casting des personnages secondaires alors que l’inégalité entre les sexes s’est manifestée dans leurs histoires.

France Nuyen et Nancy Kwan , toutes deux eurasiennes, jouaient des personnages chinois, la première acceptant d’être donnée en mariage en paiement du service que son mari avait été embauché pour effectuer (s3e3), l’autre préférant être la concubine de l’Empereur plutôt que l’épouse du seigneur de guerre qui l’avait violée, qui était joué par Stefan Gierasch , portant un maquillage prothétique (s2e22-23). Barbara Hershey est apparue comme une femme eurasienne qui fuit le mariage forcé avec un seigneur de guerre joué par Khigh Dhiegh (né Kenneth Dickerson), et se voit refuser l’admission au temple de Shaolin en tant qu’étudiante parce que “Vous êtes une femme – Vous êtes également de sang mêlé” (s3e10 -11). D’autre part, les femmes américaines sont parfois représentéescomme dépendantes voire incapables de survivre sans les hommes (s1e14, s2e16, s3e4), mais aussi comme personnes indépendantes, comme les entrepreneurs (s3e23), les propriétaires terriens (s2e14, s3e1-2), les éleveurs (s2e12, s3e3) ou les artisanes (s1e3), selon les courants féministes de l’époque. Notamment, les femmes asiatiques sont parfois représentées de cette façon (s1e5, s1e8), et pas seulement dans des rôles stéréotypés ou subordonnés.

Étant donné que l’action de la série se déroule principalement dans la Californie du XIXe siècle , les Noirs apparaissent comme des personnages importants dans quelques épisodes seulement (s1e13, s2e1, s2e16, s3e18, s3e24), car à l’époque ils ne représentaient qu’une petite partie de la population de l’État . pourtant, tous les épisodes ont à voir avec eux confrontés à la discrimination. Fait intéressant, lorsque les conséquences de la guerre civile américaine sont évoquées, elles se situent dans le contexte de la défaite et de la vengeance (s1e4, s2e3, s3e24), et non de l’ abolition de l’esclavage .

En ce qui concerne les Amérindiens, comme il était d’usage à l’époque, ils sont principalement représentés par des acteurs non autochtones, généralement de la communauté hispanique et aussi par des Blancs (s2e6), alors que les Hispaniques eux-mêmes apparaissent principalement lorsque Caine visite des villes du Nouveau-Mexique ou du Mexique. (s2e3, s2e4, s3e14), même si à l’époque il y avait une importante présence hispanique dans l’état. La représentation des Amérindiens varie des méchants sans visage stéréotypés (s1e1, s1e2), aux objets de persécution et de discrimination (s2e5, s3e5) à un personnage co-leader dans l’épisode s1e15 “The Ancient Warrior”, le seul avec un Native acteur annoncé au générique d’ouverture, qui traite justement de l’ exterminationde toute une tribu. L’absence d’acteurs autochtones et le problème de la fausse représentation culturelle n’étaient pas uniques à cette série ni à son époque; cela a conduit le Congrès national des Indiens d’Amérique à adopter une résolution sur le sujet aussi récemment qu’en 2017. [96]

Représentation des Asiatiques

La représentation de l’Asie de l’Est, ou plutôt de la Chine dans la série reste un sujet problématique. Les études universitaires ont tendance à mentionner le spectacle dans le contexte de la discrimination contre les Asiatiques dans la société et le divertissement américains.

Le professeur Jun Xing (Chun Hsing dans le catalogage de la Bibliothèque du Congrès) [97] déclare que séparer les acteurs par rôles semble raisonnable lorsque des personnages ethniques sont choisis, mais il existe un double standard dans lequel les Asiatiques ne peuvent pas jouer des rôles désignés comme blancs, alors que les acteurs caucasiens croisent en ceux représentant toutes les autres races, montrant que dans les films, les Américains ne sont pas de toutes les couleurs, mais en noir et blanc. De plus, comme il existe une dichotomie Est/Ouest, les Asiatiques ne sont pas considérés comme des Américains. Dans cet esprit, pour maintenir le double standard, « les personnages eurasiens sont devenus les créations préférées d’Hollywood. Ces personnages métissés permettent évidemment aux acteurs et actrices blancs, avec un minimum de maquillage, de voler les rôles majeurs aux Asiatiques. Et met le Kung Fucomme le “meilleur exemple” de cela, notant l’implication de Bruce Lee. [98]

Le professeur Hye Seung Chung [99] illustre la représentation asiatique dans le cinéma et la télévision américains, et les rôles que les acteurs asiatiques étaient autorisés à jouer, avec le cas de Philip Ahn , qui, étant le fils d’un héros national coréen , a passé sa carrière à jouer des rôles mineurs et caractères secondaires, généralement japonais et chinois. À la page 31, elle compare une lettre d’un admirateur du travail d’Ahn en tant que Maître Kan avec l’attaque du dramaturge Frank Chin contre la série dans un article du New York Times de 1974 , lorsqu’il déclare que les rôles des singes dans les films ont mieux évolué que les chinois. images dans les médias. Même si le professeur Chung déclare à la page 177 que « Kung Fuétait une série révolutionnaire produite par Warner Bros. qui mêlait le genre des arts martiaux à l’iconographie du Far West, élargissant la syntaxe du western télévisé pour accueillir des éléments «étrangers» aux niveaux scénographique et narratif », son analyse dénonce la façon dont le personnage de Kan est dépeint comme «émasculé», stéréotypé de diverses manières, et elle mentionne que Bruce Lee n’a pas été choisi pour le rôle principal. [100]

De plus, la série elle-même manque de précision historique et culturelle à cet égard. Au fil des épisodes, les scénaristes ont fait des erreurs concernant l’ordre des noms chinois et sur qui était l’ empereur en Chine à l’époque de la série. Lorsque des éléments japonais apparaissent, il est peu probable qu’ils soient connus ou qu’ils se produisent au moment indiqué : dans s3e12, le garçon Caine assiste à une représentation de nô dans le manoir d’un mandarin , alors que le Japon était encore un pays isolationniste . En s2e2, parmi trois personnages japonais, il y a une femme mariée à un Anglais depuis plus de 15 ans, alors que les sujets britanniques n’étaient autorisés à résider au Japon que depuis 1862-1863 ; aussi Caine sait bien ce qu’est un ninjac’est-à-dire dix ans seulement après l’ ouverture du Japon aux relations internationales. Plus important encore, les prêtres Shaolin de la série enseignent la philosophie taoïste et confucéenne , alors que les moines Shaolin actuels sont bouddhistes . Cependant, l’inexistence d’allusions à Joseon Korea est correcte, car les immigrants de ce royaume sont arrivés en Amérique après 1884.

Un autre problème qui a fait l’objet d’un examen minutieux par le milieu universitaire et les médias, qui n’est pas exclusif à cette série, est le fait que des acteurs asiatiques de plusieurs nationalités et ethnies sont apparus dans la distribution principale ou invitée de Kung Fu jouant des personnages chinois, “de manière interchangeable”. Le professeur Chung à la page 16-17 illustre cette situation à laquelle les acteurs asiatiques de l’industrie américaine du divertissement sont confrontés avec les carrières de deux membres de la distribution de Kung Fu , Philip Ahn (coréen) et Richard Loo (américain d’origine chinoise né à Hawaï) qui ont si souvent joué des méchants japonais. dans les films de guerreque des articles de magazines internationaux à leur sujet ont confondu leurs images : « Cette confusion témoigne de l’interchangeabilité des acteurs asiatiques, indépendamment de leur nationalité et de leur appartenance ethnique, qui a été favorisée par une industrie insensible aux diversités et aux différences au sein d’un même groupe racial. Dans un premier article sur la série, les deux acteurs sont mentionnés et ils appellent leurs personnages “Orientaux”. [29] Professeurs Kent. A Ono et Vincent N. Pham appellent cette interchangeabilité perçue «une face jaune implicite». [101] C’est un problème qui, avec le blanchiment à la chaux , s’est poursuivi jusqu’à nos jours et est remarqué à l’échelle internationale. [102] [103] [104]En ce qui concerne cette question “d’interchangeabilité”, étant donné la période historique dans laquelle se déroule le Kung Fu , les Coréens n’auraient pas pu apparaître, et les Japonais n’auraient peut-être pas dû, car dans l’Amérique des années 1870, il n’y avait que 55 immigrants japonais enregistrés. Pourtant, dans l’épisode s2e2, il est établi à travers des dialogues, des costumes et des détails culturels que les Japonais ne sont pas les mêmes que les Chinois, et qu’ils sont joués par des acteurs d’ascendance japonaise.

Récapitulation

« ‘Ce type, c’est moi’, dit Spielman. «Ce personnage de Caine est moi en quelque sorte, tout comme Siegel et Shuster l’ont fait Superman. Il a toujours été Eurasien ; il ne s’est toujours pas intégré.’ » Ainsi, selon son créateur, ce n’était pas une manœuvre qui le rendrait digne d’un acteur blanc, même si son premier choix pour le rôle avait été James Coburn. En ce qui concerne le processus de casting, l’équipe de production dit avoir essayé de caster un acteur asiatique mais aucun n’était adéquat pour le rôle, y compris Bruce Lee. John Furia Jr.a affirmé que “le concept de la série était un homme qui n’était pas impliqué, un homme qui évitait l’action à presque tout prix, un homme très calme, apparemment passif.” Tom Kuhn, en plus d’affirmer que le discours de Lee était difficile à comprendre, a déclaré: “Il m’est venu à l’esprit que cette partie était plutôt cérébrale, un gars qui ne se bat que lorsqu’il est absolument acculé.” Même Fred Weintraub , qui avait fait pression pour Lee depuis le début, a noté qu’ils avaient besoin d’un acteur “pour dépeindre le sentiment de sérénité tranquille que Caine possédait, une qualité pour laquelle Bruce était motivé et intense”. Pourtant, Kuhn et Weintraub ont admis que “les pouvoirs en place” n’étaient pas disposés à embaucher un acteur asiatique en soi. [73]

Des études universitaires sur la représentation asiatique dans le divertissement américain affirment que le casting du rôle principal et même la représentation des personnages chinois par des acteurs asiatiques suivaient des schémas discriminatoires généralisés. Placées dans un contexte historique où les acteurs blancs étaient libres de jouer les rôles asiatiques, eurasiens et d’autres ethnies, alors que les acteurs asiatiques, eurasiens et métis jouaient les rôles asiatiques stéréotypés laissés mais jamais les rôles blancs, les lois anti-métissage avaient été abrogées juste en 1967, le Code Hays finalement abandonné en 1968, et le blanchiment à la chaux s’est poursuivi au XXIe siècle, leurs auteurs n’arrivent tout simplement pas à croire que le casting d’un acteur blanc pour un rôle eurasien en 1971 ait pu avoir une autre cause qu’un racisme invétéré, encore moins quand Bruce Lee était impliqué. [101] [105] [106]

Les médias continuent de qualifier cette émission de raciste, non pas pour son contenu mais parce que la future star Bruce Lee n’a pas été choisie pour un rôle qui ne lui convenait peut-être pas, en tant qu’acteur, en novembre-décembre 1971, et à cause de la croyance enracinée que l’idée de la série lui a été “volée”. [107] [108] [109]

En conséquence, la nouvelle série prend le nom de la première tout en s’en séparant complètement [110] [111] [112] au lieu de continuer son histoire ou de tenter de construire sur son héritage, affirmant avec raison que leur but est améliorer la représentation et la visibilité de la communauté asiatique. [113] [114] [115]

Fait intéressant, dans l’épisode s1e3 “Blood Brother”, Kwai Chang Caine plaide pour que ses compatriotes le fassent, comme une question de vie ou de mort.

(Caine a découvert un crime de haine contre un ancien condisciple. Une enquête s’ensuit, qui pourrait conduire à une mise en accusation possible, mais peu probable. Caine exhorte un Chinois qui a été agressé par les meurtriers à se présenter à la procédure.)

« N’as-tu rien appris ?
“Vous êtes nouveau dans ce pays. Vous devez comprendre. Aucun jury n’inculpera un homme blanc pour ce qui a été fait à l’un des nôtres.”
“Pourtant, vous devez comparaître… Si vous restez à l’écart, ce sera une acceptation des choses telles qu’elles sont. Si vous comparaissez à l’enquête, votre seule présence sera une demande de justice. La présence de votre fils, de votre femme et de votre fille vaudra encore plus.
« Vous me demandez de faire honte à ma famille ? De la blesser ? Pour quelle raison ?
“Comment peuvent-ils trouver la sécurité dans une forteresse dont les murs vont brûler ; dont les fenêtres ne peuvent pas arrêter une balle ; dont les portes céderont à quiconque a la force de les forcer ? Comment pouvez-vous vous cacher, alors que plus vous restez invisible, plus ils seront n’hésitez pas à venir vous chercher ?”

Placé à un tournant de l’histoire de la société et de la télévision américaines, être la dernière émission de Télévision américaine avec un personnage principal au visage jaune , obscurcit ce que l’émission a accompli. À une époque où les acteurs asiatiques étaient largement ignorés et jouaient généralement des rôles mineurs et ouvertement stéréotypés , ” Kung Fu ” était exceptionnel pour les présenter systématiquement comme des personnages non stéréotypés et pour être une source d’emploi stable pour les acteurs asiatiques, ce qui a été reconnu par les membres de la distribution [29] et le président de l’AAPAA James Hong . Les épisodes s3e8, s3e10-11, s3e15 et s3e22, se déroulant en Chine, avaient une distribution principalement américaine d’origine asiatique. Aussi, l’émission a été claire en dénonçantle racisme anti-chinois , y compris les crimes de haine (s1e3), et pointé du doigt des événements historiques ignorés dans la culture populaire, comme le Page Act de 1875 qui interdisait fondamentalement l’immigration des femmes d’Asie de l’Est (s1e8), ou les dures conditions de travail des immigrés chinois qui a construit le chemin de fer Transcontinental (Pilote, s3e9). Malgré ses inexactitudes historiques, le dialogue de la série était largement basé sur la philosophie chinoise, qui a donné aux téléspectateurs une introduction à ses valeurs spirituelles , et son attrait dramatique en a fait le récipiendaire de distinctions internationales.

Épisodes Réception

Réponse critique

Dans leurs pages, Rotten Tomatoes appelle la série “influente” [116] et Metacritic en la décrivant dit “Un homme de paix, bien que formé pour se défendre, Caine a toujours tenté d’aborder les situations d’une manière qui était moralement acceptable pour ses convictions, et de les résoudre par [les] moyens les moins violents possibles. Son voyage n’est pas seulement à travers la frontière de l’Amérique, mais aussi à travers les zones claires et sombres de l’âme. [117]

Dans une interview du magazine Black Belt de mai 1973 avec John Furia Jr., l’auteur Jon Shirota parle de la réponse critique en ces termes : « Même les critiques de télévision, habituellement très réservés et prudents avec leurs évaluations, ont acclamé l’émission [le premier segment]. comme l’un des meilleurs de l’année. (…) Un critique a écrit que le succès de Kung-Fu peut être attribué à ce dont les producteurs avaient peur : le public ne sait pas de quoi parle la série. « En fait, dit le critique, cela ajoute une certaine dose d’imprévisibilité et de suspense à l’intrigue. C’est différent de la plupart des héros occidentaux dont les visages ressemblent au livre que vous avez déjà lu. Un autre critique a dit qu’une histoire comme Kung-Fun’aurait jamais pu faire l’objet d’un film il y a 10 ans parce que personne ne se serait soucié d’une bande de coolies . “Ce n’est que maintenant”, a-t-il plaisanté, “que nous accordons un véritable crédit à l’histoire.” [12]

Distinctions

An Œuvre nominée Catégorie Décerner Résultat Remarques Réf.
1972 Frank Westmore , pour le film ABC de la semaine (pilote) Maquillage exceptionnel pour une série à caméra unique (non prothétique) Emmy Award aux heures de grande écoute Gagné [118]
1973 Kung Fu : téléfilm pilote Meilleur téléfilm Golden Globe Awards Nommé [119]
1973 Jerry Thorpe , épisode “Œil pour œil”. Meilleur réalisateur – Série dramatique Emmy Award aux heures de grande écoute Gagné [120]
1973 Jack Woolf, épisode “Œil pour œil”. Meilleure photographie – Drame d’une heure Emmy Award aux heures de grande écoute Gagné [121]
1973 Herman Miller , épisode “Le roi de la montagne” Prix ​​​​de la Writers Guild of America pour la télévision: drame épisodique Prix ​​de la Writers Guild of America Gagné [122]
1973 David Carradine , Meilleur acteur de télévision – Série dramatique Meilleur acteur – Série télévisée dramatique Golden Globe Awards Nommé [123]
1973 David Carradine , Performance continue exceptionnelle d’un acteur dans un rôle principal (série dramatique – suite) Acteur principal exceptionnel dans une série dramatique Emmy Award aux heures de grande écoute Nommé [124]
1973 Jerry Thorpe , Série dramatique exceptionnelle – Suite Série dramatique exceptionnelle Emmy Award aux heures de grande écoute Nommé Pour le Kung Fu [125]
1973 Jerry Thorpe , nouvelle série exceptionnelle Nouvelle série exceptionnelle Emmy Award aux heures de grande écoute Nommé [126]
1973 Frank Westmore , réalisation exceptionnelle en maquillage Maquillage exceptionnel (non prothétique) Emmy Award aux heures de grande écoute Nommé [127]
1973 David Carradine , meilleur acteur Extranjero Meilleur acteur étranger Magazine Teleprograma, Espagne Gagné Livré en 1974 [128]
1973 Kung Fu ( David Carradine ), Personaje más popular Personnage le plus populaire Magazine Teleprograma, Espagne Nommé Livré en 1974 [128]
1973 Kung Fu , Mejor Serie Extranjera Meilleure série étrangère Magazine Teleprograma, Espagne Nommé Livré en 1974 [128]
1974 Joseph Dervin, meilleur épisode monté pour une série télévisée Meilleure série dramatique montée pour la télévision commerciale Monteurs du cinéma américain Nommé Pour l’épisode “Le calice” [129]
1974 Melhor Programa de TV Meilleur programme télévisé Troféu Imprensa, Brésil Nommé Site officiel. [130] [131]
1975 Lew Ayres , performance unique exceptionnelle d’un acteur de soutien dans une série comique ou dramatique Acteur de soutien exceptionnel dans une série dramatique Emmy Award aux heures de grande écoute Nommé Épisode: “L’image qui disparaît” [132]
1977 Melhor Série Meilleure série Troféu Imprensa, Brésil Nommé Site officiel. [130] [133]

Médias domestiques

Warner Home Video a sorti toute la série sur DVD dans la région 1 entre 2004 et 2005.

Le 14 novembre 2017, Warner Home Video a réédité les trois saisons, ainsi que la série complète sur DVD dans la région 1.

Les extras incluent des commentaires audio de David Carradine sur quatre épisodes de la série (s2e1 The Well , s2e14 A Dream Within a Dream , s3e2 Blood of the Dragon – 2 , s3e21 Full Circle ), Zen & Now: A Dinner With David Carradine And Friends (Invités : Hal Sparks , Sifu Rob Moses, Vivica A. Fox , Kam Yuen , Cynthia Rothrock , Radames Pera , Michael Madsen ), deux documentaires sur le développement et la production de la série ( From Grasshopper to Caine: the Making of Kung Fu , The Tao de Caine : Production et au-delà ), etShaolin Diary de David Carradine , une visite au monastère de Shaolin en Chine et à la Grande Muraille . [134]

Nom du DVD Ép # Date de sortie Remarques
La première saison complète 16 16 mars 2004
14 novembre 2017 (réédition)
Image recadrée de 25 % au format 16:9
Épisodes présentés Édité pour la syndication
La deuxième saison complète 23 18 janvier 2005
14 novembre 2017 (réédition)
Image plein écran d’origine
La troisième saison complète 24 23 août 2005
14 novembre 2017 (réédition)
Image plein écran d’origine
La série complète 63 6 novembre 2007
14 novembre 2017 (réédition)
Aucun changement (identique aux versions individuelles)

La série est également disponible en ligne sur Amazon Prime Video et iTunes (dont Pilot), et sur Google TV .

Héritage

Kung Fu : le film

Dans Kung Fu: The Movie (1986), Caine (joué par Carradine) est obligé de combattre son fils jusqu’alors inconnu, Chung Wang (joué par Brandon Lee ). Herbie Pilato dans The Kung Fu Book of Caine (page 157) commente également que le fils de Bruce Lee, Brandon Lee, a été impliqué dans des suites liées à la série :

Feu Brandon Lee, fils de Bruce Lee, a joué le fils de Caine, Chung Wang. Vers la fin du film, Chung Wang demande à Caine s’il est son père. La question semble quelque peu ironique puisque, dans la vraie vie, le père de Brandon était un candidat pour le rôle de Caine dans la série. Après que Bruce Lee ait perdu le rôle face à Carradine, il est retourné à Hong Kong, où il a réalisé The Big Boss , le film qui a lancé sa carrière légendaire dans les films d’arts martiaux.

Kung Fu : la nouvelle génération

Dans Kung Fu: The Next Generation (1987), l’histoire se déplace jusqu’à nos jours et se concentre sur l’histoire de Kwai Chang “Johnny” Caine ( Brandon Lee ), qui est l’arrière-arrière-petit-fils de Kwai Chang Caine , et le relation difficile qu’il entretient avec son père, également nommé Kwai Chang ( David Darlow ). Dans une tentative de se connecter avec son fils, Caine Sr. l’emmène à Silver Creek, une ville fantôme, l’endroit où leur ancêtre a passé ses dernières années. Ils racontent comment Caine est arrivé là-bas, est devenu le « sage de la ville » et comment il est décédé.

“Alors je suppose qu’il est mort ici, n’est-ce pas ?”
“C’est la chose étrange. Un soir, dans son jardin, son cœur lui a fait défaut. Sa femme est allée chercher le médecin. Quand elle est revenue, Kwai Chang était parti.”
“Où est-il allé?”
“Personne ne sait vraiment.”

Alors que Johnny s’est impliqué dans une opération de cambriolage et de trafic d’armes, le père perfectionniste et le fils rebelle doivent mettre leurs différends de côté pour combattre les criminels et sauver Johnny de la prison.

Kung Fu : la légende continue

Deux décennies après la fin de la première série, une deuxième série connexe intitulée Kung Fu: The Legend Continues fonctionnant en syndication a suivi les aventures du petit-fils de Kwai Chang Caine, également nommé Kwai Chang Caine. [135] Il a de nouveau joué Carradine, cette fois en tant que petit-fils du Caine original, et a présenté Chris Potter comme son fils. [136] Le mentor de Caine a été joué par Kim Chan dans le rôle de Lo Si (The Ancient) / Ping Hai. La deuxième série a duré quatre ans, de 1993 à 1997.

Long métrage

En juin 2006, Ed Spielman et Howard Friedlander ont annoncé qu’un long métrage (qui servirait de préquelle à la série originale de Kung Fu et se déroulerait en Chine) était en développement. En septembre 2007, il a été annoncé que Max Makowski dirigerait le film et qu’il prévoyait de rendre le film plus audacieux que la série télévisée originale. L’ acteur-réalisateur Bill Paxton était en pourparlers pour diriger l’adaptation de la série télévisée. [137] Le 11 avril 2014, The Hollywood Reporter a rapporté que Baz Luhrmann était en pourparlers pour réaliser le film, et si l’accord était conclu, Luhrmann devait réécrire le scénario du film. [138] Le 21 janvier 2020, 87North Productionsa annoncé le développement d’une version de long métrage contemporain de la série avec le créateur Spielman et Stephen L’Hereaux produisant par l’intermédiaire de sa société Solipsist Film et la réalisation de David Leitch . [139]

redémarrage 2021

En septembre 2017, il a été rapporté que Greg Berlanti et Wendy Mericle développaient un redémarrage de la série dirigé par une femme pour Fox . [140] En novembre 2019, il a été annoncé que le redémarrage avait été transféré à The CW , qui abrite la majorité des émissions Arrowverse , toutes produites par Berlanti. La série a reçu une commande pilote du réseau en janvier 2020. [141]

La série est écrite par Christina M. Kim et Martin Gero et voit une crise du quart de vie obligeant une jeune femme sino-américaine nommée Nicky, interprétée par Olivia Liang , à abandonner l’université et à s’installer dans un monastère isolé en Chine. Lorsqu’elle revient pour trouver sa ville natale envahie par le crime et la corruption, elle utilise ses compétences en arts martiaux et ses valeurs Shaolin pour protéger sa communauté et traduire les criminels en justice, tout en recherchant l’assassin qui a tué son mentor Shaolin et qui la cible maintenant. [142]

En janvier et février 2020, Deadline a rapporté le casting de Liang dans le rôle de Nicky; Tzi Ma et Kheng Hua Tan dans le rôle de Jin Chen et Mei-Li, ses parents restaurateurs dont les secrets menacent de détruire leur vie ; Jon Prasida dans le rôle de Ryan Chen, un étudiant en médecine à l’esprit vif et le frère cadet de Nicky; Shannon Dang dans le rôle d’Althea Chen, la sœur aînée plus grande que nature de Nicky qui vient de se fiancer et est en passe de planifier le mariage chinois de ses rêves; et Eddie Liu dans le rôle d’Henry Chu, un instructeur d’arts martiaux et passionné d’histoire de l’art chinois qui a une chimie instantanée avec Nicky. [143] [144] [145] En mars 2020, Gavin Stenhouse a été choisi comme Evan Hartley, un procureur de district adjoint très réussi qui a toujours un faible pour son premier amour, Nicky; etGwendoline Yeo a été choisie pour le rôle de Zhilan, une femme énigmatique avec des liens criminels profonds et un lien mystérieux avec le monastère de Shaolin où Nicky s’est entraîné au kung-fu. [146]

Il a été annoncé le 12 mai 2020 que The CW avait donné au redémarrage une commande en série. [147]

Remarques

  1. Cette section suit principalement l’article du magazine Martial Journal de Richard Bejtlich, qui offre la chronologie la plus claire et la plus succincte des événements. Toutes les sources coïncident dans la paternité Spielman-Friedlander de l’idée de l’ histoire de Kung Fu , et que Fred Weintraub a acheté leur scénario de film fini pour Warner Bros. En ce qui concerne exactement qui a été la première personne à s’intéresser au traitement du film, qui était le Warner Bros. exécutif qui a porté le scénario du film à la division télévision puis à ABC, et qui était la personne responsable en dernier ressort de son développement en série télévisée, les sources proposent des versions variées :
    -M. Bejtlich a basé son article principalement sur la biographie de Bruce Lee de Matthew Polly, qui à son tour s’appuie sur les témoignages de Tom Kuhn et Fred Weintraub. Dans ses mémoires, Fred Weintraub ne se crédite que de lui-même, même s’il dit avoir parlé du projet de scénario avec Rudi Fehr , à l’époque responsable de la post-production chez Warner Bros.
    -Sur min. 2:18 de From Grasshopper to Caine , Tom Kuhn (ancien vice-président de Warner Bros. Television) dit qu’un « très grand homme » a jeté un scénario sur son bureau et a dit : « les gars du cinéma ne veulent pas faire ça, je J’ai pensé que tu aimerais peut-être l’avoir.” Dans le documentaire tel qu’il est monté, Kuhn ne dit pas qui était l’homme.
    -À la page 321 de la biographie Bruce Lee de Matthew Polly, la même situation est décrite par Kuhn, identifiant le “mec énorme” comme étant Fred Weintraub, qui selon Polly a présenté le scénario à Kuhn de sa propre initiative, sans aide. Dans une note à la page 557, Polly attribue à Bennett Sims (à l’époque un cadre subalterne pour Warner Bros.) d’avoir été le premier à lire le traitement et à le transmettre à son patron Fred Weintraub (Pas le jeune romancier Sims, mais Bennett Byron Sims 1933-2002, dont la nécrologie mentionne ce lien avec le Kung Fu [82] ) Il faut remarquer aussi que dans le livre de Polly il est dit que Peter Lampack, l’agent qui faisait la promotion du traitement, a pris 50 refus avant de le faire accepter de Fred Weintraub.
    -Dans la biographie IMDb d’Ed Spielman,[83] il est dit que Fred Weintraub et Harvey Frand, directeur du studio Warner Bros. [84] ont apporté le scénario du film à ABC, où il a été accepté comme film de la semaine . La source de cette biographie semble être un article de Herbie J. Pilato sur TVWriter.Com. [85]
    – À la page 15 de son livre, Herbie J. Pilato attribue à Harvey Frand (“qui a servi de liaison entre les départements de télévision et de cinéma chez Warner Bros.”) la lecture du scénario du film (déjà en possession de Warner Bros. .), le présenter à la division télévision, le présenter en personne à ABC et conclure l’affaire. À la page 16, Pilato ajoute que Jerry Thorpe “est tombé sur” le scénario et, avec l’aide d’Herman Miller, l’a transformé en scénario télévisé.
    -A la page 16 de son livre, Robert Anderson donne un bref exposé de la version de Pilato, avec la petite différence de dire que Jerry Thorpe “s’est rapidement attaché au projet”.
    -Autre que des citations du livre et de l’article de Pilato, aucune source en ligne ne relie Harvey Frand à la création de Kung Fu . La principale source dans le travail de Pilato sur l’implication de Frand semble être Frand lui-même. À la page 55 du livre de Richard Meyers Films of Fury , [86] Frand est mentionné comme disant que c’est lui qui a dû dire à Bruce Lee qu’il n’avait pas été choisi pour diriger la série, en personne. Malgré des erreurs chronologiques (il est écrit Enter the Dragon , sorti en août 1973 aux USA,s pilote était en pré-production, ce qui était à la fin de 1971), l’histoire de la création de la série dans ce livre est essentiellement la même que dans les autres sources.
    -Sur min. 4:08 de From Grasshopper to Caine , John Furia dit que lui, Tom Kuhn et “Jerry” se sont rendus à New York pour présenter la série à Martin Starger, le président d’ABC, qui l’a approuvée. Tom Kuhn ajoute que lui et Jerry Leider (alors président de Warner Bros. Television) connaissaient Barry Diller (vice-président du développement chez ABC, créateur du film ABC de la semaine), et a fait confiance au “jeune hotshot” allait regarder le matériel et dire, “c’est quelque chose de différent”, et qu’il leur obtiendrait la commande d’un téléfilm, malgré la présence d’un “homme blanc non américain” à la tête personnage. Il l’a fait, mais cela a pris du temps. Ainsi, dans le documentaire, il y a Jerry Thorpe et Jerry Leider, mais ni Fred Weintraub ni Harvey Frand ne sont mentionnés.
    -Sur min. 6:13, réalisateur John Badhamdit que “Jerry” voulait que Bruce Lee joue le rôle principal dans la série. Les sources référencées dans la section disent que c’est Fred Weintraub qui a fait pression pour Lee, et toutes les sources, y compris le documentaire, disent que Jerry Thorpe a préféré David Carradine à tous les candidats malgré son comportement problématique, autant que c’est Thorpe qui a établi les normes pour la réalisation et le look de la série.
    -David Carradine avait l’habitude de dire que Fred Weintraub avait acheté le script et qu’il était resté sur une étagère jusqu’à ce que Jerry Thorpe le trouve. [75] : 15 [32] : 369 [87] : min. 1:22:25-1:24:00
    -Dans ses mémoires, Eugène Lourié a crédité et félicité Jerry Thorpe pour sa vision et son courage de prendre un scénario de film abandonné et d’en faire un téléfilm avec un budget réduit (De 18 $ à 1 million de dollars, selon Pilato, p.16). Il ne mentionne aucun autre dirigeant de Warner Bros.
    -Il faut souligner que la vente du traitement du film et du premier scénario a eu lieu à New York, tous les échanges chez Warner Bros. ont eu lieu à Los Angeles, et l’accord final avec ABC était de retour à New York, le tout au cours de plusieurs années. Aux pages 308-309 du livre de Polly, Howard Friedlander dit qu’il a appris l’existence de l’accord de télévision ABC pour le scénario alors qu’il était à New York, grâce à un article dans Variety.
    Par conséquent, d’après les témoignages variés de cette note, on peut dire que le processus pour amener le Kung Fudu traitement au scénario de film en passant par la série télévisée était long et compliqué, Fred Weintraub était fondamental à sa conception, plusieurs dirigeants de Warner Bros. ont aidé à sa naissance, et Jerry Thorpe avait une agence décisive dans ce qu’il est devenu.

Références

  1. ^ “Mythes d’arts martiaux” . À l’intérieur du Kung Fu . Archivé de l’original le 27 juillet 2013 . Consulté le 4 août 2010 .
  2. ^ “Dates de diffusion de la saison 1, Pilot diffusé le 22 février 1972” . IMDb . Archivé de l’original le 15 novembre 2020 . Consulté le 3 décembre 2018 .
  3. ^ “Dates de diffusion de la saison 3” . IMDb . Archivé de l’original le 15 novembre 2020 . Consulté le 3 décembre 2018 .
  4. ^ Weber, Bruce (5 juin 2009). “David Carradine, acteur, est mort à 72 ans” . Le New York Times . Archivé de l’original le 15 novembre 2020 . Consulté le 17 août 2010 .
  5. ^ un bcde Pilato , Herbie J. (1993). Le livre de Kung Fu de Caine. Le guide complet du premier western mystique de la télévision . Compagnie Charles E. Tuttle. pp. 14, 200. ISBN 0-8048-1826-6.
  6. ^ Jonathan Herman (2013). Le taoïsme pour les nuls . John Wiley et fils. p. 182. ISBN 9781118423981.
  7. ^ “Le Tao du Kung Fu – une philosophie de vie qui ne consiste pas à se battre” . Kung Fu Fitness et Défense. Archivé de l’original le 5 décembre 2014 . Consulté le 1er décembre 2014 .
  8. ^ “Nous ne connaissons le bien qu’à cause du mal” . Tao du Kung Fu. Archivé de l’original le 15 novembre 2020 . Consulté le 1er décembre 2014 .
  9. L’épisode pilote montre un télégramme (59 min. in) daté de novembre 1873, plaçant carrément la naissance du personnage au milieu du 19e siècle, 1840–1850.
  10. ^ ” “Kung Fu” – Épisode 45″ . Guide de Kung Fu . 2021 . Récupéré le 29 avril 2021 .
  11. ^ un bcd Assner , Matthew (producteur, réalisateur); Or, Danny (producteur, réalisateur) (2003). Le Tao de Caine : production et au-delà. 20:28 min (DVD). mod3productions.
  12. ^ un bcde Jon Shirota (mai 1973) . “Amour et paix une fois par semaine” . Ceinture noire, mai 1973 . Consulté le 23 mai 2021 .
  13. ^ “Bill Fletcher” . IMDb . Consulté le 13 avril 2021 .
  14. ^ “Clare Torao” . IMDb . Consulté le 13 juillet 2021 .
  15. ^ “Fred Beir” . IMDb . Consulté le 13 avril 2021 .
  16. ^ “Cal Bellini” . IMDb . Consulté le 14 juillet 2021 .
  17. ^ “Don Dubbins” . IMDb . Consulté le 13 avril 2021 .
  18. ^ “Aimee Eccles” . IMDb . Consulté le 13 avril 2021 .
  19. ^ “Beverly Kushida” . IMDb . Consulté le 13 avril 2021 .
  20. ^ “Joycelyne Lew” . IMDb . Consulté le 8 juin 2021 .
  21. ^ “Georges Matsui” . IMDb . Consulté le 30 juillet 2021 .
  22. ^ “Laurie Prange” . IMDb . Récupéré le 4 mai 2021 .
  23. ^ “Victoria Racimo” . IMDb . Consulté le 14 juillet 2021 .
  24. ^ “James Lee Reeves comme Milo Tremley” . James Lee Reeves. 2015 . Consulté le 2 mai 2021 .
  25. ^ “Fred Sadoff” . IMDb . Consulté le 13 avril 2021 .
  26. ^ “La Fondation du Prix Humanitaire David Chow” . 20 février 2013 . Consulté le 13 avril 2021 .
  27. ^ “Crédits de David Chow” . IMDB . Consulté le 14 avril 2021 .
  28. ^ “Crédits de Kam Yuen” . IMDb . Consulté le 14 avril 2021 .
  29. ^ un bc “Les hommes derrière la série télévisée Kung-Fu [Réimprimé de John Shirota, The Men Behind TV’s” Kung-Fu “, Black Belt magazine, janvier 1973]” . Arts martiaux et divertissement d’action. 14 octobre 2012 . Consulté le 14 avril 2021 . En tant que conseiller technique de Kung-Fu, Chow doit voyager dans toute la Californie pour rechercher des pratiquants de kung-fu qui, selon lui, peuvent adapter leurs styles à des parties particulières. Une fois le tournage commencé, c’est à lui de régler les différends concernant les scènes de combat. Le problème fondamental est que la plupart des pratiquants de kung-fu n’ont jamais été dans des films auparavant et ne sont pas familiers avec les aspects techniques. Certains insistent sur plus de réalisme dans les scènes de combat, sans tenir compte des angles de caméra difficiles ; d’autres exigent des ensembles plus authentiques, sans tenir compte des limites budgétaires. Cependant, dit Chow, une fois qu’ils réalisent que faire un film implique un effort collectif de la part de tous, leurs attitudes changent et ils deviennent très coopératifs.
    Chow travaille non seulement avec les acteurs, mais aide également à introduire de nouvelles scènes dans les scripts, ainsi qu’à en éliminer certaines. “Nous devons nous assurer que les scènes de combat sont crédibles”, a-t-il déclaré. “Nous ne voulons pas que le public pense que le kung-fu est une sorte de magie chinoise ou que les maîtres sont des êtres surhumains. Nous voulons que le public en apprenne un peu plus sur l’art ancien du kung-fu, son histoire, sa philosophie et ses applications.”
    (…) Les acteurs vétérans Philip Ahn et Richard Loo, qui ont probablement joué dans plus de films hollywoodiens que tout autre acteur oriental, ont l’habitude de représenter des hommes chauves. En Kung-Fu, ils représentent des prêtres Shaolin.
    “J’étais très content quand j’ai lu le script du pilote”, a déclaré Ahn. “Il a été écrit très honnêtement. Pour une fois, un film a montré à quel point les Orientaux de ce pays ont été maltraités pendant les premiers jours. Il donne également aux Occidentaux un meilleur aperçu de la grande culture orientale.”
    “Cela donne aussi aux Occidentaux une meilleure image des Orientaux”, a ajouté Loo. “Ils (les Orientaux) ne sont pas présentés comme le garçon de maison stéréotypé, le blanchisseur ou le cuisinier. Ils reçoivent leur juste dû. Ils sont dépeints comme des hommes très intelligents avec des connaissances du monde.”
  30. ^ “Howard Friedlander” . IMDb. 2022 . Consulté le 22 février 2022 .
  31. ^ un bcd Assner , Matthew (producteur, réalisateur); Or, Danny (producteur, réalisateur) (2003). De Grasshopper à Caine : Créer le Kung Fu. 22:49 min (DVD). mod3productions.
  32. ^ un bcde David Carradine (1995) . Autoroute sans fin . Éditions Voyage. p. 647.ISBN _ 1-885203-20-9.
  33. ^ un b Kung Fu : La Collection de Série Complète (DVD). Warner Home Media. 2004.
  34. ^ Robert Anderson (1994). Le livre de Kung Fu . Livres pionniers. p. 229. ISBN 1-55698-328-X.
  35. ^ un bc Burke , Tom (29 avril 1973). “David Carradine, roi du ‘Kung Fu’ ” . Le New York Times . New York . Récupéré le 11 juin 2021 .
  36. ^ “Lentille indépendante. SHAOLIN ULYSSES : Moines de Kungfu en Amérique. Kungfu Goes West – PBS” . www.pbs.org . Archivé de l’original le 15 novembre 2020 . Consulté le 26 mai 2018 .
  37. ^ Thomas, Bruce (2012). Bruce Lee : Esprit combatif . Pan Macmillan . p. 223. ISBN 978-0-283-07081-5. Archivé de l’original le 15 novembre 2020 . Consulté le 7 juin 2020 . Au cours de la semaine se terminant le 6 mai 1973, à peu près au moment où Enter the Dragon se terminait, la série télévisée Kung Fu avec David Carradine était l’émission n ° 1 à la Télévision américaine, attirant une audience régulière de 28 millions de téléspectateurs.
  38. ^ Desser, David (2002). « L’engouement pour le Kung Fu : la première réception américaine du cinéma de Hong Kong » . Dans Fu, Poshek; Desser, David (éd.). Le Cinéma de Hong Kong : Histoire, Arts, Identité . Presse universitaire de Cambridge . p. 19–43. ISBN 978-0-521-77602-8.
  39. ^ “10 faits percutants sur le ‘Kung Fu’ ” . MeTV. 17 mars 2017 . Récupéré le 18 septembre 2021 .
  40. ^ “LA VRAIE RAISON ‘KUNG FU’ A ÉTÉ ANNULÉE” . Nouvelles du Wing Chun. 16 septembre 2020 . Consulté le 18 septembre 2021 .
  41. ^ “Selon une légende urbaine, ‘Kung Fu’ s’est terminé à cause des blessures de David Carradine” . Distraire. 21 avril 2021 . Consulté le 18 septembre 2021 .
  42. ^ Dave Davies, hôte (4 juin 2009). “Se souvenir de David Carradine (entretien de 1991)” . NPR . Consulté le 14 avril 2021 . Vous prenez beaucoup de risques dans les films. Regardez dans ces films de Kung Fu, j’ai cassé ou disloqué pratiquement tous les doigts et tous les orteils que j’ai. J’ai écrasé mes côtes. Je me suis fracassé l’épaule. J’ai détruit un ligament au genou. Je pourrais continuer. La comédie est un métier dangereux. Et quand vous considérez que j’ai fait 68 longs métrages plus toute la télévision et tout, vous devez vous attendre à ce que je me blesse de temps en temps. C’est un peu comme être un joueur de football ou quelque chose comme ça.
  43. ^ Stéphanie Nolasco (10 juin 2020). ” La star de “Kung Fu ” Radames Pera explique pourquoi la série s’est terminée, à quoi ressemblait “La petite maison dans la prairie” . Fox News (publié le 11 juin 2020) . Récupéré le 20 septembre 2021 . finir?
    Pera : Nous avions des boîtiers Nielsen au dos des téléviseurs dans tout le Midwest, et ils déterminaient qui regardait quoi à un moment donné. C’était avant Internet. Et à l’époque, les cotes de Nielsen signifiaient tout. David Carradine, qui l’a lui-même admis, a déclaré qu’il avait toujours eu une relation amour/haine avec la célébrité et le succès en général. C’était une personne de type contre-culturel, mais il était également sous contrat avec de grandes entreprises. Cela est devenu un problème pour lui et il s’est juste fatigué. Il ne voulait plus le faire. Alors il l’a saboté.
  44. ^ Mike Malloy (2021). “Le combat final de David Carradine pour” Americana “. Extrait du livre de The Lost Auteur ” . NéoTexte . Consulté le 20 septembre 2021 . Que se passe-t-il lorsqu’une superstar de la télévision réalise un film personnel discret avec des amis dans la campagne du Kansas au début des années 1970, mais ne le termine pas avant les années 80, sujettes aux superproductions ? David Carradine était sur le point de le découvrir. Il avait réalisé et joué dans le drame Americana pendant la pause de 1973 de son émission à succès, Kung Fu, parce qu’il voulait un plan d’évasion pour ne jamais avoir à jouer dans une autre série télévisée – ou dans des rôles de film dont il ne se souciait pas. Américaine était une histoire d’une petite ville sur un vétéran du Vietnam, et c’était l’un des quelques films personnels qu’il a commencé dans les années 70 (avec Mata Hari et Toi et moi ). Ces films faisaient partie du plan directeur de David pour devenir un acteur-réalisateur auteur suffisamment réussi pour choisir ses propres projets. Ironiquement, c’est le contraire qui s’est produit et David a accepté des tonnes de travail d’acteur «mercenaire», afin de pouvoir continuer à bricoler ses films personnels malchanceux. Les projets étaient si importants pour lui qu’il a même vendu son Kung Furedevances à Warner Bros à un moment donné, afin de maintenir le rêve en vie. Et même si la réalisation s’était déjà avérée être une route difficile à parcourir pour David, il n’aurait pas pu être préparé aux montagnes russes émotionnelles qu’il (avec Skip Sherwood, son producteur récurrent) connaîtrait en essayant pour faire voir Americana au public vers 1981-1985.
  45. ^ “Syndie Briefs. ‘Kung Fu’ Strikes. p.50” . Variété . Los Angeles. 13 juin 1979 . Consulté le 12 octobre 2021 . Warner Bros. TV Distribution a vendu “Kung Fu” à neuf autres stations, portant le total du marché à 23 pour la propriété hors réseau d’une heure et de 62 épisodes, qui est prévue pour un début de syndication le 1er septembre. Les nouveaux acheteurs incluent WTAF-TV Philadelphia, KHTV Houston et WMAR-TV Baltimore.
  46. ^ Kung Fu TNT Promo (1994) (télévision par câble). TNT. 1994. Archivé de l’original le 19 novembre 2018 . Consulté le 19 août 2021 .
  47. ^ “Le magazine de liste de télévision de Lowell Ledger” (PDF) . Le grand livre de Lowell . pp.9-16. 6 juillet 1994 . Consulté le 19 août 2021 . {{cite news}}: CS1 maint: location (link)
  48. ^ “El martes vuelve la série Kung Fu, par TCM” . Dangdaï. Primera Revista de Intercambio Cultural Argentine-Chine. 21 mai 2012 . Consulté le 7 mai 2021 .
  49. ^ “Informations de publication” . IMDB. 2021 . Consulté le 28 avril 2021 .
  50. ^ un b “Kung fu-Saison 1 (1972)” . MichaelDVD. 2004 . Consulté le 24 juin 2021 . Kung Fu a duré trois saisons à partir de 1972. Il est arrivé à la télévision australienne peu de temps après – en fait, je me souviens vaguement d’avoir regardé le premier épisode lors de sa première (en noir et blanc). Je pensais qu’après 30 ans, cette série aurait l’air de mauvaise qualité et datée, mais la plupart du temps ce n’est pas le cas. Il a été réalisé avec un petit budget, mais l’utilisation de décors extérieurs et le fait d’être entièrement tourné sur pellicule lui donne un aspect plus intemporel et masque les contraintes budgétaires. La direction artistique d’Eugène Lourié, qui a travaillé sur certains des meilleurs films de Jean Renoir dans les années 1930, donne aux lieux un aspect authentique et réaliste. On pourrait croire que le temple Shaolin a été créé spécialement pour ce spectacle, mais en fait les décors ont été construits pour le film Camelot et ont été intelligemment modifiés pour ressembler à un temple chinois.
  51. ^ Steve Braunias (26 avril 2016). “Stevie TV: David Carradine prédit sa propre mort macabre dans un Kung Fu hallucinant de ‘Eastern Western'” . Le spin -off . Consulté le 7 mai 2021 . Tous les deux mercredis, ma fille et trois de ses copains viennent à la maison après l’école avant leur cours de danse, et ils demandent toujours des macaronis et du Kung Fu. Je l’ai enregistré sur Jones Channel et un jour je leur ai joué la fameuse séquence d’ouverture – “Quand tu peux prendre le caillou de ma main, il est temps pour toi de partir.” Ils ont adoré et ont demandé à regarder l’épisode en entier. Ils ont trouvé tout cela étrange et captivant, un prêtre Shaolin aux pieds nus donnant très calmement des coups de pied aux gens.
  52. ^ “Kung Fu. Tournage et production” . IMDb. 2021 . Consulté le 27 juin 2021 .
  53. ^ “Ralph S. Hurst (1907–1972)” . IMDb. 2021 . Consulté le 6 juillet 2021 .
  54. ^ “Camelot [Photos de sa construction et en tant que lamaserie]” . www.moon-city-garbage.agency. 2021 . Consulté le 6 juillet 2021 .
  55. ^ Eugène Lourié (1985). Mon travail au cinéma . Harcourt Brace Jovanovich. p. 337–341. ISBN 978-0156623421. Je préfère les images qui offrent une implication créative plus personnelle. (…) Je crois fermement que dans la conception d’un décor, il est important de transmettre l’impression la plus forte et de supprimer les détails inutiles. (…) Dans chaque scène j’ai essayé de trouver une approche visuelle intéressante. En cela, j’ai été grandement aidé par la compréhension de Jerry et l’inventivité de sa direction. (…) J’ai essayé de réaliser des ensembles ambitieux, mais ma ligne directrice était de rester strictement dans le budget. (…) Pour moi, ces décors chinois ont toujours eu un côté rêveur, poétique.
  56. ^ Steven Bingen (2014). Warner Bros. : Le backlot ultime d’Hollywood . Rowman et Littlefield. p. 190–192. ISBN 978-1-58979-962-2.
  57. ^ “Lost Horizon (1973) Tournage et production. Dates de tournage” . IMDb. 2021 . Consulté le 6 juillet 2021 .
  58. ^ “Antony Mondello” . IMDb. 2021 . Consulté le 6 juillet 2021 .
  59. ^ “John Lamphear (1918–1980)” . IMDb. 2021 . Consulté le 6 juillet 2021 .
  60. ^ “Warner Bros. Bridge Building” . Johnson Fain. 2021 . Consulté le 6 juillet 2021 .
  61. ^ “Warner Bros. Bridge Building” . CommercialCafé. 2021 . Consulté le 6 juillet 2021 .
  62. ^ “Tout sur les emplacements [Comprend des cartes et des photos du Backlot, du château et de la lamaserie]” . Tout sur les Walton. 2013 . Consulté le 6 juillet 2021 .
  63. ^ “Jim Helms. Biographie” . IMDb. 2021 . Consulté le 4 juin 2021 .
  64. ^ “Sheridon Stokes” . Sheridon Stokes. 2020 . Consulté le 4 juin 2021 .
  65. ^ Locations La Percussion (2021). « Cloches du Dharma » . RAPI . Consulté le 5 juin 2021 . Selon Emil, ils sont venus dans des ensembles de 3, 5 et parfois 7 ou 9. Il a pris les cloches du dharma et les a disposées en rangées afin qu’elles puissent être jouées plus facilement. puis une fois qu’il en eut assez, il les monta verticalement.
  66. ^ “Jim Helms” . Discogs. 2021 . Consulté le 5 juin 2021 .
  67. ^ Jon Burlingame (2010). Musique et dialogue de la série télévisée Warner Bros., par Jim Helms (livret CD) . Musique de film Classiques mensuels de l’âge d’argent. pp. 3–6, 8. Un compositeur n’a qu’une seule chance. Ils tournent le film pendant sept jours. Il est amené, haché et trompé avec. Ils ont deux ou trois semaines pour en faire quelque chose. Vous voyez le spectacle une fois, voire deux fois si vous avez de la chance. Vous enregistrez trois ou quatre jours plus tard et c’est censé être bon. C’est la seule chance que vous avez, car une semaine plus tard, il sera diffusé. [Jim Helms, extrait d’une interview contemporaine.]
  68. ^ “Jon Burlingame. Kung Fu. Notes de doublure” . Jon Burlingame. 2021 . Consulté le 4 juin 2021 .
  69. ^ “Kung Fu / Man in the Wilderness (1973/1971) [Comprend des extraits de musique]” . Musique de film mensuelle. 2021 . Consulté le 4 juin 2021 .
  70. ^ “Vos thèmes de télévision préférés” . Discogs. 2021 . Consulté le 17 juillet 2021 .
  71. ^ “Plus de thèmes TV Top TV Times” . Discogs. 2021 . Consulté le 17 juillet 2021 .
  72. ^ “Thèmes d’écran de suspense et d’action” . Discogs. 2021 . Consulté le 17 juillet 2021 .
  73. ^ un bcd ” La vérité sur la création de la série télévisée Kung Fu” . Journal martial. Archivé de l’original le 30 janvier 2021 . Consulté le 20 février 2021 . {{cite web}}: CS1 maint: unfit URL (link)
  74. ^ Le Pierre Berton Show (épisode télévisé). 9 décembre 1971. L’événement se produit à 16h20-17h00, 20h21-21h29.
  75. ^ un b David Carradine (1991). Esprit de Shaolin. Une philosophie du Kung Fu . Compagnie Charles E. Tuttle. pp. xvii, 198. ISBN 0-8048-1751-0.
  76. ^ Goldman, Albert (1er janvier 1983). “L’homme le plus meurtrier de la planète : la vie et la mort de Bruce Lee” . Magazine Penthouse . Consulté le 5 mai 2020 .
  77. ^ Richard Bejtlich (20 mai 2019). “La vérité sur la création de la série télévisée Kung Fu” . Journal martial . Consulté le 9 avril 2021 . Dans l’extrait édité et augmenté suivant de Bruce Lee: A Life, le biographe faisant autorité de Bruce Lee, Matthew Polly, partage la véritable histoire de la création du programme de Kung Fu. La vérité est plus intéressante que le mythe, et les lecteurs qui souhaitent en savoir plus sur Bruce Lee sont encouragés à lire le livre de Polly, qui arrivera au format poche en juin 2019.
  78. ^ Fred Weintraub (2012). Bruce Lee, Woodstock et moi : de l’homme derrière un demi-siècle de musique, de films et d’arts martiaux . scribd.com . Consulté le 7 mars 2021 .
  79. ^ Fred Weintraub (2012). Bruce Lee, Woodstock et moi : de l’homme derrière un demi-siècle de musique, de films et d’arts martiaux . Presse de canyon de Brooktree. pp. chapitre 1. ISBN 9780984715206.
  80. ^ un bc Polly , Matthew (2018). Bruce Lee : Une vie . Simon & Schuster. pp. 277–280, 321–327, 573–574. ISBN 978-1501187629.
  81. ^ Fred Weintraub (2012). Bruce Lee, Woodstock et moi : de l’homme derrière un demi-siècle de musique, de films et d’arts martiaux . scribd.com . Consulté le 31 mars 2021 . J’étais plus enthousiaste que jamais à l’idée de mettre Bruce dans le rôle de Kwai Chang Caine, mais je rencontrais toujours la résistance des pouvoirs en place. J’ai donc envoyé Bruce au bureau de Tom Kuhn pour se présenter. C’était une rencontre et un accueil que Tom n’oubliera probablement jamais. La plupart des acteurs se présentent aux auditions avec un CV et une photo brillante de 8 x 10. Bruce s’est présenté avec un objet supplémentaire : ses nunchucks. Pour les non-initiés, les nunchucks sont deux bâtons en bois, un peu comme les gourdins de la police qui sont attachés bout à bout par une courte chaîne ou une corde. Dans les confins exigus du bureau de Tom, Bruce, un maître de l’arme, a fait à Tom une démonstration en face, agitant les bâtons mortels avec une vitesse, une grâce et une dextérité époustouflantes. Bruce n’a pas eu besoin de frapper Tom dans le ventre pour lui couper le souffle.
    “Qu’est-ce que c’était que ça !” Tom m’a demandé après l’entretien. “C’était Bruce Lee,” dis-je, “Que pensez-vous de lui pour le Kung Fu?”
    “Il est incroyable”, s’est exclamé Tom. “Je n’ai jamais rien vu de tel. Mais lui donner la tête sera toujours un long coup. Il est peut-être trop authentique.”
    À ma frustration continue, Tom avait raison. Les pouvoirs en place avaient cent raisons différentes pour lesquelles Bruce s’était trompé pour le rôle : c’était un inconnu, il était petit, son anglais n’était pas assez bon, il manquait de la sérénité nécessaire pour jouer le rôle… Mais à la fin du jour, il n’y avait vraiment qu’une seule raison. Dans l’histoire d’Hollywood, il n’y a jamais eu de héros asiatique, à moins que vous ne comptiez sur Charlie Chan. Mais même ce personnage sino-américain emblématique n’a jamais été populaire dans les films jusqu’à ce qu’il soit joué par Warner Oland, qui n’était pas seulement caucasien, il était suédois, pour chrissake. À partir d’Oland, seuls les Blancs jouaient Charlie. Et cette tradition douteuse s’est poursuivie dans le Kung Fu lorsque David Carradine a décroché le rôle de Kwai Chang Caine. Bruce a été écrasé.
  82. ^ “Bennett Byron Sims” . Variété (publié le 11 avril 2002). 12 avril 2002 . Consulté le 3 février 2022 .
  83. ^ “Ed Spielman. Biographie” . IMDb. 2022 . Consulté le 3 février 2022 .
  84. ^ “Harvey Frand (1940-2009)” . IMDb. 2022 . Consulté le 3 février 2022 .
  85. ^ “Herbie J Pilato raconte tout sur l’origine de la série classique KUNG-FU” . TVWriter.Com (publié en 2015). 6 mai 2015 . Consulté le 4 février 2022 .
  86. ^ Richard Meyers (2011). Films of Fury: The Kung Fu Movie Book . Presse Eirini. p. 360.ISBN _ 9780979998942.
  87. ^ Interview de David Carradine (Enregistrement sonore). Hikari Takano. 2003 . Consulté le 14 février 2022 .
  88. ^ Robert B. Ito (2 mai 2014). ” “A Certain Slant”: A Brief History of Hollywood Yellowface” . Bright Lights Film Journal . Récupéré le 7 avril 2021 . “Donner au public ce qu’il veut” était une justification courante de cet accord unilatéral, qui était une belle façon de disant que les membres du public ne voulaient pas avoir à regarder des acteurs orientaux pendant une période prolongée (c’était la principale raison invoquée pour le casting désormais tristement célèbre de David Carradine dans l’émission télévisée des années 1970 Kung Fu , plutôt que le choix original Bruce Lee ) .
  89. ^ Clint C. Wilson; Félix Gutierrez; Lena M. Chao (2012). Racisme, sexisme et médias : problèmes multiculturels dans la nouvelle ère des communications . Éditions SAGE. p. 105. ISBN 978-1452217512. Bruce Lee a influencé une autre série ABC, Kung Fu, (qui s’est déroulée de 1972 à 1975), qui était un western mettant en vedette David Carradine et avec des acteurs asiatiques de soutien, dont Keye Luke et Philip Ahn. Lee était consultant pour ceux qui ont développé le spectacle de Kung Fu et avait l’impression qu’il devait être leur choix pour le rôle principal. Lorsque Carradine a été sélectionné pour le rôle, Lee a confié à des amis qu’il avait été victime de racisme. Les producteurs de Kung Fu ont dit à Lee qu’ils ne croyaient pas qu’un acteur chinois puisse être considéré comme un héros aux yeux du public américain. L’émission a ravivé le stéréotype asiatique “mystérieux”. Le racisme étant un obstacle à la célébrité de Bruce Lee aux États-Unis, il est allé à Hong Kong et a atteint la célébrité dans toute l’Asie en tant que star de cinéma.
  90. ^ Hannelore Hanja Dirnbacher (2009). SCHWERT & FAUST Kultureller Austausch OST-WEST / WEST-OST Am Beispiel physischer Techniken asiatischer Kampf-Kunst-Filme . Université de Vienne. p. 70. Ce mélange de genre « oriental » – « occidental » offre des parallèles avec le « western spaghetti ». Il montre un moine bouddhiste à moitié chinois marchant dans les pâturages du “Wild West” [streift/streit?/quarrel?]. “Kung Fu” a été produit par Warner Brothers et Bruce Lee, qui a apporté des idées, n’a pas été choisi pour le rôle principal, ce qui les a incités à se tourner vers des productions cinématographiques à Hong Kong – le reste appartient à l’histoire du cinéma. (Google traduit de l’allemand) / Dieser „Eastern“ – „Western“ – Genre-Mix bietet Parallelen zum „Italo-Western“. Er zeigt einen halbchinesischen buddhistischen Mönch der durch den „Wilden Westen“ streift. „Kung Fu“ war von Warner-Brothers produziert worden und Bruce Lee der Ideen dazu beigesteuert hatte wurde nicht für die Hauptrolle besetzt, was diesen veranlasste, sich an Filmproduktionen in Hong Kong zu wenden – der Rest ist Filmgeschichte
  91. ^ Guillermo Courau. “Kung Fu: una traición, un protagonista agotado y une serie que dejó su marca en la cultura popular” . La Nation . La Nation (Argentine) . Consulté le 7 avril 2021 . Comme déjà dit, la genèse du Kung Fu a une face B, beaucoup moins glamour que la face officielle, et au centre de cette scène se trouve Bruce Lee. La version que l’artiste martial a répétée jusqu’au jour de sa mort était que Warner Bros., avec la complicité d’Ed Spielman, lui avait volé l’idée du spectacle. Qu’en fait, lors de la réunion qu’il avait eue avec les studios, il leur avait confié de nombreux détails qu’ils se sont ensuite appropriés. Ne faisant pas confiance au public américain pour accepter un héros d’origine chinoise, ils ont décidé de le mettre de côté et de tout garder. (Traduit de l’espagnol)
  92. ^ Alexandre Coste (8 août 2014). “Kung-Fu, l’ambassadeur du bouddhisme chez les exaltés” . Marianne TV (France) . Consulté le 9 avril 2021 . Le Kung-Fu est avant tout une idée de Bruce Lee, ce Bruce Lee moins connu. (…) Même si Bruce Lee a écrit le synopsis de la série et proposé le concept à ABC, les producteurs ont préféré un acteur blanc à lui, arguant qu’un Chinois en tête d’affiche d’une émission américaine n’était pas une bonne vente. (Traduit du français)
  93. ^ Louis-Paul (2008). Contes des tranchées du film culte. Entretiens avec 36 acteurs du cinéma d’horreur, de science-fiction et d’exploitation . Mc Farland. p. 223. ISBN 978-0-7864-2994-3. … il a même passé des tests à l’écran pour le pilote de télévision de Kung Fu dans le rôle de Kwai Chang Caine, portant des oculaires prothétiques pour le faire paraître chinois. On dit que le réseau de télévision ABC était intéressé par l’acteur pour le rôle principal, mais finalement il a été jugé trop musclé et peut-être menaçant pour le rôle; le rôle est allé à David Carradine à la place.
  94. ^ Zennie Abraham (26 juillet 2020). “Entrez John Saxon du Dragon, Jim Kelly parle du racisme d’ABC TV contre Bruce Lee dans” Kung Fu ” ” . Oakland News Now . Récupéré le 19 juin 2021 . min.0:25. ‘Ce que je savais, ce qui s’était passé, c’est qu’il [Bruce Lee] était censé faire cette série, la série télévisée Kung Fu…’
    ‘Uh- euh, juste ici-‘
    ‘à l’arrière, et c’était écrit pour lui, mais ce qui s’est passé, c’est qu’ABC, dans sa grande sagesse, a dit “qu’est-ce qu’on sait, qu’est-ce qu’on fait ? Je veux dire, le public américain ne veut pas regarde un acteur chinois toutes les semaines…” alors ils ont changé… Maintenant, voilà, voici des trucs étranges. Alors vous savez qui ils sont venus seconder ? Moi.’
    ‘Vous plaisantez j’espère!’
    ‘Non, je ne suis pas.’
    ‘Ouah!’
    “Je ne le suis pas. Cela ne se répand pas trop souvent.”
    « Non, je suis honoré de savoir ça ! »
    ”Parce que j’ai lu à ce sujet!’
    “Je ne pouvais pas le faire, car j’étais sous contrat chez Universal pour faire une série médicale intitulée The Bold Ones.”
    “Bien, je m’en souviens.”
    «Alors, mon agent a dit:« Pouvez-vous le sortir de là? Parce qu’ils veulent, euh, qu’il aille à ce spectacle, vous savez, à propos de, ceci et cela [gestes arts martiaux] et tout ce genre de choses », alors ils ont dit:« Pas question! vous savez, il est avec nous », et ainsi de suite jusqu’à présent…’ [transcription de l’interview]
  95. ^ Jane Iwamura (2011). Orientalisme virtuel : religions asiatiques et culture populaire américaine . Bourse d’Oxford. pp. Chapitre Le moine va à Hollywood. ISBN 9780199738601.Ce chapitre se penche sur la figure de Kwai Chang Caine et de ses moines professeurs Shaolin dans la populaire série télévisée des années 1970, Kung Fu. À ce moment, un moine fictif prend sa place aux côtés de représentations de personnages historiques, complétant ainsi l’effet hyperréel discuté dans les chapitres précédents. Le Kung Fu marque également la montée d’une nouvelle génération au pouvoir culturel, dont les tentatives de marier sélectivement les idéaux de leurs parents avec leurs propres valeurs contre-culturelles sont clairement visibles dans le premier “Eastern Western” américain. La politique raciale de la série est spécifiquement discutée, du casting de David Carradine en tant que prêtre fugitif «moitié chinois, moitié américain» aux intrigues qui présentent souvent des personnages minoritaires. La manière dont les minorités raciales sont scénarisées dans chaque épisode révèle un commentaire puissant sur les relations raciales contemporaines au début des années 1970. En fin de compte, le spectacle individualise la politique de la race et configure idéalement une approche spirituelle de l’oppression sociale. (Abstrait)
  96. ^ Congrès national des Indiens d’Amérique (2017). “Détournement de l’identité autochtone dans le cinéma et la télévision” . NCAI . Consulté le 23 avril 2021 . PAR CONSÉQUENT, IL EST RÉSOLU QUE le Congrès national des Indiens d’Amérique (NCAI) appelle l’Académie des arts et des sciences du cinéma à diriger les efforts de diversité d’Hollywood pour promouvoir les acteurs autochtones, les cascadeurs autochtones, les autochtones devant et derrière la caméra. et les histoires autochtones au cinéma. La NCAI fait appel à la Casting Society of America pour recruter des acteurs autochtones pour représenter les autochtones au cinéma et à la télévision. La NCAI fait appel à la Writers Guild of America pour représenter et promouvoir les Amérindiens dans l’écriture de scénarios. NCAI exhorte les producteurs, les studios et les réalisateurs à mettre en évidence des histoires qui dépeignent avec précision et positivement les peuples autochtones et les communautés tribales telles qu’elles sont les histoires de l’Amérique.
  97. ^ “Département d’études américaines asiatiques et asiatiques” . Cal State LA (California State University, Los Angeles) (publié en 2021). 22 octobre 2013 . Consulté le 28 avril 2021 .
  98. ^ Jun Xing (1998). L’Amérique asiatique à travers l’objectif : histoire, représentations et identité . Rowman Altamira. p. 74–75. ISBN 0-7619-9176-X. Bruce Lee a été rejeté par Warner Bros. pour le rôle principal malgré son impressionnante expertise en arts martiaux et son appartenance ethnique chinoise. Hollywood a jugé légitime que le rôle eurasien revienne à l’acteur blanc David Carradine. “Ce rejet racial par Hollywood”, comme le rappelle Tiana (Thi Thanh Nga) dans un article récent, “Bruce m’a dit, l’a rendu furieux. Cela l’a poussé à quitter les États-Unis et à retourner à Hong Kong, où, en deux années vertigineuses, il est devenu une légende internationale. La semaine avant sa mort, se souvient Tiana, Lee a juré de “dépasser Steve McQueen et James Coburn”, et c’est ce qu’il a fait. McQueen et Coburn étaient tous deux des étudiants de Lee, et pourtant “chacun lui avait dit qu’il [Lee] ne pourrait jamais atteindre son statut de star parce qu’il était chinois”.
  99. ^ “Hye Seung Chung Professeur Associé” . Collège d’arts libéraux de l’Université d’État du Colorado. 2021 . Consulté le 29 avril 2021 .
  100. ^ Hye Seung Chung (2006). Hollywood asiatique. Philip Ahn et la politique de la performance interethnique . Presse universitaire de Temple. pp. 176–183. ISBN 1-59213-515-3. On peut également identifier le Kung Fu comme une refonte nostalgique et parodique de la période sinophile d’Hollywood, qui coïncide à peu près avec la durée de la populaire série de films B, Charlie Chan (1931-1949). Il est significatif que le cycle Charlie Chan se soit terminé la même année où le Parti communiste chinois de Mao Zedong est arrivé au pouvoir et que le Kung Fu ait été diffusé pour la première fois l’année où Richard Nixon s’est rendu en Chine, dégelant des décennies d’antagonisme de la guerre froide entre les deux puissances mondiales. Ce pont historique évident est également renforcé par la réunion de cinq anciens vétérans de la série Charlie Chan – Philip Ahn, James Hong, Benson Fong, Keye Luke et Victor Sen Yung – en Kung Fu.Acteurs américains d’origine asiatique pionniers qui ont commencé leur carrière en jouant les rôles de soutien des fils et des suspects de Charlie Chans au visage jaune de Warner Oland et Sidney Toler, ces anciens élèves vieillissants se sont à nouveau réunis pour encadrer le héros occidental hybride, Kwai Chang Caine. Ce rôle vedette chinois convoité a été arraché par l’acteur blanc David Carradine au légendaire artiste de kung-fu devenu star Bruce Lee, attestant du cercle ironique de la politique de casting raciste qui englobait le cinéma des années 1930 et la télévision des années 1970.
  101. ^ un b Kent A. Ono; Vincent N. Pham (2009). Les Américains d’origine asiatique et les médias . Presse politique. p. 51, 53. ISBN 978-1-5095-4361-8. Même si Bruce Lee était responsable du concept de l’émission, il n’a pas décroché le rôle principal. Au lieu de cela, David Carradine a joué le rôle de yellowface. Comme l’explique Greco Larson : « Les acteurs d’origine asiatique sont également exclus des rôles principaux à la télévision. Bien qu’il ait travaillé avec les créateurs de Kung Fu (1972-1975), Bruce Lee n’a pas obtenu le rôle de Kwai Chang Caine dans l’émission télévisée parce qu’il avait l’air «trop asiatique». Au lieu de cela, le rôle est allé à l’acteur blanc David Carradine, et le personnage serait à moitié américain et à moitié chinois. Cette décision de casting a influencé les scénarios, ce qui a permis aux scénaristes de le dépeindre plus facilement comme héroïque. (2006, 68)
    (…) Le yellowface implicite fonctionne de trois manières principales (…) Deuxièmement, il suppose la similitude des Asiatiques et des Américains d’origine asiatique à tous les niveaux. Ainsi, les Asiatiques et les Américains d’origine asiatique sont compris dans les médias américains comme étant interchangeables, n’ayant aucune qualité unique digne d’être mentionnée, et donc ils se retrouvent souvent n’ayant d’autre choix que de jouer des rôles de groupes ethniques asiatiques autres que ceux les plus alignés sur leur propre ethnie et expériences culturelles. Selon la même logique, les Asiatiques métis et les Américains d’origine asiatique jouent des rôles monoraciaux asiatiques et asiatiques américains.
  102. ^ “Le cas contre Diane Nguyen” . Large reconnaissance. Une publication féministe au Yale College. 14 septembre 2018 . Consulté le 6 mai 2021 . Le remplacement par Hawaii 5-0 des personnages de Kim et Park par l’acteur américain d’origine japonaise Ian Anthony Dale rappelle étrangement la comédie romantique de Netflix To All The Boys I Loved Before , qui, bien que loué pour sa représentation asiatique, met en vedette une actrice vietnamienne jouant le rôle de l’adolescente coréenne Lara-Jean. Ce modèle pan-asiatique de casting hollywoodien, alimenté par l’affirmation séculaire selon laquelle tous les Asiatiques se ressemblent, soulève la question : si la représentation américaine d’origine asiatique dans les médias ne représente pas avec précision les personnes qu’elle prétend être, à quoi cela sert-il réellement ? portion? Que dit cette interchangeabilité des acteurs asiatiques sur le genre de visibilité que Hollywood nous accorde avec l’espoir que nous l’accepterons sans réfléchir pour des raisons de visibilité ?
  103. ^ “N’est-ce pas fou que tous les Asiatiques ne soient pas représentés dans ‘Crazy Rich Asians’?” . L’Observateur de Toronto. 20 novembre 2018 . Consulté le 6 mai 2021 . En tant que Philippino-Canadien, j’ai remarqué qu’il n’y avait personne qui représentait mon appartenance ethnique. Ce seul fait m’a dissuadé de voir le film. Il y a des acteurs philippins, mais ils ne représentent pas les personnages philippins. Nico Santos, un philippin-américain, joue Oliver T’sien, aux côtés de l’actrice philippine Kris Aquino dans le rôle de la princesse malaise Intan. Le film manquait non seulement d’une présence philippine, mais aussi indienne, tamoule, thaïlandaise ou indonésienne – bien qu’il se déroule à Singapour. Qu’est-ce que cela signifie pour les acteurs asiatiques ? La rédactrice de Stylecaster.com, Annie Lim, souligne l’interchangeabilité des acteurs asiatiques. [Liens vers un autre article sur le sujet]
  104. ^ “Shannon Lee discute de l’héritage et de l’impact de son père Bruce Lee sur la représentation asiatique à Hollywood” . Tatler de Hong Kong. 5 août 2020 . Consulté le 6 mai 2020 . Même dans l’exemple récent de Once Upon A Time in Hollywood , lauréat d’un Oscar en 2019 , Lee a été déçue par la représentation stéréotypée de Quentin Tarantino de son père comme un fanfaron arrogant – aggravée par le fait qu’il a été interprété par l’acteur coréen-américain Mike Moh au lieu d’un étoile chinoise. C’était encore un autre rappel d’un angle mort culturel persistant, dans lequel les Asiatiques sont interchangeables et l’école de pensée des arts martiaux de Bruce Lee est présentée comme superflue, suffisante et, dans ce cas, pas à la hauteur des muscles américains de Brad Pitt.
  105. ^ Bryant Murakami (2018). “Les arts martiaux et les médias populaires américains. Une thèse soumise à la division des études supérieures de l’Université d’Hawai’i à Mānoa en réponse partielle aux exigences du diplôme de docteur en philosophie en études américaines” (PDF) . Université d’Hawai’i à Mānoa. p. 110 . Consulté le 30 avril 2021 . Il est largement admis que Bruce Lee était l’ancêtre du concept initial de Kung Fu, mais a finalement été mis de côté pour Carradine, démontrant le racisme enraciné d’Hollywood. Selon sa femme, Lee a été rejeté pour le rôle principal parce qu’il était “trop ​​​​petit, trop chinois, qu’il n’était pas assez grand pour soutenir une série hebdomadaire et qu’il était trop inexpérimenté”.
  106. ^ David J. Leonard, Stephanie Troutman Robbins, rédacteurs (2021). Race in American Television: Voices and Visions that Shaped a Nation [2 volumes] . Greenwood, ABC-CLIO. p. 45. ISBN 978-1-4408-4305-1. Yellow Face a continué à se produire à la télévision après ”Les Aventures du Dr Fu Manchu.” Shim écrit, ‘Le programme TV ”Kung Fu” (1972-75) aurait pu produire le premier personnage héroïque asiatique joué par un Asiatique acteur de cinéma. La star d’action Bruce Lee devait à l’origine avoir joué dans ” Kung Fu ” mais s’est ensuite vu refuser le rôle parce qu’il était supposé que le public n’était pas prêt à regarder un blanc asiatique physiquement humiliant ” (1998, 401). Les chercheurs ont écrit que la télévision a toujours été là où les sentiments anti-américains d’origine asiatique ont été filtrés à travers une imagination de blancheur. Comme le notent les chercheurs, Yellow Face et la télévision ont longtemps nié la pleine humanité des Américains d’origine asiatique {{cite book}}: |author=a un nom générique ( aide )CS1 maint: multiple names: authors list (link)
  107. ^ Complexe (3 juin 2013). “Les 50 émissions de télévision les plus racistes de tous les temps” . Complexe . Consulté le 30 avril 2021 . Il n’y a rien de vraiment raciste dans l’histoire d’un Moine Shaolin mi-chinois, mi-américain errant dans la campagne à la recherche de son demi-frère. Bon, il y a le fait que le très caucasien David Carradine est présenté comme un parangon des arts martiaux. Il y a cela, plus le penchant de son personnage pour jaillir d’étranges aphorismes de style fortune-cookie comme “Deviens qui tu es”. Tout cela, et, ne l’oublions pas : toute l’idée du spectacle a été prise directement par Bruce Lee. Alors, qu’est-ce qu’on disait ? Ouais. RACISTE.
  108. ^ Kat Chow (5 février 2015). “Une histoire brève et étrange des émissions de télévision asiatiques-américaines écrasées” . NPR . NPR . Consulté le 30 avril 2021 . (Et nous ne pouvons pas parler de ”Kung Fu” sans aborder sa controverse. Après la mort de Bruce Lee en 1973, sa femme, Linda, a déclaré qu’il avait inventé le concept de l’émission et que Warner Bros. avait volé Le réseau a nié cela. Dans une interview précédente avec Pierre Berton – peut-être le seul de Lee – la star a mentionné une émission de style occidental appelée ” The Warrior ” qui incorporait le kung fu. Il a dit qu’il avait du mal à développer le spectacle avec Paramount et Warner Bros.)
  109. ^ Benny Luo (14 juin 2019). “Bruce Lee a eu une fois un rêve qu’Hollywood a détruit, maintenant sa fille le ramène à la vie” . SuivantShark . Consulté le 30 avril 2021 . En 1971, Lee, alors âgé de 30 ans, était devenu une superstar internationale suite à son succès avec ” The Big Boss ”, ” Fist of Fury ” et ” Way of the Dragon ”. Bien que ce soient tous des films de Hong Kong, cela a repoussé les limites des Américains d’origine asiatique au cinéma et a remis en question les stéréotypes sur la façon dont les hommes asiatiques sont généralement représentés dans le courant dominant. À cette époque, Lee a écrit quelques traitements pour les films qu’il voulait produire. Parmi eux, il y avait un pitch pour une série télévisée intitulée “The Warrior”, qui suit un artiste martial du Far West avec lui-même en tête. Certes, après tout son succès à Hong Kong et la légion de fans mondiaux qui a suivi, Hollywood était prêt pour son premier rôle à la télévision asiatique.
    Malheureusement, il a été rejeté. Même avec le pouvoir vedette de Bruce Lee, les dirigeants pensaient que les téléspectateurs n’étaient toujours pas prêts pour une avance asiatique sur grand écran. Lee a été contraint de déposer le projet.
    Dans l’année qui a suivi, Hollywood a sorti ”Kung Fu” avec l’acteur blanc David Carradine, qui joue un moine à moitié chinois combattant des méchants dans le Far West. Le spectacle est identique au spectacle que Lee a présenté juste un an auparavant, donc certains ne pouvaient s’empêcher de supposer que l’idée de Lee avait été volée et que son personnage avait été blanchi à la chaux.
    [Remarque : Les films sont sortis aux États-Unis en avril 1973, juin 1973 et août 1974, respectivement.]
  110. ^ Joel Keller (7 avril 2021). “Diffusez-le ou sautez-le:” Kung Fu “sur la CW, où une femme Shaolin revient à San Francisco pour combattre le mal” . Décideur . Consulté le 1er mai 2021 . Vous souvenez-vous du Kung Fu original ? Nous faisons. Mettant en vedette David Carradine, il a été diffusé sur ABC de 1972 à 1975 et pendant de nombreuses années par la suite en syndication. C’était un spectacle très calme et zen, malgré le fait que le personnage de Carradine, Kwai Chang Caine, ait donné un coup de pied majeur, il était également connu pour l’expression «Patience, sauterelle». Cette nouvelle version du Kung Fu n’a rien à voir avec ça. Mais est-ce important ?
  111. ^ Michael T.Stack (14 avril 2021). “Kung Fu Saison 1 Episode 2 Review: Silence” . TVFanatic . Consulté le 1er mai 2021 . Une superbe suite à une première solide, Kung Fu fait évoluer Nicky à plus d’un titre. Elle a fait tester son état physique et mental plusieurs fois au cours de l’heure, et les résultats ont été formidables. Nicky a fait beaucoup d’entraînement cette fois-ci, à la fois mental et physique. Je pense que cela montre comment elle essaie de s’améliorer, en particulier son état mental. La méditation était un grand thème. Nicky a médité pour faire face à son chagrin, ses nouveaux problèmes avec sa mère et le combat qu’elle a eu avec Althea.
  112. ^ Max Gao (22 avril 2021). ” Récapitulatif du Kung Fu : la patience est une vertu” . Vautour (publié le 21 avril 2021) . Consulté le 1er mai 2021 . Dans une autre heure bien remplie d’action et d’aventure, les membres de la famille Shen ont tous leur propre moment sous les projecteurs, l’identité mystérieuse de Zhilan est déterrée par un professeur involontaire devenu prisonnier, et la récupération d’une seconde arme magique donne des coups de pied un jeu de chat et de souris à enjeux élevés entre les deux ennemis de la série à la vitesse supérieure.
  113. ^ Danielle Turchiano (17 mars 2021). ” ‘Kung Fu’ Team on Using Media Representation to Combat Anti-Asian Racism”. Variety. Retrieved May 1, 2021. “So much about representation and inclusion is not so much that we as Asians need to see ourselves represented on the screens, but we need to be invited into people’s homes who don’t see us in everyday lives, just to humanize us, normalize seeing us, remind them that we are just like they are and have a place in this world. And hopefully having our show in their homes will expand that worldview for them,” said actor Olivia Liang during a virtual panel for the drama on Wednesday.
  114. ^ Max Gao (April 13, 2021). “The SF-set reboot of ‘Kung Fu’ on The CW flips the classic martial arts show’s gender roles”. SFGate. Retrieved May 1, 2021. (…) For Christina M. Kim, a television writer and producer whose credits include “Lost” and “NCIS: Los Angeles,” the opportunity to reboot the iconic series was a responsibility that she did not take lightly. After selling her pitch to The CW in the fall of 2019, Kim began working on the pilot and immediately wanted the new iteration to stand on its own.
    (…) The biggest difference between the two Kung Fu shows, Kim explained, is the emphasis on the Asian American experience. “I want this to be a multigenerational show. It’s on The CW, but it’s not just a show about the kids. We really get to know the parents. We have a gay character and deal with how the parents deal with him coming out. All these different issues through the lens of this family.”
    (…) “After we had shut down, I spent hours and hours watching the same footage over and over, finally getting this little three- or four-minute sizzle reel just the way I wanted it. My eight-year-old son turned to me once and he said, ‘Mama, they’re Korean.’ I was like, ‘They’re not Korean, but I know what you’re saying,’” she recalled. “The fact that he noticed that it’s very rare to see a fully Asian show anywhere – that was such a special moment for me because I realized this could really make a difference. Kids will see this. Hopefully, this opens the door for many more shows like this. I hope there are 20 shows like this with an all-Asian cast.”
  115. ^ Brandon Yu (April 22, 2021). “‘Kung Fu’ reboot arrives at right time to correct wrongs of ’70s series”. Datebook San Francisco Chronicle. Retrieved May 1, 2021. The political realities have made the cast and crew reflect on the show with new gravity. But they also acknowledge that a breakthrough in representation on television could not begin to address or solve the complicated nexus of conditions that has put the most vulnerable Asian Americans, such as the spa workers that were killed in a mass shooting in Atlanta last month, in danger.
    “Certainly I’m not going to say our show is the solution to anti-Asian racism,” Kim says. “But I do think that we can be part of the solution just by the nature of having a predominantly Asian American cast on network television every week, going into people’s homes. We are visible, and being visible is a huge part of the solution.”
  116. ^ “Kung Fu”. Rotten Tomatoes. 2021. Retrieved May 23, 2021.
  117. ^ “Kung Fu”. Metacritic. 2021. Retrieved May 23, 2021.
  118. ^ “Frank C. Westmore”.
  119. ^ “Kung Fu”.
  120. ^ “Jerry Thorpe”.
  121. ^ “Jack Woolf”.
  122. ^ Pesselnick, Jill (May 11, 1999). “Herman Miller”. Variety. Retrieved August 4, 2010.
  123. ^ “David Carradine”.
  124. ^ “David Carradine”.
  125. ^ “Kung Fu”.
  126. ^ “Outstanding New Series Nominees / Winners 1973”.
  127. ^ “Outstanding Makeup for a Series Nominees / Winners 1973”.
  128. ^ a b c “TP de Oro, Spain (1974)”. IMDb.
  129. ^ “American Cinema Editors, USA (1974)”. IMDb.
  130. ^ a b “Troféu Imprensa”. Retrieved April 12, 2021.
  131. ^ “Troféu Imprensa, Brazil (1974)”. IMDb.
  132. ^ “Lew Ayres”.
  133. ^ “Troféu Imprensa, Brazil (1977)”. IMDb.
  134. ^ “Kung Fu Guide FAQ & Search”. Retrieved April 12, 2021.
  135. ^ John Stanley (January 24, 1993). “New Fu: David Carradine revives successful ’70s series in ‘Kung Fu: The Legend Continues'”. San Francisco Chronicle.
  136. ^ Jonathan Storm (January 27, 1993). “Still Alive and Kickin’ David Carradine Is Back in ‘Kung Fu’ – 150 Years Older and a Little Wiser”. The Philadelphia Inquirer.
  137. ^ Fleming, Mike, Jr. (October 31, 2011). “Bill Paxton In Talks To Direct ‘Kung Fu'”. Deadline Hollywood. Penske Media Corporation. Archived from the original on November 15, 2020. Retrieved October 31, 2011.
  138. ^ “Baz Luhrmann in Talks to Direct ‘Kung Fu’ for Legendary (Exclusive)”. The Hollywood Reporter. Guggenheim Digital Media. April 11, 2014. Archived from the original on November 15, 2020. Retrieved April 11, 2014.
  139. ^ Fleming, Mike Jr. (January 21, 2020). “‘Kung Fu’ Movie Remake Set At Universal For ‘Hobbs & Shaw’ Director David Leitch”. Deadline Hollywood. Retrieved January 29, 2020.
  140. ^ Andreeva, Nellie (September 28, 2017). “‘Kung Fu’ Female-Led Series Reboot From Greg Berlanti & Wendy Mericle Set At Fox As Put Pilot”. Deadline Hollywood. Penske Media Corporation. Archived from the original on March 1, 2020. Retrieved September 28, 2017.
  141. ^ Andreeva, Nellie (January 30, 2020). “‘Kung Fu’ & ‘The Republic Of Sarah’ Get Pilot Orders At the CW”. Deadline Hollywood. Penske Media Corporation. Archived from the original on April 23, 2020. Retrieved February 24, 2020.
  142. ^ “Female-Led Kung Fu Reboot in Works at the CW”. TV Shows. Archived from the original on November 15, 2020. Retrieved November 6, 2019.
  143. ^ Andreeva, Nellie (January 30, 2020). “‘Kung-Fu’: Tzi Ma & Kheng Hua Tan To Co-Star In the CW Reboot Pilot”. Deadline Hollywood. Penske Media Corporation. Archived from the original on March 4, 2020. Retrieved February 24, 2020.
  144. ^ Andreeva, Nellie (February 18, 2020). “‘Kung Fu’: Jon Prasida, Shannon Dang & Eddie Liu To Co-Star In the CW Reboot Pilot”. Deadline Hollywood. Penske Media Corporation. Archived from the original on April 21, 2020. Retrieved February 24, 2020.
  145. ^ Andreeva, Nellie (February 26, 2020). “‘Kung Fu’: Olivia Liang Cast As The Lead Of the CW Reboot Pilot”. Deadline Hollywood. Penske Media Corporation. Archived from the original on May 7, 2020. Retrieved February 29, 2020.
  146. ^ Andreeva, Nellie (March 9, 2020). “‘Kung Fu’: Gavin Stenhouse & Gwendoline Yeo Join the CW Reboot Pilot”. Deadline Hollywood. Penske Media Corporation. Archived from the original on March 10, 2020. Retrieved March 10, 2020.
  147. ^ Andreeva, Nellie (May 12, 2020). “‘Kung Fu’ Reboot & ‘The Republic Of Sarah’ Get CW Series Orders For 2020-21 Season”. Deadline Hollywood. Penske Media Corporation. Archived from the original on May 16, 2020. Retrieved May 12, 2020.

Further reading

  • Anderson, Robert. The Kung Fu Book: The Exclusive, Unauthorized, Uncensored Story of America’s Favorite Martial Arts Show. Pioneer Books, Inc., 1994. ISBN 1-55698-328-X.
  • Carradine, David. Spirit of Shaolin: A Kung Fu Philosophy. Boston: Charles E. Tuttle, 1991. ISBN 0-8048-1751-0.
  • Pilato, Herbie J. The Kung Fu Book of Caine: The Complete Guide to TV’s First Mystical Eastern Western. Foreword by David Carradine. Boston: Charles E. Tuttle, 1993. ISBN 0-8048-1826-6.
  • Pilato, Herbie J. The Kung Fu Book of Wisdom: Sage Advice from the Original TV Series. Foreword by Ed Spielman. Rutland: Charles E. Tuttle Company, 1995. ISBN 0-8048-3044-4.

External links

Wikimedia Commons has media related to Kung Fu (TV series).
Wikiquote has quotations related to Kung Fu (TV series).
  • Kung Fu at IMDb
  • Kung Fu at TV Guide
  • Unofficial Kung Fu site
Bruce LeeDavid CarradineKungKwai Chang Cainesérie télévisée Kung
Comments (0)
Add Comment