Les Aranyakas ( / ɑː ˈ r ʌ n j ə k ə / ; Sanskrit : आरण्यक ; IAST : āraṇyaka ) font partie des anciens Vedas indiens concernés par la signification du sacrifice rituel. [1] Ils représentent généralement les dernières sections des Védas et sont l’une des nombreuses couches des textes védiques. [2] Les autres parties des Vedas sont les Samhitas (bénédictions, hymnes), les Brahmanas (commentaires) et les Upanishads(spiritualité et philosophie abstraite). [3] [4]
Les Aranyakas décrivent et discutent des rituels sous divers angles; certains incluent des spéculations philosophiques. Par exemple, le Katha Aranyaka traite des rituels liés à la Pravargya . [5] L’Aitareya Aranyaka comprend une explication du rituel Mahavrata des points de vue ritualisitiques aux méta-ritualistes symboliques. [6] Aranyakas , cependant, ni l’un ni l’autre ne sont homogènes dans le contenu ni dans la structure. [6] Les Aranyakas sont parfois identifiés comme karma-kanda (कर्मकाण्ड), section rituelle d’action/sacrifice, tandis que les Upanishads sont identifiés comme jnana-kanda (ज्ञानकाण्ड) section connaissance/spiritualité. [3] [7]Dans une classification alternative, la première partie des Vedas est appelée Samhitas et le commentaire rituel sur les Mantras et les rituels sont appelés les Brahmanas qui, ensemble, sont identifiés comme le karma-kanda cérémoniel , tandis que les Aranyakas et les Upanishads sont appelés les jnana-kanda . [8]
Dans l’immense volume de l’ancienne littérature védique indienne, il n’y a pas de distinction absolue et universellement vraie entre les Aranyakas et les Brahmanas . De même, il n’y a pas de distinction absolue entre les Aranyakas et les Upanishads , car certaines Upanishads sont incorporées dans quelques Aranyakas . [9] Les Aranyakas , ainsi que les Brahmanas , représentent les transitions émergentes dans les pratiques religieuses védiques ultérieures. [10] La transition se termine avec l’épanouissement de la philosophie indienne ancienne des rituels sacrificiels externes au traité philosophique intériorisé des Upanishads. [11]
Étymologie
“Aranyaka” ( āraṇyaka ) signifie littéralement “produit, né, relatif à une forêt” ou plutôt, “appartenant au désert”. Il est dérivé du mot Araṇya (अरण्य), qui signifie “désert”. [12] [13]
Plusieurs théories ont été proposées sur l’origine du mot Aranyaka . À l’origine, selon Oldenberg (1915), [14] cela signifiait des textes dangereux à étudier dans le désert (Taitt. Ar. II). Une théorie post-védique ultérieure soutient que ces textes étaient destinés à être étudiés dans une forêt, tandis que l’autre soutient que le nom vient de ceux-ci étant les manuels d’interprétation allégorique des sacrifices, pour ceux de Vanaprastha (retraité, habitant la forêt) étape de leur vie, cependant, l’Ashrama de Vanaprastha n’a vu le jour que bien après celui des Sanyasin (Sprockhoff 1976), selon le système historique de la vie humaine de l’ Ashrama basé sur l’âge. [1]Quatre ashrams se composent de Brhmacharya jusqu’à 25 ans pour apprendre et se préparer pour la vie; Gruhastha de 26 à 50 ans pour le mariage et les activités mondaines ; Vanaprastha de 51 à 75 ans lorsque la personne/le couple se retire de la vie familiale/sociale active et consacre du temps à des activités religieuses et philosophiques. Il est ainsi nommé d’après la vie de Vana-Forest en se déplaçant dans la forêt. De 75 ans jusqu’à la fin de la vie, la personne vit une vie d’ascète, contemplant une philosophie surnaturelle et pure, acceptant tout ce qui est disponible pour maintenir la vie. Il s’agit principalement d’aider la société de toutes les manières possibles, en profitant de la longue expérience et des connaissances accumulées au cours de la vie.
Taittiriya Ar. 2 dit “d’où l’on ne peut pas voir les toits de la colonie”, ce qui n’indique pas une zone boisée. [15]
Discussion
Structure
Les Aranyakas sont divers dans leur structure. Jan Gonda résume : [6]
La structure des Aranyakas est aussi peu homogène que leur contenu. Certaines parties ont le caractère d’un Samhita , d’autres d’un Brahmana , d’autres encore d’un Sutra , selon le matériel qui, variant de Veda en Veda, et d’école en école, a été rassemblé dans un corpus Aranyaka . Linguistiquement et stylistiquement aussi, ces ouvrages forment une transition entre les brahmanes proprement dits et la littérature spéculative qui les suit et développe une partie des idées et des courants de pensée qui les caractérisent.
— Jan Gonda , Littérature védique [6]
De nombreux textes Aranyaka énumèrent des Mantras, des identifications, des étymologies, des discussions, des mythes et des interprétations symboliques, mais quelques-uns, comme celui du sage Arunaketu, incluent des hymnes avec des idées philosophiques plus profondes. [6]
Contenu
Les Aranyakas discutent des sacrifices , dans la langue et le style des Brahmanas , et sont donc principalement concernés par la bonne exécution du rituel (orthopraxie). Les Aranyakas étaient limités à une classe particulière de rituels qui étaient néanmoins fréquemment inclus dans le programme védique.
Les Aranyakas sont associés et nommés d’ après les shakhas védiques individuels .
- Rig-Véda
- Aitareya Aranyaka appartient à l’Aitareya Shakha de Rigveda
- Kaushitaki Aranyaka appartient aux Kaushitaki et Shankhayana Shakhas de Rigveda
- Yajurveda
- Taittiriya Aranyaka appartient au Taittiriya Shakha du Krishna Yajurveda
- Maitrayaniya Aranyaka appartient au Maitrayaniya Shakha du Krishna Yajurveda
- Katha Aranyaka appartient au (Caraka) Katha Shakha du Krishna Yajurveda [16]
- Brihad Aranyaka dans les versions Madhyandina et Kanva du Shukla Yajurveda. La version Madhyandina comporte 9 sections, dont les 6 dernières sont les Brihadaranyaka Upanishad .
- Samaveda
- Talavakara Aranyaka ou Jaiminiya Upanishad Brahmana appartient au Talavakara ou Jaiminiya Shakha du Samaveda
- Aranyaka Samhita n’est pas un texte typique d’Aranyaka: plutôt le Purvarchika du Samaveda Samhitas a une section de Mantras, appelée «Aranyaka Samhita», sur laquelle les Aranyagana Samans sont chantés.
L’Atharvaveda n’a pas d’Aranyaka survivant, bien que le Gopatha Brahmana soit considéré comme son Aranyaka, un vestige d’un Atharva (Paippalada) Brahmana plus grand et perdu.
Aitareya Aranyaka
Êtres humains
Mais ce n’est que chez les êtres humains que l’ Atman [âme] est évident,
car ils sont équipés de cognition.
Ils disent ce qu’ils ont compris.
Ils voient ce qu’ils ont reconnu
et savent ce qui existera demain.
Ils connaissent ce monde et l’autre.
A travers ce qui est mortel, ils luttent pour l’immortalité.
Ils sont équipés de tout cela…
un tel être humain est un océan.
Il participe à tout dans le monde,
et pourtant ses pensées vont au-delà.
Et même s’il participait à l’autre monde,
ses pensées l’iraient aussi au-delà.
– Aitereya Aranyaka 2.3.2 – 2.3.3 , ~ 1000 avant notre ère [ citation nécessaire ]
Traduit par Annette Wilke et Oliver Moebus [17]
Il y a cinq chapitres dont chacun est même considéré comme un Aranyaka complet. Le premier traite du régime connu sous le nom de ‘Mahaa-vrata’. Les explications sont à la fois rituelles et spéculatives. Le second a six chapitres dont les trois premiers traitent de « Prana-vidyaa » – ce qui signifie, Prana, l’Air Vital qui constitue le souffle de vie d’un corps vivant est aussi le souffle de vie de tous les Mantras, tous les vedas et tous déclarations védiques (cf. 2.2.2 d’Aitareya Aranyaka). C’est dans cette partie de l’Aranyaka que l’on trouve des déclarations spécifiques sur la façon dont celui qui suit les injonctions védiques et accomplit les sacrifices va devenir le Dieu du Feu, ou du Soleil ou de l’Air et comment celui qui transgresse les prescriptions védiques est né dans un état inférieur. niveaux d’être, à savoir, en tant qu’oiseaux et reptiles.
Les 4e, 5e et 6e chapitres de ce deuxième Aranyaka constituent ce qui est connu sous le nom d’ Aitareya Upanishad .
Le troisième Aranyaka de cette chaîne d’Aranyakas est également connu sous le nom de «Samhitopanishad». Ceci élabore sur les différentes manières – comme pada-paatha, krama-paatha, etc. – de réciter les Vedas et les nuances des ‘svaras’.
Le quatrième et le cinquième Aranyaka sont techniques et s’attardent respectivement sur les Mantras connus sous le nom de ‘MahaanaamnI’ et le yajna connu sous le nom de ‘Madhyandina’.
Taittiriya Aranyaka
Il y a dix chapitres, dont un à six forment l’Aranyaka proprement dit. Les deux premiers chapitres font partie de l’aṣṭau kāṭhakāni (les “8 sections Kathaka”), [18] qui n’étaient pas originaires de la tradition du Taittiriya shakha . Ils ont été adoptés du Kāṭhaka shakha et traitent principalement des variétés du rituel Agnicayana . [19] et avec l’étude védique.
Le chapitre 1 est un chapitre védique très tardif, qui a même des noms puraniques ; on l’appelle généralement le Āruṇa praśna pour le style particulier [ citation nécessaire ] d’empilement de briques réfractaires traité dans le texte. Il est également appelé le “chapitre Surya namaskara” par les brahmanes du sud de l’Inde qui ont créé un rituel de récitation avec des exercices Surya namaskara après chacun de ses 132 anuvakas. [ citation nécessaire ] Des parties de la version Kaṭha de cette section ont été publiées par L. v. Schroeder en 1898. [20]
Le chapitre 2 traite des cinq Mahā-yajñas que chaque brahmane doit faire quotidiennement, le plus important étant la récitation quotidienne du Veda (svādhyāya). De plus, le fil sacré, le yajñopavīta, le culte sāndhyā, celui des ancêtres (pitṛ), le brahma-yajña et le sacrifice homa purificateur (‘kūṣmāṇḍa-homa’) sont tous traités en détail. – Dans ce chapitre le mot ‘ Shramana ‘ est utilisé (2-7-1) dans le sens d’un ascète (tapasvin) ; ce mot a ensuite été utilisé également pour les ascètes bouddhistes et jaïns. – Commenté et traduit par Ch. Malamoud (en français, 1977) ; la version Kaṭha de cette section a été publiée par L. v. Schroeder en 1898.
Le chapitre 3 traite des détails techniques de plusieurs autres homas et yajnas.
Le chapitre 4 fournit les Mantras utilisés dans le rituel pravargya Shrauta qui est considéré comme dangereux car il consiste à chauffer un récipient en argile spécialement préparé rempli de lait jusqu’à ce qu’il devienne rougeoyant. Elle est assez proche de la version Kaṭha.
Le chapitre 5 traite de la Pravargya-yajña dans une discussion en prose (style brāhmaṇa). Encore une fois, il est assez proche de la version Kaṭha.
Le chapitre 6 enregistre les Mantras «pitṛmedha», récités lors des rituels d’élimination du cadavre.
Les chapitres 7, 8 et 9, sont les trois vallis du célèbre Taittiriya Upanishad .
Le chapitre 10, est également connu sous le nom de ” Mahanarayana Upanishad “. Il contient plusieurs Mantras importants tirés des trois Samhitas. [ la citation nécessaire ] TA 10.41–44 est connu comme le “Medha sukta”.
Katha Aranyaka
Le Katha Aranyaka est assez parallèle au texte des Taittiriyas. Il a été conservé, quelque peu fragmentairement, dans un seul manuscrit en écorce de bouleau du Cachemire. Il a été récemment édité et traduit ; [21] cf. la première impression non critique de L. von Schroeder [20]
Kaushitaki Aranyaka
Il est également connu sous le nom de Shankhyayana Aranyaka. Il y a quinze chapitres :
Les chapitres 1 à 2 traitent du Mahavrata.
Les chapitres 3 à 6 constituent le Kaushitaki Upanishad .
Les chapitres 7 à 8 sont connus sous le nom de Samhitopanishad.
Le chapitre 9 présente la grandeur de Prana.
Le chapitre 10 traite des implications ésotériques du rituel Agnihotra. Toutes les personnalités divines sont inhérentes au Purusha, tout comme Agni dans la parole, Vayu dans le Prana, le Soleil dans les yeux, la Lune dans le mental, les directions dans les oreilles et l’eau dans la puissance. Celui qui sait cela, dit l’Aranyaka, et fort de cette conviction, mange, marche, prend et donne, satisfait tous les dieux et ce qu’il offre dans le feu atteint ces dieux dans le ciel. (cf.10-1).
Le chapitre 11 prescrit plusieurs antidotes sous forme de rituels pour conjurer la mort et la maladie. Il détaille également les effets des rêves.
Le chapitre 12 développe les fruits de la prière.
Le chapitre 13 traite de questions plus philosophiques et dit qu’il faut d’abord abandonner son attachement corporel, puis poursuivre le ‘shravana’, le manana et le nidhidhyasana et pratiquer toutes les disciplines de la pénitence, de la foi, de la maîtrise de soi, etc.
Le chapitre 14 ne donne que deux Mantras. L’un exalte le mantra “Je suis Brahman” et dit que c’est le sommet de tous les Mantras védiques. Le deuxième mantra déclare que celui qui ne comprend pas la signification des Mantras mais qui ne fait que réciter des chants védiques est comme un animal qui ne connaît pas la valeur du poids qu’il porte.
Le chapitre 15 donne une longue généalogie des maîtres spirituels depuis Brahma jusqu’à Guna-Sankhayana.
Brihad-Aranyaka
L’Aranyaka du Shukla Yajurveda fait partie de son Brahmana : Satapatha Br. 14,1–3 dans la version Madhyandina. Comme le Taittiriya et le Katha Aranyakas, il traite exclusivement du rituel Parvargya, et est suivi du Brihad-Aranyaka Upanishad (Satapatha Br. 14.4–9).
Rahasya brahmanes
Il y a aussi une certaine continuité des Aranyakas à partir des Brahmanas dans le sens où les Aranyakas vont dans le sens des rituels “secrets” non détaillés dans les Brahmanas. La tradition ultérieure voit cela comme un saut dans la subtilité qui donne la raison à Durgacharya dans son commentaire sur le Nirukta de dire que les Aranyakas sont «Rahasya Brahmana», c’est-à-dire le Brahmana des secrets.
Voir également
Remarques
- ^ un b Arthur Berriedale Keith (1925). La religion et la philosophie des Veda et des Upanishads . Cambridge : Harvard University Press. p. 490.
- ^ Dans les classifications post-védiques par types de texte, les Aranyakas sont l’un des cinq, les quatre autres étant Samhita, Brahmana, Upasana et Upanishad. Voir A Bhattacharya (2006), Hindu Dharma: Introduction to Scriptures and Theology, ISBN 978-0595384556 , pages 5-17
- ^ un b A Bhattacharya (2006), Dharma hindou: Introduction aux Écritures et à la théologie, ISBN 978-0595384556 , pages 8-14
- ^ Barbara A. Holdrege (1995). Véda et Torah : transcender la textualité des Écritures . Presse de l’Université d’État de New York. p. 351–357. ISBN 978-0791416402.
- ^ Michael Witzel (2004). Katha Aranyaka . Série orientale de Harvard . Cambridge. p. xxviii sqq.
- ^ un bcd e Jan Gonda ( 1975), Littérature védique: (Saṃhitās et Brāhmaṇas), Otto Harrassowitz Verlag, ISBN 978-3447016032 , page 424-426
- ^ Voir l’introduction de Shankara sur Google Books à Brihad Aranyaka Upanishad aux pages 1-5; Citation – “Les Vedas sont divisés en deux parties, la première est le karma-kanda, la partie cérémonielle, également (appelée) purva-kanda, et traite des cérémonies ; la deuxième partie est le jnana kanda, la partie qui contient la connaissance, également nommé uttara-kanda ou partie postérieure, et dévoile la connaissance de Brahma ou l’âme universelle.” (Traducteur : Edward Roer)
- ^ Stephen Knapp (2005). Le cœur de l’hindouisme : la voie orientale vers la liberté, l’autonomisation et l’illumination . p. 10–11. ISBN 978-0595350759.
- ^ AB Keith (2007), La religion et la philosophie des Veda et des Upanishads, Motilal Banarsidass, ISBN 978-8120806443 , pages 491-492
- ^ Edward F Crangle (1994), L’origine et le développement des premières pratiques contemplatives indiennes , Otto Harrassowitz Verlag, ISBN 978-3447034791 , pp. 55-59
- ^ AB Keith (2007), La religion et la philosophie des Veda et des Upanishads, Motilal Banarsidass, ISBN 978-8120806443 , pages 491-509
- ^ Dictionnaire araNya Sanskrit-Anglais, Université de Cologne, Allemagne
- ^ Madan Gopal (1990). KS Gautam (éd.). L’Inde à travers les âges . Division des publications, ministère de l’Information et de la Radiodiffusion, gouvernement de l’Inde. p. 68.
- ^ Āraṇyaka. NG 1915, 382-401= Kleine Schriften 1967, 419-438
- ^ Schroeder, Die Tübinger Handschriften…, Académie de Vienne 1898
- ^ éd. Michael Witzel , Kaṭha Āraṇyaka, Critical Edition avec une traduction en allemand et une introduction. Cambridge : série orientale de Harvard 2004.
- ^ Annette Wilke; Olivier Moebus (2011). Son et communication : une histoire culturelle esthétique de l’hindouisme sanskrit . Walter de Gruyter. p. 399.ISBN _ 978-3-11-018159-3.
- ^ Brahman 3.10–12 ; Aranyaka 1–2. Dans une recension du sud de l’Inde, les 8 chapitres de Kathaka ne font pas partie du Brahmana et de l’Aranyaka mais forment une collection distincte.
- ^ Keith (1914) , p. xxviii.
- ^ un b Die Tübinger Kaṭha-Handschriften und ihre Beziehung zum Taittirīya-Āraṇyaka, Sitzungsberichte der Kaiserlichen Akademie der Wissenschaften, philosophisch-historische Klasse 137.4. Vienne
- ^ M. Witzel, Le Katha Aranyaka, Harvard Oriental Series 2004
Sources
- Keith, Arthur Berriedale (1914). Le Veda de l’école Black Yajus, intitulé Taittiriya Sanhita; Partie 1 : Kāṇḍas I-III . Cambridge : Harvard University Press. OCLC 478924520 .
Références
- Vaidik Sahitya aur Samskriti ka swarup (en hindi) par Om Prakash Pande. Vishwa Prakashan (Une unité de Wylie Eastern) 1994, New Delhi . ISBN 81-7328-037-1
- Aitareya Aranyaka – Traduction anglaise par AB Keith , Londres 1909
- Arthur Berriedale Keith , The Aitareya Aranyaka: édité à partir des manuscrits du bureau indien et de la bibliothèque de la Royal Asiatic Society avec introduction, traduction, notes, … non publié du Sankhayana Aranyaka , Eastern Book Linkers (1995) ISBN 81-86339 -14-0
- Aitareya Aranyaka – Une étude. Dr Suman Sharma. Relieurs de livres de l’Est. New-Delhi 1981
- Taittiriya Aranyaka, avec Sayana Bhashya. Anandashram, Pune 1926.
- BD Dhawan. Mysticisme et symbolisme chez Aitareya et Taittiriya Aranyakas , South Asia Books (1989), ISBN 81-212-0094-6
- Charles Malamoud, Svādhyāya : récitation personnelle du Veda Taittirīya-Āranyaka livre II : texte; traduit et commenté par Charles Malamoud. Paris : Institut de civilisation indienne, 1977
- Houben, Jan. Le Pravargya Brāhmaṇa du Taittirīya Āraṇyaka : un ancien commentaire sur le rituel Pravargya ; introduction, traduction et notes par Jan EM Houben. Delhi : Éditeurs Motilal Banarsidass, 1991.
- Michael Witzel , Katha Aranyaka: Critical Edition with a Translation into German and an Introduction , Harvard Oriental Series, Harvard Department of Sanskrit and Indian Studies (2005) ISBN 0-674-01806-0 (en allemand)
- Bhagyalata A. Pataskar, The Kaṭhakāraṇyakam (Avec texte en Devanāgarī, Introduction et traduction. New Delhi: Adarsha Sanskrit Shodha Samstha / Vaidika Samshodhana Mandala, 2009.
Lectures complémentaires
- Jan Gonda (1975), A History of Indian Literature: Volume 1, Vedic Literature: Saṃhitās and Brāhmaṇas , Otto Harrassowitz Verlag, ISBN 978-3447016032 , “Chapitre IX: Les Āraṇyakas”.
Liens externes
- Rajendralal Mitra , éd. (1872). Le Taittiriya Aranyaka . Presse missionnaire baptiste.
- W. Caland, éd. (1907). Baudhayana Srauta Sutra . Société asiatique.
- Vedic Hinduism Jamison and Witzel (1992), Harvard University (discute de la littérature védique (y compris les Aranyakas), de son histoire, de sa chronologie, de la diversité et de la difficulté des traductions, et de la variation des versions des manuscrits découverts dans différentes parties de l’Inde)