Annales fragmentaires d’Irlande

Les Fragmentary Annals of Ireland ou Three Fragments sont une combinaison irlandaise moyenne de chroniques tirées de diverses annales irlandaises et de l’histoire narrative. Ils ont été compilés dans le Royaume d’Osraige , probablement du vivant de Donnchad mac Gilla Pátraic (mort en 1039), Roi d’Osraige et du Roi de Leinster . Un récit majeur dans le texte est la soi-disant ” Chronique d’Osraige ” (comme proposé par Radner) qui se concentre grandement sur les exploits du Roi d’Osraige au IXe siècle, Cerball mac Dúnlainge , qui était l’ancêtre paternel du Mac Giolla Phádraig médiéval.famille. [1]

Les Annales fragmentaires ont été copiées en 1643 pour le révérend John Lynch par Dubhaltach Mac Fhirbhisigh à partir d’un manuscrit perdu sur vélin du XVe siècle, qui appartenait à Giolla na Naomh Mac Aodhagáin (Nehemias MacEgan). Mac Aodhagáin, décédé vers 1443, était professeur de droit irlandais Brehon à Ormond . Le seul manuscrit survivant des Annales fragmentaires , qui est actuellement détenu par la Bibliothèque royale de Belgique à Bruxelles, n’est pas de la main de Mac Fhirbhisigh, mais de celle d’un scribe anonyme, qui a fait une copie au propre du texte de Mac Fhirbhisigh, en ajoutant ses propres commentaires marginaux et un index. Le manuscrit (MS. 7, cn 17) est incomplet et comprend cinq fragments d’annales commençant en 573 et se terminant en 914. Ce qui a survécu rejoint le synopsis de l’hypothétique Chronique d’Irlande .

On sait peu de choses sur l’exemplaire perdu à partir duquel Mac Fhirbhisigh a travaillé. Il semble avoir modernisé l’orthographe du texte original au fur et à mesure qu’il le recopiait. Il y a des lacunes à des endroits où l’exemplaire ne pouvait plus être lu en raison de son mauvais état. Le copiste de Mac Fhirbhisigh a ajouté des dates, qu’il a extraites des Annales des Quatre Maîtres sans se soucier d’en confirmer l’exactitude ou de les corriger là où elles étaient manifestement erronées.

Le premier fragment concerne principalement le nord de l’Uí Néill et peut avoir été compilé en Ulster, mais les fragments restants ont évidemment été compilés à Osraige (Ossory), un royaume qui correspondait approximativement au dernier comté de Kilkenny et à l’ouest du comté de Laois. Le compilateur original s’appuyait évidemment sur une variété de sources, dont certaines (par exemple les annales) étaient probablement plus précises et dignes de confiance que d’autres (par exemple les longs ouvrages bardiques). Les fragments combinent des enregistrements annalistiques froids avec des contes romantiques et des envolées extravagantes de fantaisie d’une manière unique parmi les annales irlandaises.

Deux éditions modernes des Fragmentary Annals ont été publiées :

  • John O’Donovan (éditeur et traducteur) Annals of Ireland : trois fragments. (Dublin 1860)
  • Joan N. Radner (rédactrice et traductrice) Fragmentary annals of Ireland (Dublin 1978)

Voir également

  • Annales irlandaises
  • Chronique d’Irlande

Références

  1. ^ Radner, p. xxii
  • Radner, Joan N., “L’écriture de l’histoire: la première historiographie irlandaise et la signification de la forme”, Celtica , volume 23, pp. 312–325. ( texte électronique (pdf))
  • Downham, Clare, “Le bon, le mauvais et le laid: représentations de Vikings dans The Fragmentary Annals of Ireland”, The Medieval Chronicle , 3 (2004): 27–39.

Liens externes

  • The Fragmentary Annals of Ireland (édition de Radner) ( traduction ) au CELT de l’ University College Cork : Corpus of Electronic Texts.
  • The Fragmentary Annals of Ireland (édition O’Donovan)
Cerball mac DúnlaingeDonnchad mac GillaMac Fhirbhisighmac Gilla PátraicThe Fragmentary Annals
Comments (0)
Add Comment