Amazigh marocain standard
L’amazigh marocain standard , également connu sous le nom de berbère marocain standard ou tamazight , est un projet en cours visant à créer une variété nationale marocaine standardisée de berbère . Il a été établi conformément à l’article 5 des amendements de 2011 à la Constitution marocaine . [1]
Amazigh marocain standard | |
---|---|
tamazight marocain standard ; Berbère marocain standard | |
ⵜⴰⵎⴰⵣⵉⵖⵜ ⵜⴰⵏⴰⵡⴰⵢⵜ tamaziɣt tanawayt | |
Originaire de | Maroc |
Famille de langues | Afro-asiatique
|
Système d’écriture | Néo-Tifinagh , alphabet latin berbère |
Statut officiel | |
Langue officielle en | Maroc |
Régulée par | Institut Royal de la Culture Amazighe |
Codes de langue | |
ISO 639-2 | zgh |
ISO 639-3 | zgh |
Glottologue | stan1324 |
Personne | Amaziɣ (mâle) Tamaziɣt (femelle) |
Personnes | Imaziɣn (homme ou sexe mixte) Timaziɣin (femme) |
Langue | Tamaziɣt |
L’amazigh standard a été créé en combinant les trois principales langues berbères marocaines ( shilha ou tashelhiyt , tamazight de l’Atlas central et riffien ou tarifit ), en mettant l’accent sur la langue shilha. La création de cette norme a rendu toutes les langues berbères du Maroc « sous-standard » ; personne ne parle nativement l’amazigh standard et il doit être appris dans certaines écoles. Dans le même temps, une nouvelle écriture a été créée, basée sur l’ adaptation Néo-Tifinagh de l’ Académie berbère de l’ Écriture tifinagh traditionnelle des Touaregs (augmentée de lettres pour les voyelles et de lettres supplémentaires pour les consonnes) mais ajustée pour la lisibilité.[2]
Voir également
- Référendum constitutionnel marocain de 2011
Références
- ^ “La Constitution – Promulgation” (PDF) . Bulletin Officiel (en français): 1901–1928. 2011-07-30. ISSN 0851-1217 . OCLC 693771745 . Archivé de l’original (PDF) le 2013-11-02.Il est créé un Conseil national des langues de la culture marocaine, chargé notamment de la protection et du développement des langues arabe et amazighe et des diverses expressions culturelles marocaines, qui constituent un patrimoine authentique et une source d’inspiration contemporaine.[… ] Un Conseil national des langues de culture marocaine est créé, chargé principalement de la protection et du développement des langues arabe et amazighe et des diverses expressions culturelles marocaines, qui constituent un patrimoine authentique et une source d’inspiration contemporaine.
- ^ Jas Blommaert (2011), “Petits caractères: réflexions sur les alphabétisations multilingues dans le sud global.” Comparer : A Journal of Comparative and International Education , 41 (2), p. 296.
Wikivoyage propose un guide de conversation pour le berbère . |
Wikimedia Commons a des médias liés à l’amazigh marocain standard . |
Test amazigh marocain standard detamazightàWikimedia Incubator |
Test standard amazigh marocain duWiktionnaireàWikimedia Incubator |
Cet article lié aux langues afroasiatiques est un bout . Vous pouvez aider Wikipédia en l’ étendant . |
- v
- t
- e