Accord du Vendredi Saint
Le Good Friday Agreement ( GFA ), ou Belfast Agreement ( irlandais : Comhaontú Aoine an Chéasta ou Comhaontú Bhéal Feirste ; Ulster-Scots : Guid Friday Greeance ou Bilfawst Greeance ), [1] est une paire d’accords signés le 10 avril 1998 qui ont pris fin l’essentiel de la violence des Troubles , un conflit politique en Irlande du Nord qui s’était ensuivi depuis la fin des années 1960. C’était un développement majeur dans le processus de paix en Irlande du Norddes années 1990. Il est composé de l’accord multipartite entre la plupart des partis politiques d’Irlande du Nord et de l’accord anglo-irlandais entre les gouvernements britannique et irlandais . Le système de gouvernement décentralisé actuel de l’Irlande du Nord est basé sur l’accord.
Taper | Accord multilatéral |
---|---|
Signé | 10 avril 1998 ( 1998-04-10 ) |
Emplacement | Belfast , Irlande du Nord |
Efficace | 2 décembre 1999 ( 02/12/1999 ) |
Des soirées |
|
Langue | Anglais |
Taper | Accord international bilatéral |
Signé | 10 avril 1998 ( 1998-04-10 ) |
Emplacement | Belfast, Irlande du Nord |
Efficace | 2 décembre 1999 ( 02/12/1999 ) |
Signataires originaux |
|
Des soirées |
|
Ratificateurs |
|
Langue | Anglais |
Les questions relatives à la souveraineté , à la gouvernance, à la discrimination , aux groupes militaires et paramilitaires, à la justice et au maintien de l’ordre étaient au cœur de l’accord. Il a rétabli l’autonomie gouvernementale de l’Irlande du Nord sur la base du ” Partage du pouvoir ” et il comprenait l’acceptation du principe du consentement , l’engagement envers les droits civils et politiques , la parité culturelle de l’estime , la réforme de la police , le désarmement paramilitaire et la libération anticipée des prisonniers paramilitaires. , suivie de la démilitarisation . L’accord a également créé un certain nombre d’institutions entre l’Irlande du Nord et la République d’Irlande(“Nord-Sud”), et entre la République d’Irlande et le Royaume-Uni (“Est-Ouest”).
L’accord a été approuvé par les électeurs de toute l’île d’ Irlande lors de deux référendums organisés le 22 mai 1998. En Irlande du Nord, lors du référendum sur l’accord du vendredi saint en Irlande du Nord de 1998 , les électeurs ont été invités à dire s’ils soutenaient l’accord multipartite. En République d’Irlande, on a demandé aux électeurs s’ils autoriseraient l’État à signer l’accord et autoriseraient les modifications constitutionnelles nécessaires ( dix- neuvième amendement de la Constitution irlandaise ) pour le faciliter. Les gens des deux juridictions devaient approuver l’accord afin de lui donner effet.
L’accord anglo-irlandais est entré en vigueur le 2 décembre 1999. Le Parti unioniste démocratique (DUP) était le seul grand groupe politique d’Irlande du Nord à s’opposer à l’accord du Vendredi saint. [2]
Histoire et processus
Lorsque l’ État libre d’Irlande a été créé en 1922 (en vertu du traité anglo-irlandais de décembre 1921), six des comtés du nord de l’île ont choisi de rester au Royaume-Uni. Pour l’Irlande du Nord, les décennies qui ont suivi ont été marquées par des tensions et des controverses, débordant parfois dans la violence, entre les unionistes favorables au maintien avec la Grande-Bretagne et les nationalistes favorables à l’unification avec l’État libre d’Irlande (plus tard la République d’Irlande). À partir de la fin des années 1960, ce conflit est devenu plus intense et plus violent. Au cours de la période de plus de 30 ans qui a suivi, plus de 3 500 décès ont été attribués à ces hostilités connues sous le nom de Troubles. [3]
De sérieux efforts politiques pour mettre fin au conflit ont commencé à la fin des années 1980 et se sont poursuivis dans les années 1990. Des cessez-le-feu ont été déclarés puis rompus. L’accord est intervenu après de très nombreuses années de pourparlers complexes, de propositions et de compromis. De nombreuses personnes ont apporté des contributions majeures. Tony Blair et Bertie Ahern étaient à l’époque les dirigeants du Royaume-Uni et de la République d’Irlande. Les pourparlers étaient présidés par l’envoyé spécial des États-Unis, George J. Mitchell . [4]
Structure de l’accord
L’accord est composé de deux documents interdépendants, tous deux convenus à Belfast le Vendredi saint 10 avril 1998 :
- un accord multipartite conclu par la plupart des partis politiques d’Irlande du Nord (l’accord multipartite) ;
- un accord international entre les gouvernements britannique et irlandais (l’accord anglo-irlandais).
L’accord énonçait une série complexe de dispositions relatives à un certain nombre de domaines, notamment:
- Le statut et le système de gouvernement de l’Irlande du Nord au sein du Royaume-Uni. (Volet 1)
- Les relations entre l’Irlande du Nord et la République d’Irlande. (Volet 2)
- Les relations entre la République d’Irlande et le Royaume-Uni. (Volet 3)
Partis et structure du gouvernement
L’accord a été conclu entre les gouvernements britannique et irlandais et huit partis ou groupements politiques d’Irlande du Nord. Trois étaient représentatifs du syndicalisme : le Parti unioniste d’Ulster qui dirigeait le syndicalisme en Ulster depuis le début du XXe siècle, et deux petits partis associés aux paramilitaires loyalistes, le Parti unioniste progressiste (lié à l’ Ulster Volunteer Force (UVF)), et Parti démocrate d’Ulster (l’aile politique de l’ Ulster Defence Association (UDA)). Deux étaient largement qualifiés de nationalistes : le Parti social-démocrate et travailliste et le Sinn Féin, le parti républicain associé à l ‘ Armée républicaine irlandaise provisoire . [5] [6] Indépendamment de ces traditions rivales, il y avait deux autres partis de l’Assemblée, le Parti de l’Alliance intercommunautaire et la Coalition des femmes d’Irlande du Nord . Il y avait aussi le groupement Labour Coalition . Le sénateur américain George J. Mitchell a été envoyé par le président américain Bill Clinton pour présider les pourparlers. [7]
L’accord comprend deux éléments :
- un traité entre les deux États, signé par les chefs des deux gouvernements ; et
- un accord plus substantiel entre les huit partis politiques et les deux gouvernements.
Le premier texte n’a que quatre articles; c’est ce court texte qui constitue l’accord juridique, mais il incorpore dans ses annexes ce dernier accord. [8] Techniquement, cet accord prévu peut être distingué comme l’ accord multipartite , par opposition à l’accord de Belfast lui-même. [8]
La formulation vague de certaines des dispositions, qualifiée d'”ambiguïté constructive”, [9] a contribué à assurer l’acceptation de l’accord et a servi à reporter le débat sur certaines des questions les plus litigieuses. Plus particulièrement, ceux-ci comprenaient le déclassement des paramilitaires, la réforme de la police et la normalisation de l’Irlande du Nord.
Statut de l’Irlande du Nord
L’accord reconnaissait :
- que la majorité des habitants d’Irlande du Nord souhaitaient rester dans le Royaume-Uni ;
- qu’une partie importante de la population d’Irlande du Nord et la majorité de la population de l’île d’Irlande souhaitaient créer une Irlande unie .
Ces deux points de vue ont été reconnus comme étant légitimes. Pour la première fois, le gouvernement irlandais a accepté dans un accord international contraignant que l’Irlande du Nord fasse partie du Royaume-Uni. [10] La Constitution irlandaise a également été amendée pour reconnaître implicitement l’Irlande du Nord comme faisant partie du territoire souverain du Royaume-Uni, [8] sous réserve du consentement à une Irlande unie des majorités de la population des deux juridictions de l’île. D’autre part, le langage de l’accord reflète un changement dans l’accent mis par la loi du Royaume-Uni d’un pour l’union à un pour une Irlande unie. [10] L’accord a ainsi laissé la question de la souveraineté future sur l’Irlande du Nord ouverte. [11]
L’accord conclu était que l’Irlande du Nord faisait partie du Royaume-Uni et le resterait jusqu’à ce qu’une majorité des habitants d’Irlande du Nord et de la République d’Irlande souhaitent le contraire. Si cela se produisait, les gouvernements britannique et irlandais auraient alors “l’obligation contraignante” de mettre en œuvre ce choix.
Indépendamment du statut constitutionnel de l’Irlande du Nord au sein du Royaume-Uni ou d’une partie d’une Irlande unie, le droit du « peuple d’Irlande du Nord » de « s’identifier et d’être accepté comme irlandais ou britannique, ou les deux » (ainsi que leur droit à détenir la citoyenneté britannique ou irlandaise ou les deux) a été reconnue. Par les mots “peuple d’Irlande du Nord”, l’Accord signifiait “toutes les personnes nées en Irlande du Nord et ayant, au moment de leur naissance, au moins un parent qui est un citoyen britannique, un citoyen irlandais ou qui a autrement le droit de résider en Irlande du Nord Irlande sans aucune restriction quant à leur période de résidence.” [12]
Les deux gouvernements ont également convenu, quelle que soit la position de l’Irlande du Nord :
le pouvoir du gouvernement souverain qui y a juridiction doit être exercé avec une impartialité rigoureuse au nom de tous les peuples dans la diversité de leurs identités et traditions et doit être fondé sur les principes du plein respect et de l’égalité des droits civils, politiques, économiques. , sociaux et culturels, de non-discrimination pour tous les citoyens, de parité d’estime et de traitement juste et égal de l’identité, de l’éthos et des aspirations des deux communautés.
Dans le cadre de l’accord, le parlement britannique a abrogé la loi de 1920 sur le gouvernement irlandais (qui avait établi l’Irlande du Nord, divisé l’Irlande et revendiqué une revendication territoriale sur toute l’Irlande) et le peuple de la République d’Irlande a modifié les articles 2 et 3 de la Constitution de l’Irlande , qui affirmait une revendication territoriale sur l’Irlande du Nord.
Nouveaux établissements
L’accord définit un cadre pour la création et le nombre d’institutions à travers trois “volets”.
Volet 1
Édifices du Parlement à Stormont, à Belfast, siège de l’Assemblée d’Irlande du Nord
Le volet 1 traitait des institutions démocratiques d’Irlande du Nord et établissait deux grandes institutions :
- Assemblée d’Irlande du Nord
- Exécutif d’Irlande du Nord
L’Assemblée d’Irlande du Nord est une législature décentralisée pour l’Irlande du Nord avec un vote intercommunautaire obligatoire sur certaines décisions importantes. L’exécutif d’Irlande du Nord est un exécutif de Partage du pouvoir avec des portefeuilles ministériels à répartir entre les partis selon la méthode D’Hondt .
Volet 2
Les bureaux du Conseil ministériel nord/sud sur Upper English Street, Armagh , Irlande du Nord
Le volet 2 traitait des questions « nord-sud » et des institutions à créer entre l’Irlande du Nord et la République d’Irlande. Ceux-ci sont:
- Conseil Ministériel Nord/Sud
- Association interparlementaire Nord/Sud
- Forum de concertation Nord/Sud
Le Conseil ministériel Nord/Sud est composé de ministres de l’exécutif d’Irlande du Nord et du gouvernement irlandais. Il a été créé “pour développer la concertation, la coopération et l’action” dans douze domaines d’intérêt commun. Ceux-ci comprennent six domaines dans lesquels l’exécutif d’Irlande du Nord et le gouvernement irlandais élaborent des politiques communes mais les mettent en œuvre séparément dans chaque juridiction, et six domaines dans lesquels ils élaborent des politiques communes qui sont mises en œuvre par le biais d’institutions communes à toute l’Irlande.
Les divers “arrangements institutionnels et constitutionnels” énoncés dans l’Accord sont également déclarés être “imbriqués et interdépendants”.
Dans le cadre de l’accord, l’Assemblée d’Irlande du Nord nouvellement créée et le parlement national d’Irlande (l’ Oireachtas ) ont convenu d’envisager la création d’un forum parlementaire conjoint composé d’un nombre égal de représentants des deux institutions. En octobre 2012, ce forum a été créé sous le nom d’Association interparlementaire Nord/Sud.
Les partis politiques d’Irlande du Nord qui ont approuvé l’accord ont également été invités à envisager la création d’un forum consultatif indépendant représentatif de la société civile avec des membres spécialisés dans les questions sociales, culturelles, économiques et autres et nommés par les deux administrations. Une ébauche de structure pour le Forum consultatif Nord/Sud a été convenue en 2002 et en 2006, l’exécutif d’Irlande du Nord a convenu qu’il soutiendrait sa création.
Volet 3
Le volet 3 traitait des enjeux « est-ouest » et des institutions à créer entre l’Irlande et la Grande-Bretagne (ainsi que les Dépendances de la Couronne). Ceux-ci sont:
- Conférence intergouvernementale anglo-irlandaise
- Conseil anglo-irlandais
- Un organe interparlementaire anglo-irlandais élargi
La Conférence intergouvernementale anglo-irlandaise a été convenue de remplacer le Conseil intergouvernemental anglo-irlandais et la Conférence intergouvernementale créée en vertu de l’ accord anglo-irlandais de 1985 .
La conférence prend la forme de réunions régulières et fréquentes entre les ministres britannique et irlandais afin de promouvoir la coopération à tous les niveaux entre les deux gouvernements. Sur les questions non dévolues à l’Irlande du Nord, le gouvernement irlandais peut émettre des avis et des propositions. Toutes les décisions de la conférence seront prises d’un commun accord entre les deux gouvernements et les deux gouvernements ont convenu de faire des efforts déterminés pour résoudre les désaccords entre eux.
Le Conseil anglo-irlandais est composé de représentants ministériels des gouvernements britannique et irlandais, des administrations décentralisées du Royaume-Uni (Irlande du Nord, Écosse et Pays de Galles ), ainsi que des Dépendances de la Couronne , de l’ île de Man , de Jersey et de Guernesey . L’objectif du conseil est de promouvoir les coopérations et de constituer un forum pour l’élaboration de politiques communes.
En vertu de l’accord, il a été proposé de s’appuyer sur l’organe interparlementaire anglo-irlandais déjà existant. Avant l’accord, l’organe était composé uniquement de parlementaires des parlements britannique et irlandais. En 2001, comme le suggérait l’accord, il a été élargi pour incorporer des parlementaires de tous les membres du Conseil anglo-irlandais.
Ces arrangements institutionnels créés à travers ces trois volets sont définis dans l’accord comme étant “imbriqués et interdépendants”. En particulier, le fonctionnement de l’Assemblée d’Irlande du Nord et du Conseil ministériel Nord/Sud serait « si étroitement lié que le succès de chacun dépend de celui de l’autre » et la participation au Conseil ministériel Nord/Sud est « l’une des responsabilités essentielles attachées aux postes concernés en [l’Irlande du Nord et la République d’Irlande]”.
De l’avis de l’analyste Brendan O’Leary , les institutions établies par l’accord “ont rendu l’Irlande du Nord binationale” et ont renforcé “des éléments imaginatifs de co-souveraineté”. [11]
Démantèlement et normalisation
Apprendre encore plus Cette section a besoin de citations supplémentaires pour vérification . ( avril 2013 )Aidez -nous à améliorer cet article en ajoutant des citations à des sources fiables . Le matériel non sourcé peut être contesté et supprimé. (Découvrez comment et quand supprimer ce modèle de message) |
Dans le contexte de violence politique pendant les Troubles , l’accord engageait les participants à “des moyens exclusivement démocratiques et pacifiques de résoudre les différends sur les questions politiques”. Cela a pris deux aspects :
- le démantèlement des armes détenues par les groupes paramilitaires ;
- la normalisation des dispositifs de sécurité en Irlande du Nord.
Les participants à l’accord comprenaient deux États souverains (le Royaume-Uni et la République d’Irlande) avec des forces armées et de police impliquées dans les troubles. Deux partis politiques, le Sinn Féin et le Parti unioniste progressiste (PUP), étaient liés à des organisations paramilitaires : l’ Armée républicaine irlandaise provisoire (IRA) et l’ Ulster Volunteer Force (UVF) respectivement. Le Parti démocrate d’Ulster (UDP), qui était lié à l’ Ulster Defence Association (UDA), s’était retiré des pourparlers trois mois auparavant.
L’accord multipartite engageait les parties à “user de toute influence qu’elles pourraient avoir” pour provoquer le démantèlement de toutes les armes paramilitaires dans les deux ans suivant les référendums approuvant l’accord. Le processus de normalisation engageait le gouvernement britannique à réduire le nombre et le rôle de ses forces armées en Irlande du Nord “à des niveaux compatibles avec une société pacifique normale”. Cela comprenait la suppression des installations de sécurité et la suppression des pouvoirs d’urgence spéciaux en Irlande du Nord. Le gouvernement irlandais s’est engagé à procéder à un “examen approfondi” de ses délits contre la législation de l’État.
L’accord prévoyait la création d’une commission indépendante chargée d’examiner les arrangements de police en Irlande du Nord “y compris [les] moyens d’encourager un large soutien communautaire” pour ces arrangements. Le gouvernement britannique s’est également engagé à procéder à un “examen approfondi” du système de justice pénale en Irlande du Nord.
Les gouvernements britannique et irlandais se sont engagés à libérer rapidement les prisonniers purgeant des peines liées aux activités des groupes paramilitaires, à condition que ces groupes continuent à maintenir « un cessez-le-feu complet et sans équivoque ». Les cas ont été examinés individuellement. [13] Il n’y avait pas d’amnistie pour les crimes qui n’avaient pas été poursuivis.
La date de mai 2000 a été fixée pour le désarmement total de tous les groupes paramilitaires. Cela n’a pas été réalisé, ce qui a conduit l’assemblée à être suspendue à plusieurs reprises à la suite d’objections syndicales. [14] Une série de cycles de désaffectation par l’IRA a eu lieu (en octobre 2001, avril 2002 et octobre 2003) et en juillet 2005, l’IRA a annoncé la fin officielle de sa campagne. Le démantèlement loyaliste n’a pas suivi immédiatement. En juin 2009, l’UVF a annoncé qu’elle avait terminé le démantèlement et l’UDA a déclaré qu’elle avait commencé [ nécessite une mise à jour ] pour déclasser son arsenal. [15]
Égalité et droits de l’homme
L’accord affirmait un engagement envers “le respect mutuel, les droits civils et les libertés religieuses de chacun dans la communauté”. L’accord multipartite reconnaissait « l’importance du respect, de la compréhension et de la tolérance en matière de Diversité linguistique », notamment en ce qui concerne la langue irlandaise , l’écossais d’Ulster et les langues des autres minorités ethniques d’Irlande du Nord, « qui font toutes partie de la richesse culturelle de l’île d’Irlande ».
Le gouvernement britannique s’est engagé à incorporer la Convention européenne des droits de l’homme dans le droit d’Irlande du Nord et à créer une Commission des droits de l’homme d’Irlande du Nord . L’établissement d’obligations légales pour les autorités publiques d’Irlande du Nord de mener à bien leur travail “en tenant dûment compte de la nécessité de promouvoir l’égalité des chances a été défini comme une priorité particulière”. Le gouvernement irlandais s’est engagé à “[prendre] des mesures pour renforcer la protection des droits de l’homme dans sa juridiction” et à créer une commission irlandaise des droits de l’homme .
De nombreuses dispositions fondées sur les droits doivent encore être pleinement mises en œuvre, notamment une déclaration des droits pour l’Irlande du Nord. La Commission des droits de l’ homme d’ Irlande du Nord a rendu un avis au Secrétaire d’ Etat pour l’ Irlande du Nord le 10 décembre 2008 . Cependant, les progrès vers l’adoption d’une déclaration des droits ont été constamment retardés.
L’Accord reconnaissait des aspirations politiques divergentes et des identités complexes. L’article 1 (vi) , communément appelé les dispositions sur le droit d’aînesse, stipule que les deux gouvernements, « reconnaissent le droit d’aînesse de tous les habitants d’Irlande du Nord à s’identifier et à être acceptés comme Irlandais, ou Britanniques, ou les deux, selon leur choix. , et confirment en conséquence que leur droit de détenir à la fois la nationalité britannique et irlandaise est accepté par les deux gouvernements et ne serait pas affecté par tout changement futur du statut de l’Irlande du Nord.”
Référendums
Une affiche de campagne “Oui” pour l’accord du Vendredi Saint lors de référendums simultanés en Irlande du Nord et en République d’Irlande .
Aux termes de cet accord, les gouvernements britannique et irlandais se sont engagés à organiser des référendums le 22 mai 1998, respectivement en Irlande du Nord et dans la République. Le référendum d’Irlande du Nord devait approuver l’accord conclu lors des pourparlers multipartites. Le référendum de la République d’Irlande devait approuver l’accord anglo-irlandais et faciliter l’amendement de la Constitution irlandaise conformément à l’accord.
Le résultat de ces référendums a été une large majorité dans les deux parties de l’Irlande en faveur de l’accord. Dans la République, 56% des électeurs ont voté, avec 94% des voix en faveur de l’amendement à la constitution. Le taux de participation en Irlande du Nord a été de 81 %, avec 71 % des voix en faveur de l’accord. Parmi ceux qui ont voté, presque tous les catholiques ont voté pour l’accord, contre 57 % des protestants. La fragilité de l’enthousiasme intercommunautaire pour certaines parties de l’accord aide à expliquer les difficultés ultérieures à maintenir l’exécutif de Partage du pouvoir. [16]
Dans la République, l’électorat a voté sur le dix-neuvième amendement à la Constitution de l’Irlande . Cet amendement permettait à la fois à l’État de se conformer à l’accord de Belfast et prévoyait la suppression de la “revendication territoriale” contenue dans les articles 2 et 3. Un référendum sur le Traité d’Amsterdam ( dix- huitième amendement de la Constitution irlandaise ) a eu lieu le même jour. journée.
|
|
Mise en œuvre
Apprendre encore plus Cette section a besoin de citations supplémentaires pour vérification . ( avril 2013 )Aidez -nous à améliorer cet article en ajoutant des citations à des sources fiables . Le matériel non sourcé peut être contesté et supprimé. (Découvrez comment et quand supprimer ce modèle de message) |
Le gouvernement direct de Westminster a pris fin en Irlande du Nord lorsque le pouvoir a été officiellement transféré à la nouvelle Assemblée d’Irlande du Nord , au Conseil ministériel Nord/Sud et au Conseil anglo-irlandais , lorsque les ordonnances d’ouverture de l’accord anglo-irlandais sont entrées en vigueur le 2 décembre 1999. [17] [18] [19]L’article 4, paragraphe 2, de l’accord anglo-irlandais (l’accord entre les gouvernements britannique et irlandais pour la mise en œuvre de l’accord de Belfast) imposait aux deux gouvernements de se notifier mutuellement par écrit l’accomplissement des conditions requises pour l’entrée en vigueur de l’accord anglo-irlandais ; l’entrée en vigueur devait intervenir à la réception de la dernière des deux notifications. [20] Le gouvernement britannique a accepté de participer à une cérémonie télévisée à Iveagh House à Dublin, le département irlandais des affaires étrangères. Peter Mandelson , secrétaire d’État pour l’Irlande du Nord , a assisté tôt le 2 décembre 1999. Il a échangé des notifications avec David Andrews, le ministre irlandais des Affaires étrangères. Peu après la cérémonie, à 10h30, le Taoiseach , Bertie Ahern , a signé la déclaration amendant formellement les Articles 2 et 3 de la Constitution irlandaise . Il a ensuite annoncé au Dáil que l’accord anglo-irlandais était entré en vigueur (y compris certains accords complémentaires concernant l’accord de Belfast). [8] [21]
S’exprimant lors de la commémoration de l’ Insurrection de Pâques de 1916 en 1998, Ahern a déclaré :
Le gouvernement britannique est effectivement hors de l’équation et ni le parlement britannique ni le peuple n’ont le droit légal en vertu de cet accord d’empêcher la réalisation de l’unité irlandaise s’il avait le consentement des peuples du Nord et du Sud… Notre nation est et sera toujours être une nation de 32 comtés. Antrim et Down font et resteront autant une partie de l’Irlande que n’importe quel comté du sud. [22]
L’Assemblée et l’exécutif ont finalement été créés en décembre 1999, étant entendu que le déclassement commencerait immédiatement, mais ont été suspendus dans les deux mois en raison du manque de progrès, avant d’être rétablis en mai 2000 lorsque le déclassement provisoire de l’IRA a finalement commencé. Mis à part la question du déclassement, cependant, l’activité paramilitaire en cours (quoique relativement faible par rapport au passé) de l’Armée républicaine irlandaise provisoire – par exemple, importations d’armes, contrebande, crime organisé, “coups punitifs”, collecte de renseignements et émeutes – était aussi une pierre d’achoppement. Les paramilitaires loyalistes ont également poursuivi une activité similaire bien que, comme ils n’étaient pas représentés par un parti politique important, leur position était moins centrale dans le changement politique. [ citation nécessaire ]
Le résultat global de ces problèmes a été de saper la confiance des syndicalistes dans l’accord, ce qui a été exprimé par le DUP anti-accord. Le DUP a finalement dépassé le Parti unioniste d’Ulster (UUP) favorable à l’accord lors des élections à l’Assemblée de 2003 . L’UUP avait déjà démissionné de l’exécutif de Partage du pouvoir en 2002 à la suite du scandale Stormontgate , qui a vu trois hommes accusés de collecte de renseignements. Ces accusations ont finalement été abandonnées en 2005 au motif controversé que la poursuite ne serait pas « dans l’intérêt public ». Immédiatement après, l’un des membres accusés du Sinn Féin, Denis Donaldson , a été dénoncé comme agent britannique.
En 2004, des négociations ont eu lieu entre les deux gouvernements, le DUP et le Sinn Féin sur un accord pour rétablir les institutions. Ces pourparlers échouèrent, mais un document publié par les gouvernements détaillant les changements apportés à l’accord de Belfast devint connu sous le nom de « Comprehensive Agreement ». Le 26 septembre 2005, il a été annoncé que l’Armée républicaine irlandaise provisoire avait complètement mis hors service son arsenal d’armes et « les avait mises hors d’usage ». Néanmoins, de nombreux syndicalistes, notamment le DUP, sont restés sceptiques. Parmi les paramilitaires loyalistes, seule la Force volontaire loyaliste avait mis hors service des armes. [23] D’autres négociations ont eu lieu en octobre 2006, menant à l’ Accord de St Andrews .
En mai 2007, un exécutif de Partage du pouvoir a de nouveau été créé pour gouverner l’Irlande du Nord dans les domaines décentralisés. Le deuxième exécutif d’Irlande du Nord avait Ian Paisley du DUP comme premier ministre et Martin McGuinness du Sinn Féin comme vice-premier ministre dans une diarchie .
Paisley a pris sa retraite du poste de Premier ministre et de la direction du DUP le 5 juin 2008 et a été remplacé dans les deux fonctions par Peter Robinson . Dans le troisième exécutif d’Irlande du Nord, la même relation politique existait entre Robinson et McGuinness que celle qui existait auparavant entre Paisley et McGuinness. Après la démission de Robinson de son poste de Premier ministre le 11 janvier 2016, il a été remplacé par Arlene Foster . À la démission de McGuinness le 9 janvier 2017, le gouvernement décentralisé de Stormont s’est effondré, comme l’exige l’accord lorsqu’aucun nouveau chef n’est nommé. Une élection a été déclenchée par le secrétaire d’État pour l’Irlande du Nord James Brokenshire, où le DUP et le Sinn Féin ont été réélus en tant que partis les plus importants, et ainsi a commencé un compte à rebours de pourparlers entre les deux dirigeants avant que le gouvernement décentralisé puisse être rétabli. En janvier 2020, l’exécutif a été rétabli.
Comparaison avec l’accord de Sunningdale
Seamus Mallon a qualifié l’accord de “Sunningdale pour les apprenants lents”, ce qui suggère qu’il ne s’agissait que de ce qui était proposé dans l’accord de Sunningdale de 1973. [24] Cette affirmation a été critiquée par des politologues comme Richard Wilford et Stefan Wolff . . Le premier a déclaré qu ‘”il existe … des différences significatives entre eux [Sunningdale et Belfast], à la fois en termes de contenu et de circonstances entourant leur négociation, leur mise en œuvre et leur fonctionnement”. [25]
Les principales questions omises par Sunningdale et abordées par l’accord de Belfast sont le principe d’ autodétermination , la reconnaissance des deux identités nationales, la coopération intergouvernementale anglo-irlandaise et les procédures juridiques pour rendre obligatoire le Partage du pouvoir, comme le vote intercommunautaire. et le système D’Hondt pour nommer les ministres à l’exécutif. [26] [27] L’ancien membre de l’IRA et journaliste Tommy McKearney dit que la principale différence est l’intention du gouvernement britannique de négocier un accord global en incluant l’IRA et les syndicalistes les plus intransigeants. [28]Concernant le droit à l’autodétermination, deux réserves sont relevées par le juriste Austen Morgan. Premièrement, la cession de territoire d’un État à un autre État doit se faire par un accord international entre les gouvernements britannique et irlandais. Deuxièmement, le peuple d’Irlande du Nord ne peut plus à lui seul créer une Irlande unie ; ils ont besoin non seulement du gouvernement irlandais mais aussi du peuple de leur État voisin, l’Irlande, pour approuver également l’unité. Morgan a également souligné que, contrairement à la loi irlandaise de 1949 et à la loi constitutionnelle d’Irlande du Nord de 1973 , conçues sous Sunningdale, l’accord de 1998 et la législation britannique qui en a résulté prévoyaient expressément la possibilité d’une Irlande unie. [29]
Outre le nombre de signataires, [Note 1] Stefan Wolff identifie les similitudes et les différences suivantes entre les questions abordées dans les deux accords : [30]
Accord de Sunningdale | Accord de Belfast | |
---|---|---|
Principe du consentement | ||
Autodétermination | ||
Réforme du système de police | ||
Les prisonniers | ||
Déclaration des droits | ||
Abandon de la violence | ||
Coopération en matière de sécurité | ||
Coopération transfrontalière | ||
Reconnaissance des deux identités | ||
Coopération intergouvernementale | ||
Rôle institutionnel du RoI | ||
Partage du pouvoir | ( ) | |
Coopération inter-îles | ||
Dévolution de pouvoirs |
Wolff identifie cette question comme étant implicitement abordée dans l’Accord de Sunningdale.
Pertinence constitutionnelle
Parce que l’Accord du Vendredi Saint lie le gouvernement britannique sur plusieurs points de droit en Irlande du Nord, il est devenu de facto une partie de la Constitution du Royaume-Uni . Le commentateur juridique David Allen Green l’a décrit comme “un texte constitutionnel fondamental du Royaume-Uni et de l’Irlande … d’une importance plus quotidienne que des instruments sacrés tels que, par exemple, la Magna Carta de 1215 ou la Déclaration des droits de 1689 “. [31]
Parce que l’ Accord engage le gouvernement à consacrer la Convention européenne des droits de l’ homme dans la loi et permet aux résidents d’ Irlande du Nord d’ accéder à la Cour européenne des droits de l’ homme , il a exigé la promulgation de la loi de 1998 sur les droits de l’ homme . Par conséquent, l’accord a été un facteur important empêchant l’abrogation de cette loi et son remplacement par le projet de déclaration des droits britannique que le premier ministre David Cameron avait promis. [31]
L’accord fait également référence au Royaume-Uni et à la République d’Irlande en tant que « partenaires de l’Union européenne », et il a été avancé dans l’affaire R (Miller) contre le secrétaire d’État à la sortie de l’Union européenne que l’accord signifiait que le consentement de l’Irlande du Nord les électeurs étaient tenus de quitter l’Union européenne ( Brexit ). La Cour suprême du Royaume-Uni a jugé à l’unanimité que tel n’était pas le cas [32] , mais l’accord a néanmoins fortement façonné la forme du Brexit.
Brexit
Affiche anti-protocole d’Irlande du Nord. Main Street, Larne mars 2021
Au cours des négociations sur le retrait prévu de la Grande-Bretagne en 2019 de l’Union européenne , l’UE a produit un document de position sur ses préoccupations concernant l’accord du Vendredi saint. Le document a identifié une série de problèmes, notamment l’évitement d’une frontière physique, la coopération Nord-Sud, la citoyenneté et la zone de voyage commune . [33] [34] Toute personne née en Irlande du Nord, qui a également droit à la citoyenneté irlandaise, pourra également conserver la citoyenneté européenne après le Brexit. [35] En vertu des directives de négociation de l’Union européenne pour le Brexit , le Royaume-Uni a été invité à convaincre les autres membres de l’UE que ces sujets avaient été abordés afin de passer à la deuxième étape des négociations sur le Brexit.
Afin de protéger la coopération Nord-Sud et d’éviter les contrôles à la frontière irlandaise , le Royaume-Uni, dirigé par la Première ministre Theresa May , a accepté de protéger l’accord dans toutes ses parties et « en l’absence de solutions convenues, le Royaume-Uni maintenir un alignement complet sur les règles du marché intérieur et de l’ union douanière qui, aujourd’hui ou à l’avenir, soutiennent la coopération Nord-Sud, l’économie de toutes les îles et la protection de l’accord de 1998 », en reconnaissant qu’il s’agit « d’une la mise en garde que rien n’est convenu tant que tout n’est pas convenu”. [31] [36] [37] [38] Cette disposition faisait partie d’un accord Royaume-Uni-UE qui a été rejeté par leParlement britannique à trois reprises. [39] Le successeur de May, Boris Johnson , a demandé que le « backstop irlandais » soit retiré de l’accord de retrait proposé. [40] Le nouveau protocole d’Irlande du Nord a remplacé le backstop irlandais dans le cadre de l’accord négocié par Johnson le 17 octobre 2019. [41] [42]
En septembre 2020, alors que les négociations avec l’UE sur les futurs accords commerciaux se poursuivaient, le projet de loi sur le marché intérieur a été présenté dans lequel le secrétaire d’Irlande du Nord, Brandon Lewis, a déclaré à la Chambre des communes que le gouvernement britannique prévoyait d’enfreindre le droit international d’une “manière spécifique et limitée”. “, en introduisant de nouveaux pouvoirs par le biais de clauses dérogatoires qui contourneraient certaines obligations du traité envers l’UE telles qu’énoncées dans l’ accord de retrait . [43] Le projet de loi a été critiqué au Royaume-Uni et dans le monde, les premiers ministres d’Écosse et du Pays de Galles décrivant tous deux les propositions du gouvernement conservateur comme une tentative de s’emparer du pouvoir et d’annuler la décentralisation. [44] [45]La plupart des partis d’Irlande du Nord ont exprimé leur inquiétude face au projet de loi, bien que certains au sein du Parti unioniste démocratique l’aient salué. [46] Taoiseach Micheál Martin a dit que “la confiance a été érodée”. [47] Le projet de loi a été promulgué en décembre 2020 sans les dispositions controversées de l’Irlande du Nord.
Certains partisans du Brexit [ qui ? ] ont reproché au gouvernement britannique d’avoir érigé une frontière commerciale “en bas de la mer d’Irlande” – en d’autres termes, entre l’île d’Irlande et la Grande-Bretagne. Ils déclarent qu’afin d’empêcher une «frontière dure» sur l’île d’Irlande, des contrôles douaniers et autres ont plutôt été imposés aux marchandises voyageant de la Grande-Bretagne vers l’Irlande du Nord; et que l’Irlande du Nord reste à de nombreuses fins dans le marché unique et l’union douanière de l’UE, soumise à un régime réglementaire dans lequel elle n’a aucune contribution. [48]
En mars 2021, des groupes loyalistes ont déclaré qu’ils retiraient temporairement leur soutien à l’accord. Le Conseil des communautés loyalistes a déclaré que l’opposition unioniste au protocole devait rester “pacifique et démocratique”. [49]
Voir également
- Portail Irlande
- Syndicalisme en Irlande
- David Trimble
- Jean Hume
- Martin McGuiness
- Déclaration de Downing Street
- Commission de révision des peines
Remarques
- ↑ Wolff identifie le Royaume-Uni, la République d’Irlande, le Parti unioniste d’Ulster, le SDLP et le Parti de l’Alliance comme signataires de l’Accord de Sunningdale. Il identifie le Royaume-Uni, la République d’Irlande, l’Ulster Unionist Party, l’Ulster Democratic Party, le Progressive Unionist Party, la Northern Ireland Women’s Coalition, le Labour Party, l’Alliance Party, le Sinn Féin et le SDLP comme signataires de la Accord de Belfast.
Références
- ^ “Conseil ministériel nord-sud: rapport annuel (2001) en Ulster Scots” (PDF) . Archivé (PDF) de l’original le 11 décembre 2020 . Récupéré le 22 septembre 2020 .
- ^ “BBC – Histoire – L’Accord du Vendredi Saint” . Archivé de l’original le 2 janvier 2020 . Récupéré le 10 juin 2017 .
- ^ “Royaume-Uni” . Encyclopédie Britannica. 17 janvier 2021. Archivé de l’original le 6 mars 2021 . Récupéré le 17 janvier 2021 .
- ^ “20 ans plus tard : Qu’est-ce qui a été convenu dans l’Accord du Vendredi Saint ?” . L’Indépendant . 28 mars 2018. Archivé de l’original le 22 septembre 2020 . Récupéré le 11 septembre 2020 .
- ^ “LE SINN FEIN APPROUVE LE PACTE DE PAIX” . Poste de Washington . Archivé de l’original le 3 octobre 2019 . Récupéré le 12 septembre 2016 .
- ^ “Les délégués du Sinn Féin approuvent l’accord de paix en Irlande du Nord” . Nouvelles du désert . 11 mai 1998. Archivé de l’original le 24 août 2017 . Récupéré le 12 septembre 2016 .
- ^ “Accord du Vendredi Saint: L’accord de paix qui a mis fin aux troubles d’Irlande du Nord il y a 20 ans” . Indépendant . 21 janvier 2019. Archivé de l’original le 8 juin 2019 . Récupéré le 21 janvier 2019 .
- ^ un bcd Austen Morgan (2000). “L’accord de Belfast – une analyse juridique pratique” . Archive des conflits sur Internet (CAIN) . Archivé de l’original le 18 juin 2009 . Récupéré le 28 octobre 2011 .
- ^ Aughey, Arthur : La politique de l’Irlande du Nord : au-delà de l’Accord de Belfast . Routledge, 2005, p. 148. ISBN 0-415-32788-1
- ^ un b Austen Morgan, La Main d’Histoire ? Essais juridiques sur l’accord de Belfast, The Belfast Press Limited, 2011 p. 7
- ^ un b Lerner, Hanna (2011). Faire des constitutions dans des sociétés profondément divisées . La presse de l’Universite de Cambridge. p. 188. ISBN 978-1139502924.
- ^ Annexe 2 de l’accord anglo-irlandais (accord du vendredi saint)
- ^ “Libération de prisonnier: accord du vendredi saint d’Irlande du Nord | Matrice des accords de paix” . accords de paix.nd.edu . Archivé de l’original le 22 août 2016 . Récupéré le 19 septembre 2016 .
- ^ Janine A. Levy (2007), Problèmes et développements du terrorisme , Nova Publishers, p. 192
- ^ “Les armes loyalistes mises” hors d’usage ” ” , BBC News , 27 juin 2009, archivé de l’original le 30 octobre 2013 , récupéré le 18 février 2013
- ^ Hayes, Bernadette (19 octobre 2007) [2001]. “Qui a voté pour la paix? Soutien public à l’accord d’Irlande du Nord de 1998”. Études politiques irlandaises . 16 (1): 73–93. doi : 10.1080/07907180108406633 . S2CID 143927032 .
- ^ “LOI SUR L’ACCORD BRITANNIQUE-IRLANDAIS, 1999 (COMMENCEMENT) ORDRE, 1999, SI n ° 377 de 1999” . Irishstatutebook.ie. Archivé de l’original le 29 avril 2015 . Récupéré le 28 janvier 2010 .
- ^ “LOI SUR L’ACCORD BRITANNIQUE-IRLANDAIS (MODIFICATION), 1999 (COMMENCEMENT) ORDRE, 1999” . Irishstatutebook.ie. Archivé de l’original le 29 avril 2015 . Récupéré le 28 janvier 2010 .
- ^ “L’Ordonnance de 1998 sur la Loi sur l’Irlande du Nord (jour nommé) 1999” . Opsi.gov.uk. Archivé de l’original le 24 mai 2009 . Récupéré le 28 janvier 2010 .
- ^ “L’Accord” (PDF) . Département des affaires étrangères. Archivé (PDF) de l’original le 13 mai 2019 . Récupéré le 17 juin 2012 . . L’accord anglo-irlandais commence à la p. 35
- ^ “Questions constitutionnelles” . Site Web de la BBC – Un État à part . BBC. Archivé de l’original le 13 novembre 2012 . Récupéré le 28 janvier 2010 .
- ^ “La Grande-Bretagne a été” exclue de l’équation “sur le Nord, dit Ahern” . Temps irlandais . Récupéré le 18 mars 2022 .
- ^ “Armes paramilitaires détruites” . Nouvelles de la BBC . 18 décembre 1998. Archivé de l’original le 18 décembre 2002 . Récupéré le 28 janvier 2010 .
- ^ Ó Ceallaigh, Daltún. “Sur la route de l’unité irlandaise ?” Archivé le 13 juin 2018 sur la Wayback Machine
- ^ Wilford, Rick (2001). Contexte et contenu : Sunningdale et Belfast comparés Archivé le 9 juillet 2011 sur la Wayback Machine . Presse universitaire d’Oxford, p.1
- ^ Wilford, p. 4-5
- ^ Fille Rasnic, Carol (2003). Irlande du Nord : Sean et John peuvent-ils vivre en paix ? Brandylan, p. 173. ISBN 1-883911-55-9
- ^ McKearney, Tommy (2011). L’IRA provisoire : de l’insurrection au Parlement . Pluton Press, p. 184. ISBN 978-0-7453-3074-7
- ^ Austen Morgan, “De Belfast à St. Andrews”, inclus dans La Question d’Irlande du Nord : le processus de paix et l’Accord de Belfast , Bassingstoke, 2009, p. 385
- ^ Stefan Wolff, éd. (2004), La paix enfin ? : L’impact de l’accord du Vendredi Saint sur l’Irlande du Nord , Berghahn Books, p. 18, ISBN 1571816585
- ^ un bc Green , David Allen (15 décembre 2017). “Comment l’Irlande façonne le commerce post-Brexit de la Grande-Bretagne” . Financial Times . Archivé de l’original le 16 décembre 2017 . Récupéré le 15 décembre 2017 .
- ^ R (à la demande de Miller) contre Secrétaire d’État à la sortie de l’Union européenne [2017] UKSC 5 au para. 135 (24 janvier 2017), Cour suprême (Royaume-Uni). “À notre avis, cette disposition importante [article 1 de la loi de 1998 sur l’Irlande du Nord], qui découlait de l’accord de Belfast, donnait au peuple d’Irlande du Nord le droit de décider s’il souhaitait continuer à faire partie du Royaume-Uni ou faire partie d’une Irlande unie. Il n’a réglementé aucune autre modification du statut constitutionnel de l’Irlande du Nord ni exigé le consentement d’une majorité du peuple d’Irlande du Nord au retrait du Royaume-Uni de l’Union européenne. Contrairement à ce que prétend M. Lavery cr pour M. McCord, cet article ne peut étayer aucune attente légitime à cet effet.”
- ^ “La Commission européenne publie des principes directeurs sur l’Irlande et l’Irlande du Nord” . Commission européenne. 7 septembre 2017. Archivé de l’original le 8 octobre 2019 . Récupéré le 7 septembre 2019 .
- ^ “Principes directeurs pour le dialogue sur l’Irlande / l’Irlande du Nord” (PDF) . 7 septembre 2017. Archivé (PDF) de l’original le 8 septembre 2017 . Récupéré le 7 septembre 2017 .
- ^ “Les Irlandais du Nord pourront rester citoyens de l’UE dans le cadre de l’accord sur le Brexit” . L’Indépendant . 8 décembre 2017. Archivé de l’original le 11 décembre 2017 . Récupéré le 16 décembre 2017 .
- ^ Rediker, Douglas A. (5 janvier 2018). “Les options du Brexit, expliquées” . L’Institut Brookings. Archivé de l’original le 8 octobre 2019 . Récupéré le 7 septembre 2019 .
- ^ “Rapport conjoint des négociateurs de l’Union européenne et du gouvernement du Royaume-Uni sur les progrès de la phase 1 des négociations en vertu de l’article 50 du TUE sur le retrait ordonné du Royaume-Uni de l’Union européenne” . La Commission européenne. 8 décembre 2017. Archivé de l’original le 9 octobre 2019 . Récupéré le 7 septembre 2019 .
- ^ “Rapport conjoint des négociateurs de l’Union européenne et du gouvernement du Royaume-Uni sur les progrès réalisés au cours de la phase 1 des négociations au titre de l’article 50 du TUE sur le retrait ordonné du Royaume-Uni de l’Union européenne (TF50 (2017) 19 – Commission à l’UE 27)” (PDF) . EC Task Force 50. 8 décembre 2017. Archivé (PDF) de l’original le 9 octobre 2019 . Récupéré le 7 septembre 2019 .
- ^ “La Chambre des communes rejette l’accord de divorce du Brexit pour la troisième fois” . POLITIQUE . 29 mars 2019. Archivé de l’original le 19 octobre 2019 . Récupéré le 16 septembre 2019 .
- ^ “Le Premier ministre dit que le filet de sécurité “non démocratique” doit être supprimé” . 20 août 2019. Archivé de l’original le 25 septembre 2019 . Récupéré le 16 septembre 2019 .
- ^ Leahy, Pat. “Percée du Brexit rendue possible par une retraite britannique presque complète” . Le Times irlandais . Archivé de l’original le 21 octobre 2019 . Récupéré le 10 avril 2020 .
- ^ “Qu’y a-t-il dans le nouvel accord de Boris Johnson sur le Brexit?” . Nouvelles de la BBC . 21 octobre 2019. Archivé de l’original le 16 avril 2021 . Récupéré le 12 avril 2020 .
- ^ O’Carroll, Lisa (8 septembre 2020). “Le gouvernement admet que le nouveau projet de loi sur le Brexit” enfreindra le droit international ” ” . The Guardian . Archivé de l’original le 10 septembre 2020 . Récupéré le 10 septembre 2020 .
- ^ “Pourquoi le projet de loi du Premier ministre sur le Brexit provoque-t-il l’indignation à Bruxelles, Cardiff et Édimbourg?” . uk.news.yahoo.com . Archivé de l’original le 10 septembre 2020 . Récupéré le 10 septembre 2020 .
- ^ Blewett, Sam (25 septembre 2020). “Le gouvernement britannique abandonne les craintes d’un blocus alimentaire en Irlande du Nord dans un contexte d’optimisme face au Brexit” . Nouvelles irlandaises . Archivé de l’original le 25 octobre 2020 . Récupéré le 2 octobre 2020 .
- ^ “Un pas en avant ou l’utilisation de l’Irlande du Nord comme un pion : les partis divisés sur les propositions de Boris Johnson de rompre l’accord avec l’UE” . télégraphe de belfast . ISSN 0307-1235 . Archivé de l’original le 10 septembre 2020 . Récupéré le 2 octobre 2020 .
- ^ ” “La confiance a été érodée” par rapport au plan du Brexit du Royaume-Uni – Martin” . Rte.ie . Raidió Teilifís Éireann . 10 septembre 2020. Archivé de l’original le 10 septembre 2020 .
- ^ Hoey, Kate (13 janvier 2021). “Les conservateurs ont trahi l’Irlande du Nord avec leur accord sur le Brexit” . Télégraphe quotidien . Archivé de l’original le 29 juin 2021 . Récupéré le 29 juin 2021 .
- ^ “Les groupes loyalistes retirent leur soutien à l’Accord du Vendredi Saint” . Raidió Teilifís Éireann . 4 mars 2021. Archivé de l’original le 4 mars 2021 . Récupéré le 5 mars 2021 .
Liens externes
Wikimedia Commons a des médias liés à l’ Accord du Vendredi Saint . |
- Texte intégral de l’Accord du Vendredi Saint , UN Peacemaker
- Tous les accords de paix pour le Royaume-Uni , UN Peacemaker
- Conseil ministériel Nord-Sud
- Conseil anglo-irlandais
- Gouvernement irlandais – Conférence intergouvernementale anglo-irlandaise
- Inside Out: An Integrative Critique of the Northern Ireland Peace Process U.S. Institute of Peace , juillet 2006
- Discours prononcé lors de la cérémonie d’échange de notifications, par laquelle la République d’Irlande a renoncé à sa revendication territoriale sur l’Irlande du Nord, Iveagh House, Dublin, 2 décembre 1999
- Morgan, Austen (2000). L’accord de Belfast: une analyse juridique pratique (PDF) . La Presse de Belfast. Archivé de l’original (PDF) le 26 septembre 2015 . Récupéré le 25 septembre 2015 .